Greasy Lake & Other Stories

редактировать
Greasy Lake Other Stories
GreasyLake.jpg Первое издание
АвторТ. Корагессан Бойл
СтранаСША
ЯзыкАнглийский
ИздательViking Press
Дата публикации1985
Тип носителяПечать (переплет)
Страниц229 стр.
ISBN 0-14-007781-2
OCLC 12803856
Дьюи Десятичный 813 /.54 19
LC Class PS3552.O932 G7 1986

Greasy Lake представляет собой сборник рассказов Т. Корагессан Бойл опубликовано в 1985 году издательством Viking Press.

Содержание
  • 1 Сведения об авторе
  • 2 Greasy Lake
    • 2.1 Истории в томе
  • 3 Caviar
  • 4 Айк и Нина
  • 5 На дальний путь
  • 6 История Гектора Кесадиллы
  • 7 Шинель II
  • 8 Критический прием
  • 9 Медиа-адаптации
  • 10 Дополнительная литература
  • 11 Ссылки
  • 12 Внешние ссылки
Сведения об авторе

Сборник отражает страхи, тревоги и проблемы Америки 1960-х годов, особенно в отношении страха ядерного холокоста. «Одна из удивительных вещей в том, чтобы оглядываться на старые истории, - это их ссылки на текущие политические и социальные события», - сказал он на форумах своего личного веб-сайта. «Мы пишем в определенный период, и этот период, кажется, довольно быстро исчезает, так что все истории становятся историческими в тот момент, когда они заканчиваются». В другом интервью он заявил, что никогда не начинает писать, имея в виду конкретную тему - что навязчивые идеи автора в то время естественным образом возникают, образуя единство в рассказе или сборнике рассказов. Когда он разговаривал с San Francisco Chronicle, он раскрыл причину своего внимания к тревогам американского общества в целом. «Я беспокоюсь обо всем в мире, - говорит Бойл, - и об этом слишком много, чтобы думать о нем, поэтому мое искусство служит мне утешением». В том же интервью он заявил, что стабильные вещи в его жизни - жена, дети, одна и та же преподавательская должность в течение тридцати лет, один и тот же агент - позволяют ему сосредоточиться на своем искусстве. Заглавный рассказ этого сборника вдохновлен песней Брюса Спрингстина «Spirit in the Night ». Сам Бойль - музыкант и когда-то стремился играть рок-музыку. Некоторое время он играл на саксофоне в группе The Ventilators, хотя они никогда не записывались. Greasy Lake также напоминает годы, когда Бойль был «мятежным панком». Часто яркие результаты его рассказов являются результатом его личной теории о писательстве, которая, как и музыка, в конечном итоге является формой развлечения. Он считает, что чтение в Америке пришло в упадок, потому что рассказы стали высоким искусством, непостижимым для обычного человека. По его мнению, история провалилась, когда требуется, чтобы критик выступил посредником между читателем и автором. Скорее, к истории следует относиться как к чему-то, что сделано для досуга или удовольствия, а не как к школьной работе. В интервью газете San Francisco Chronicle Бойл заявляет: «Я стремлюсь создавать великие произведения искусства, которые нравятся всем, кто умеет читать».

Greasy Lake

«Greasy Lake» "персонажи, Дигби, родители которого платили за обучение Корнеллу ; Джефф, у которого была опасная личность; а рассказчик, который хочет быть плохим, смакует их образ "плохого парня". ТК Бойл описывает их поведение «Плохого парня»: «Мы носили рваные кожаные куртки, сутулились с зубочистками во рту, нюхали клей и эфир [...]». Озеро, как и глупые желания персонажа, изменилось в лагуну мусора с разбитыми бутылками, выстилающими ее берега. Термин «война» ТК Бойля столь же ярок, как и озеро, «настолько лишенное растительности, что казалось, будто его обстреляли ВВС». Упоминание о тактических ошибках генерала Уэстморленда в Кхе Сан приравнивается к катастрофическому, ошибочному преступлению главного героя, потерявшему ключи от машины. Возникает моральная дилемма, которая не раскрывается напрямую, поскольку Персонажи стремятся к образу «плохого парня», пишет ТК Бойл: «Было время, когда вежливость и выигрышные пути вышли из моды, когда было хорошо быть плохим [...]». Однако прозрение достигается, когда «Плохие парни» понимают, что то, чего они желают, не всегда хорошо.

Истории в томе

  • «Жирное озеро»
  • «Икра»
  • «Айк и Нина «
  • « Руперт Бирсли и нищий из Сиванс-Хута »
  • « В долгий путь »
  • « История Гектора Кесадилья »
  • «Киты плачут»
  • «Вечеринка новолуния»
  • «Ни на ногу, на которой стоит стоять»
  • Камни в моем проходе, Адская гончая на моем следе »
  • «Все встряхнули»
  • «Птица в руке»
  • «Два корабля»
  • «Бара Авис»
  • «Шинель II «
Икра

« Икра »- это своеобразный рассказ о супружеской паре, вовлеченной в «небольшой эксперимент». Рассказ рассказывает муж, мистер Тримпди, рыбак по профессии, который никогда не учился в колледже, но читает научные книги и журналы. Жена Мари после многих лет брака решает, что ей нужно «потомство». Пара неоднократно пытается завести ребенка, но Мари не может забеременеть. Пара решает пойти к врачу и спросить о ребенке из пробирки. Доктор Зисс, очень молодой человек, говорит им, что у Мари прострелены яичники и что воспроизведение в пробирке невозможно. Доктор Зисс спрашивает пару, "рассматривали ли они суррогатную мать?" Поскольку он уже связался с женщиной от их имени, если они будут заинтересованы. За десять тысяч долларов плюс больничные расходы они соглашаются взять Венди, студентку медицинского института, в качестве суррогатной матери. Венди искусственно оплодотворяет врач и становится очень близкой паре. Однажды, когда Мари работает, Венди и мистер Тримпи вступают в сексуальные отношения. Мари так и не узнает об инциденте. Мистер Тримпи, навещая Венди после рождения ребенка, находит доктора Зисс в ее доме и понимает, что его обманули. Венди говорит, что не останется с ним, потому что они вращаются в разных кругах. В ярости, мистер Тримпи нападает на доктора Зисса и арестован полицией. Вернувшись к нему домой, Мари не пускает его, и он оказывается на пристани, потрошив рыбу, полную «яиц в ней».

Айк и Нина

Рассказ «Айк и Нина» - это отсылка к тридцать четвертому президенту Соединенных Штатов Дуайту Д. Эйзенхауэру (Айк), у которого сентиментально романтичный Но все же (гипотетический) роман с российской мадам Ниной Хрущевой. Рассказчик вымышленного рассказа получил звание «особой помощи» во время «визита советского премьера и его жены», и он делает этот рассказ правдоподобным, поскольку он якобы признается правдивый рассказ о любовной истории. Т.С. Бойль ссылается на эпоху холодной войны многочисленно. «Совершенно секретно» и «Строго конфиденциально» личные инциденты, такие как поездка на лимузине в прятки и грандиозный обед, приводят к тому, что легионы агентов секретных служб, ЦРУ и ФБР остаются практически вне баланса и не осознают о ситуации Айка и Нины.

На долгое время

«На долгое время» подтверждает истерию поколения «утка и прикрытие ». Персонажи попадают в причудливую ситуацию, граничащую с историческим реализмом. Персонажи, Баярд Вэмп, успешный бизнесмен, привыкший к роскошной жизни, его нервная жена Фрэн и двое их подростков-подростков Мелисса и Марсия вместе полны решимости пережить непреодолимое чувство апокалиптической лихорадки. Г-н Вемп заключает гнусную сделку с недвижимостью, чтобы купить тридцать пять акров земли в уединенном районе Баунсбэка, штат Монтана. T.C. Ссылки Бойля на «бомбоубежища под внутренними двориками», «всемирный экономический кризис», Каддафи с «Бомбой» и знаки «временно закончилась еда», предполагающие возможное нормирование, еще больше имитируют воображаемую потребность Баярда в приготовлении. Т. К. Бойл пишет: «Сама цивилизация была на грани катастрофы, из-за которой Темные века выглядели как игра в софтбол в воскресенье после обеда». Ситуация, на которую главный герой надеется со временем разрешиться, по иронии судьбы заканчивается его кончиной.

История Гектора Кесадиллы

В «Истории Гектора Кесадиллы» главным героем был «ни Джо, ни Султан Свата, ни Железный человек». Гектор Эрнан Хесус и Мария Кесадилья, он же «Маленький Сыр», - стареющий бейсболист, застрявший во временной деформации. Уверенный в своем участии в мечте о «Большой игре», Гектор отказывается признавать свой возраст. В этом коротком рассказе семья Гектора предполагает, что пора «повесить его шипы», ведь его «сыну в следующем месяце исполнится двадцать девять, а у его дочери четверо собственных детей, и еще один в пути», но для Гектор, пропущенный момент постоянно воспроизводится, поскольку «палка вспыхивает в ваших руках, как меч архангела, и игра продолжается вечно».

Шинель II

Это последний рассказ коллекции. T.C. Бойль переписывает классический рассказ Николая Гоголя, но переносит его персонажей в эпоху холодной войны. Главный герой, Акакий Акакиевич Башмачкин, «упертый революционер-коммунист», надеется приобрести новое «хорошее зимнее пальто советского производства». Акакий покупает у своего портного Петровича зимнее пальто по цене пятьсот пятьдесят рублей, однако, без ведома Акакия, это пальто было куплено на «черном рынке». Пальто из тонкой ткани с «меховым воротником, как в Париже» возвышает Акаки на рабочем месте, поскольку все замечают, что «инструмент для вечеринок и офисный труженик» теперь расхаживает, как «корифей с Большими». Как и в истории Гоголя, Акакию внушают чувство уважения и счастья, символизируемые пальто, только для того, чтобы его срывать с трагедией. В соответствии с сюрреалистическими ситуациями, Акаки оказывается втянутым в дела полиции, когда получает контрабанду.

Критический прием

Greasy Lake and Other Stories впервые было опубликовано в 1985 году.

По словам Ларри Маккаффери, главными героями этих рассказов являются: «типично похотливые, энергичные мечтатели, чьи безумно раздутые амбиции приводят их в серию веселых, часто катастрофических приключений». Хотя действие большинства историй происходит в Америке двадцатого века, действие некоторых из них происходит в других частях света. Действие «Нищего из Сивани-Хуты» происходит в Индии в «далеком деканском штате Сивани-Хута», а «Шинель II» - переработка классического рассказа Гоголя - в Советский Союз до падения коммунизма.

В рассказах, действие которых происходит в Америке, жизнь изображается как «поездка на американских горках, наполненная пиками возбуждения и волнения, но также полная скрытых опасностей и потенциальных затруднений». Рассказ «Сальное озеро», название и эпиграф которого заимствованы из Брюса Спрингстина, повествует о группе подражателей «плохих» детей, которые приходят к озеру в надежде «покурить травку, выть на звезды., и смаковать несочетаемый полный рок-н-ролл ", но оказываются лицом к лицу со злобным головорезом, который загоняет главного героя в мутное озеро, где он" гризли "сталкивается с трупом мертвого байкера и вынужден терпеть это -слышны звуки сноса универсала его семьи. " В «Вечеринке новолуния» кандидат в президенты обещает заменить старую луну сияющей новой луной. Ему удается захватить воображение страны, восстановить веру и прогресс среднего рабочего человека, дать Америке повод встать и кричать, но только для того, чтобы увидеть, как его новолуние «обвиняют во всем: от дождя в Атакаме до разжигания холода». новый бэби-бум, развращение морали, звероподобие человечества и, наконец, увидеть, как через месяц после вступления в должность нового президента Луну уничтожит ядерный удар ».

В «Вечеринке новолуния» рассказчик описывает своих тупых помощников как «кучку молодых турок и сильных сторонников выборов, которые держали портфель как мечи и имели политические амбиции, схожие с политическими амбициями Чингисхана». «Шинель 2» использует капиталистический объектив для описания жизни в Советском Союзе. Образ дома наваба в «Хозяине нищего» Сивани-Хуты имеет оттенки ориентализма.

По словам обозревателя The New York Times Мичико Какутани, T.C. Бойль обладает «безграничной способностью к изобретениям и даром ловкой, гипервентилируемой прозы, чтобы очертить его возвышенное видение мира». Какутани продолжает: «Хотя сказки разделяют отчетливо маниакальный голос автора, голос, поданный как раз по эту сторону истерии, они остаются удивительно эклектичными по форме, несопоставимыми по тематике - свидетельством как диапазона мистера Бойля как рассказчика, так и широкой публики. о его амбициях ».

Медиаадаптации
  • «Сальное озеро», первый рассказ в сборнике, был превращен в короткометражный фильм в 1988. Режиссер Дамиан Харрис, в драме снимаются Джеймс Спейдер в роли Дигби и Эрик Штольц в роли Т.К.
Дополнительная литература
  • Адамс, Элизабет. «Интервью с Т. Корагессаном Бойлем». Chicago Review 37.2-3 (1991): 51-63.
  • Эрмелино, Луиза. "Идти в ногу с Бойлем". Publishers Weekly 253.25 (2006): 24-25.
  • Хикс, Хизер Дж. «О белизне в романе Т. Корагессана Бойла« Занавес из тортильи ». Критика: Исследования современной художественной литературы 45.1 (2003): 43–64.
  • Раабе, Дэвид М. «Происхождение человека» Бойля ». Explicator 58.4 (2000): 223-226.
  • Уокер, Майкл. «Жирное озеро» Бойля и моральный провал постмодернизма ». Исследования короткометражных произведений 31.2 (1994): 247-255.
  • Палмерино, Грегори. «« Это была природа »: растущая смерть и некрофильный персонаж в« Жирном озере »ТК Бойля». Explicator 75.4 (2017): 239-241.
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-22 05:42:49
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте