Титульный лист первого издания | |
Автор | Эдвард Булвер-Литтон |
---|---|
Страна | Соединенное Королевство |
Язык | Английский |
Жанр | роман |
Издатель | |
Дата публикации | 1830 г. |
Тип носителя | Печать (переплет и переплет ) |
Страницы | 965 |
Текст | Пол Клиффорд в Wikisource |
Пол Клиффорд - роман, опубликованный в 1830 английским автором Эдвардом Бульвер-Литтоном. В нем рассказывается о жизни Пола Клиффорда, человека, который руководит двойная жизнь преступника и высококлассного джентльмена. Книга имела успех после выхода в свет. Она известна своей вступительной фразой «Это была темная и бурная ночь...».
Пол Клиффорд рассказывает историю рыцарского разбойника с большой дороги в то время Французской революции. Воспитан не знаю Исходя из своего происхождения, он попадает в банду разбойников. Он замаскирован под джентльмена для целей уловки уверенности, но встречает Люси Брэндон и влюбляется в нее. Клиффорд арестован за ограбление на шоссе и предстает перед своим дядей, судьей Брэндоном, для суда, где неожиданно выясняется, что Клиффорд - сын Брэндона.
Это открытие усложняет процесс, но Клиффорд признан виновным, и судья Брэндон приговаривает его к смерти. Приговор заменен на транспорт. Клиффорд сбегает из исправительной колонии, и он и Люси вместе отправляются в Америку.
Хотя Пол Клиффорд редко встречается среди широкой читающей публики, в нем содержится одно из наиболее широко известные инципиты в истории английской литературы: «Это была темная и бурная ночь …». Его часто называют атмосферным и неоготическим описанием, часто в детектив, детектив, ужасы и триллер. Благодаря своим романтическим качествам, он также стал образцом из учебника лиловой прозы.
«Это была темная и бурная ночь» - это только начало полного первого предложения:
Это была темная и бурная ночь ; дождь лил ливнем, за исключением периодических периодов, когда его сдерживал сильный порыв ветра, который пронесся по улицам (поскольку наша сцена находится в Лондоне), грохотал по крышам домов и яростно возбуждал скудное пламя лампы, которые боролись с тьмой.
.