Хидео Леви
редактировать
Ян Хидео Леви (リ ー ビ 英雄, Риби Хидео, род. 29 ноября 1950 г.) - американский родившийся автор японского языка. Леви родился в Калифорнии, получил образование на Тайване, в США и Японии. Он один из первых американцев, написавших современную литературу на японском языке, и его работа была отмечена премией Noma Literary New Face и премией Yomiuri, а также другими литературными призами.
Содержание
- 1 Биография
- 2 Признание
- 3 Работы
- 3.1 Романы
- 3.2 Литературная критика и эссе
- 3.3 Стипендия Манъёсю
- 3.4 Переводы
- 4 См. также
- 5 Ссылки
- 6 Внешние ссылки
Биография
Леви родился в Беркли, Калифорния, 29 ноября 1950 года в семье польско-американского происхождения и отца-еврея. Отец назвал его в честь друга, который был заключен в лагерь для интернированных во время Второй мировой войны. Отец Леви был дипломатом, и его семья перемещалась между Тайванем, Гонконгом, Японией и Соединенными Штатами. Он окончил Принстонский университет со степенью бакалавра восточноазиатских исследований, а затем получил докторскую степень в той же школе за изучение Какиномото но Хитомаро.
В то время как в Принстоне, Леви изучал манъёсю. Его английский перевод текста был одним из финалистов Национальной книжной премии США 1982 года в категории Перевод. Он назвал своего наставника ученого манъёсю Сусуму Наканиши. Проработав доцентом в Принстоне, он перешел в Стэнфордский университет и преподавал там. Позже он уехал и переехал в Токио.
Леви привлек внимание в Японии как первый иностранец, получивший Литературную премию Нома для новых писателей, которую он получил в 1992 году за свою работу «Сэйдзёки но Кикоэнай». Привет. В 1996 году его рассказ «Тяньаньмэнь» был номинирован на Премию Акутагавы. За свой вклад в знакомство с японской литературой иностранным читателям он был удостоен награды в 2007 году. В 2017 году он получил премию Йомиури.
Признание
Работы
Романы
- 『星条верс の 聞 こ え な い 部屋』 Seijouki no kikoenai heya (Kodansha 1992 / Kodansha Bungei Bunko 2004). Английский перевод: Комната, где не слышно знамя, усыпанное звездами, пер. Кристофер Д. Скотт (Columbia University Press, 2011)
- 『天安門』 Ten'an'mon (Kodansha 1996)
- 『国民 の う た』 Kokumin no uta ( Коданша 1998)
- 『ヘ ン リ ー た け し レ ウ ィ キ ー の 夏 の 紀行』 Генри Такеши Ревуитцуки но нацу но кикоу (Коданша 2002) に44 千く だ け て 』Chidi ni kudakete (Kodansha 2005 / Kodansha Bunko 2008)
- 『 仮 の 水 』Kari no mizu (Kodansha 2008)
Литературная критика и эссе
- 『日本語 の 勝利』 Nihongo no shouri (Kodansha 1992)
- 『新宿 の 万 葉 集』 Shinjuku no man'youshuu (Asahi Shimbun 1996)
- 『ア イ デ ン テ ィ テ ィ ー ズ』 Aidentitiizu (Kodansha 1997)
- 『最後 の 国境 へ の 旅』 Saigo no kokkyou he no tabi (2000)
- 『日本語 を 書 く 部屋』 Nihongo wo kaku heya (Iwanami Shoten 2001)
- 『我 的 中国』 Wareteki chuugoku (Iwanami Shoten 2004)
- 『英語 で よ む 万 葉 集』 Eigo de yomu man'youshuu (Iwanami Shinsho 2004)
- 『越境 の 声』 Ekkyou no koe (Iwanami Shoten 2007)
- 『延安 革命 聖地 へ の 旅』 Enan kakumei seichi he no tabi (Kodansha 2008)
- 『我 的 日本語 Мир по-японски』 Wareteki Ni хонго: Мир по-японски (, 2010)
- Хитомаро и рождение японского лиризма (Princeton University Press 1984)
- Десять Тысяча листьев: перевод «Ман Ёсю», главная антология классической поэзии Японии (Принстонская библиотека азиатских переводов) (Princeton University Press 1987)
- 万 葉 恋歌 Песни о любви из манъёсю (Kodansha International 2000)
- Man'yo Lustre 万 葉 集 (Pie Books 2002)
Переводы
- Otohiko Kaga 錨 の な い 船 Верховая езда Восточный ветер: Роман о войне и мире (Kodansha America 2002)
См. также
Ссылки
Внешние ссылки
- Хидео Леви в J'Lit Books из Японии (на английском языке)
- Краткое содержание «Комнаты, где звезда» Баннер с блестками невозможно услышать в JLPP (проект публикации японской литературы) (на английском языке)
- JF Video Square Видео с приветственной речью на получение специального приза Японского фонда.
- Мир японской литературы на YouTube Видео лекции, прочитанной на факультете восточноазиатских языков и культур Стэнфордского университета, 11 февраля 2010 г.