Марш советских танкистов

редактировать
«Марш советских танкистов»
Одноместный от Peter Киричек
Композитор (ы) Братья покрасс
Автор текста Борис Ласкин
Аудио
«Марш советских танкистов» на YouTube

Марш советских танкистов ( русский язык: Марш советских танкистов) военный марш, состоящий в 1939 году на братьев Покрасс с текстами Бориса Ласкина (Борис Савельевич Ласкин). Она часто использовалась как советская пропагандистская песня в короткометражках времен Второй мировой войны, таких как «Фашистские сапоги не топчут нашу родину» 1941 года. Песня возникла из фильма « Трактористы» (1939).

Среди известных исполнителей песни - бас-баритон Петр Киричек. В фильме его исполнили Николай Крючков и Борис Андреев.

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 Текст песни
  • 2 Изменения
  • 3 Смотрите также
  • 4 Рекомендации
Текст песни
Кириллица / русский Транслитерация английский

1. Броня крепка, и танки наши быстры, и наши люди мужества полны! В строю стоят советские танкисты, своей великой Родины сыны!

"Припев": Гремя огнём, сверкая блеском стали, пойдут машины в яростный поход! Когда нас в бой пошлёт товарищ Сталин, и первый маршал в бой нас поведёт!

2. Заводов труд, и труд колхозных пашен мы защитим, страну свою храня! Ударной силой орудийных башен и быстротой, и натиском огня!

"Припев"

3. Пусть помнит враг, укрывшийся в засаде: мы начеку, мы за врагом следим! Чужой земли мы не хотим ни пяди, но и своей вершка не отдадим!

"Припев"

4. А если к нам полезет враг матёрый, он будет бит повсюду и везде! Тогда нажмут водители стартёры, и по лесам, по сопкам, по воде!

"Припев"

1. Броня крепка, и танки наши быстрые, и наши люди мужества полны! В строй стоит, Советские танкисты, своей великой Родины сыны!

"Припев": Гремя огнем, сверкая блеском стали, пойдут машины в яркий поход! Когда нас в мальчике пошлёт товарищ Сталин, и первый маршал в мальчике нас поведёт!

2. Заводов труд, и труд колхозных пашен, мой зачитим, страну свою охраня! Ударной силой, орудийных башен, и быстрой, и натиском огня!

«Припев»

3. Пусть помнит враг, укрывшийся в засаде: мой начеку, мой за врагом следим! Чужой земли, мой не хотим ни пяди, но и своей, вершка не отдим!

«Припев»

4. А если к нам, полезет враг матёрий, он будет бит, повсюду и везде! Тогда нажмут, водители стартёры, и по лесам, по сопкам, по воде!

«Припев»

1. Броня крепкая, и наши танки быстры, И наши люди полны храбрости! Советские танкисты готовы к бою, Сыны своей Великой Родины!

«Припев»: Гремя огнем, переливаясь сталью, Танки начнут суровый поход! Когда нас в бой призовет товарищ Сталин, И первый маршал поведет нас в этом бою!

2. Оберегая Родину, мы охраняем, Работу заводов и совхозов! Силой наших орудийных башен, Нашей стойкостью и напором огня!

"Припев"

3. Пусть враг, спрятавшийся в засаде, запомнит: мы следим за ним, мы начеку! Мы не хотим ни пяди чужой земли, Но мы не отдадим ни пяди своей земли!

"Припев"

4. Но если враг нападет на нас, Мы его везде будем бить! Водители танков заведут двигатели, И будут ездить по лесам, горам и даже по воде!

"Припев"

Изменения

Во времена Никиты Хрущева строки:

Когда нас в бой пошлёт товарищ Сталин,

и первый маршал в бой нас поведёт!

( Английский : Когда нас вызывает на бой товарищ Сталин, и первый маршал будет вести нас в этом сражении!)

были изменены на:

Когда суровый час войны настанет

И нас в атаку Родина пошлёт.

( Английский : Когда наступит тяжелый час войны, и Родина нас пошлет в атаку)

Последующее изменение снова изменило две строки:

Когда нас бой пошлёт страна родная,

И первый маршал в бой нас поведёт!

( Английский : Когда наша страна призывает нас к битве, и Первый маршал будет вести нас в этой битве!)

Смотрите также
Рекомендации

  • v
  • т
  • е
  • v
  • т
  • е
  • v
  • т
  • е
Последняя правка сделана 2023-03-19 09:57:50
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте