Ли Шэн (специалист по информатике)

редактировать

Ли Шэн (китайский : 李 生; родился в 1943 году), профессор факультета компьютерных наук и инженерии Харбинского технологического института (HIT), Китай. Он начал свои исследования китайско-английского машинного перевода в 1985 году, став одним из первых китайских ученых в этой области. После этого он изучал обширные темы обработки естественного языка, включая машинный перевод, поиск информации, ответы на вопросы и применение искусственного интеллекта. Он был последним членом комитета по анализу компьютерной отрасли в NSF China.

Родился и вырос в провинции Хэйлунцзян. В 1965 году он окончил компьютерную специальность HIT, которая является одной из первых компьютерных специальностей в китайских университетах. Затем он начал работать штатным сотрудником по специальности "Компьютеры" в HIT, которая была окончательно преобразована в отдел в 1985 г. Также с 1985 г. он был назначен на ряд административных должностей в HIT, например Декан компьютерного отдела (1987–1988), директор отдела исследований и разработок (1988–1990), главный специалист по НИОКР и ряд других ключевых руководящих должностей в HIT.

Уволился со всех своих административных должностей в 2004 году, Ли посвятил себя как директор MOE-Microsoft Join Key Lab из NLP Speech (HIT), что делает его ведущей исследовательской группой по НЛП, в которой более 100 сотрудников и студентов работают над различными аспектами НЛП. На данный момент лаборатория уже была удостоена десятков наград в области технологий от министерств центрального правительства и местных властей Китая. Его результаты исследований ежегодно сообщаются на конференциях высшего уровня, включая ACL, IJCAI, SIGIR и т. Д.

Как один из пионеров исследований НЛП в Китае, он вносит свой вклад в НЛП в Китае не только в технологических инновациях, но и в обучении талантов.. К настоящему времени его исследовательская группа защитила более 60 кандидатов наук. и почти 200 M.E по специальности НЛП. Большинство из них сейчас работают в качестве главных исследователей в различных группах НЛП университетов и компаний в Китае, включая нескольких всемирно известных ученых НЛП, таких как Ван Хайфэн из Baidu, Чжоу Мин из Microsoft Research, Чжан Минь (张 民) из Университета Сучжоу (Китай), а также Чжао Тиецзюнь (赵铁军) и Лю Тин (刘 挺) из HIT.

Благодаря его вкладу в обработку китайского языка, Ли был избран президентом Китайского общества обработки информации (CIPSC) в 2011 году. Он расширил эту академическую организацию высшего уровня в Китае до более чем 3000 зарегистрированных членов., и продвинул НЛП в несколько национальных проектов для исследований или развития промышленности. Кроме того, CIPSC в настоящее время расширяет свое сотрудничество с мировыми организациями НЛП, включая ACL.

Содержание
  • 1 Лаборатория машинного интеллекта и перевода (MI TLAB)
  • 2 Объединенная ключевая лаборатория обработки естественного языка и речи (HIT) MOE-MS
  • 3 Система CEMT-I MT
  • 4 Daya Translation Рабочая станция
  • 5 BT863 MT System
  • 6 IR следующего поколения
  • 7 Источники
Лаборатория машинного интеллекта и перевода (MI TLAB)

Происходит от исследовательской группы машинного перевода факультета информатики Харбинского института of Technology, основанная Ли в 1985 году. Это одна из первых организаций, занимавшаяся исследованиями машинного перевода в Китае, где проводились исследования машинного перевода с китайского на английский. Сейчас он работает в рамках Исследовательского центра языковых технологий Школы компьютерных наук и технологий HIT.

Подробную информацию о штатах и ​​публикациях можно найти на http://mitlab.hit.edu.cn.

Объединенная лаборатория по обработке естественного языка и речи (HIT)

В июне 2000 г. лабораториями MIT и Microsoft Research (Китай) была основана совместная лаборатория машинного перевода HIT и Microsoft. Это третья совместная лаборатория, созданная Microsoft Research (Китай) с китайскими университетами, и единственная лаборатория, специализирующаяся на машинном переводе. На основе этой совместной лаборатории сотрудничество между HIT и Microsoft постепенно распространилось на области машинного перевода, поиска информации, распознавания речи и обработки, понимания естественного языка. В октябре 2004 г. совместная ключевая лаборатория была признана одной из 10 совместных ключевых лабораторий, поддерживаемых Microsoft Research of Asia и Министерством образования Китая. В июле 2006 года было запущено расширение лаборатории Shenzhen. Более 200 сотрудников и студентов предприняли исследовательские проекты, в том числе некоторые из них спонсируются Национальным фондом естественных наук Китая и Национальной программой Китая 863. С 2005 года лаборатория также организовала летний лагерь в Харбинском технологическом институте, в котором приняли участие около 150 преподавателей и студентов из университетов Китая. Этот летний семинар проводился ежегодно до 2014 года, когда он был официально организован как серия летних школ Китайским обществом обработки информации. Через лабораторию в 2012 году была реализована совместная программа PhD Microsoft Research of Asia-HIT.

Система CEMT-I MT

В мае 1989 года CEMT-I прошел формальную оценку проекта в Харбин, Китай. Способный переводить названия технических статей с китайского на английский, это не только первая система машинного перевода, созданная Ли и его группой, но и первая китайско-английская система перевода, которая прошла техническую оценку китайского правительства, согласно публичным отчетам. Затем он был удостоен второй премии за технологические инновации на министерском уровне от бывшей Национальной корпорации аэрокосмической промышленности в 1990 году.

Переводческая станция Daya

Благодаря техническим достижениям группы Ли в китайско-английской машине translation, бывшая Национальная корпорация аэрокосмической промышленности Китая в 1993 году спонсировала разработку коммерческой системы "Daya Translation Station (MT)". Эта система, разработанная как комплексное средство компоновки на английском языке для китайских пользователей, была завершена и выпущена на рынок в 1995 году. А в 1997 году бывшая Национальная корпорация аэрокосмической промышленности присвоила этой системе Вторую премию в области технологических инноваций на уровне министерств.

Система BT863 MT

С 1994 года исследования в лаборатории Ли поддерживались Национальной программой 863 исследований и разработок в области высоких технологий. В течение этого периода изучалась система BT863 для использования одного движка как для китайско-английского, так и для англо-китайского перевода. Эта система оказалась лучшей среди китайско-английских систем машинного перевода в официальной технической оценке программы National 863, получив в 1997 году Третий приз в области технологических инноваций на уровне министерств бывшей Национальной корпорации аэрокосмической промышленности.

Новое поколение IR

Это ключевой проект, предоставленный NSF China (при совместном спонсорстве MSRA), начатый в 2008 году. В отличие от своих предыдущих грантов NSF по различным вопросам НЛП, Ли исследовал в своем последнем проекте PI на ключевые технологии в персонализированном IR вместе с исследователями из Университета Цинхуа и Института программного обеспечения Китайской академии наук. Благодаря впечатляющим публикациям в ведущих журналах и конференциях (включая прорывные публикации в SIGIR его собственной группы), этот прогноз был одобрен китайским офисом NSF в 2012 году.

Ссылки
Предыдущие Автор. Роберт Мерсер ACL Премия за выслугу . 2015Преуспела. Джоан Бреснан
Последняя правка сделана 2021-05-27 07:53:02
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте