Флаги в пыли

редактировать
Обложка.

Флаги в пыли - это роман американского автора Уильяма Фолкнера, завершенный в 1927 году. отредактировал рукопись с неохотного согласия Фолкнера, r в процессе проработки около 40 000 слов. Эта версия была опубликована как Сарторис в 1929 году. Оригинальная рукопись Фолкнера «Флаги в пыли» была опубликована в 1973 году, а Сарторис впоследствии был изъят из печати.

Краткое содержание сюжета

Роман повествует о разложении аристократической южной семьи сразу после окончания Первой мировой войны. Богатая семья Сарторис из Джефферсона, штат Миссисипи, живет под тенью своих мертвецов. патриарх, полковник Джон Сарторис. Полковник Джон был офицером кавалерии Конфедерации во время Гражданской войны, построил местную железную дорогу и является народным героем. Выжившие Сарторис - его младшая сестра Вирджиния Дю Пре («Тетя Дженни» или «Мисс Дженни»), его сын Баярд Сарторис («Старый Баярд») и его правнук Баярд Сарторис («Молодой Баярд»).

Роман начинается с возвращения молодого Баярда Сарториса к Джефферсону с Первой мировой войны. Баярд и его брат-близнец Джон, погибшие в бою, были летчиками-истребителями.

Юного Баярда преследует смерть его брата. Помимо сильного чувства вины выжившего, Баярд инстинктивно чувствует, что всем в городе больше нравится Джон. Оба были превосходными спортсменами и бесстрашными бойцами, но, как часто отмечает тетя Дженни, «Джонни» Сарторис был дружелюбным, веселым и добродушным как со старыми, так и с молодыми, а Баярд был холоден, угрюм и угрюм даже до войны. В результате всего этого Баярд тайно чувствует, что его следовало убить вместо Джонни. Это, а также склонность семьи к безрассудным поступкам подталкивают его к саморазрушающему поведению, особенно безрассудному вождению в недавно купленном автомобиле.

В конце концов молодой Баярд разбивает машину о мост. Во время последующего выздоровления он устанавливает отношения с Нарциссой Бенбоу, на которой женится. Несмотря на обещания Нарциссе прекратить безрассудно водить машину, он попадает в аварию со старым Баярдом в машине, в результате чего старый Баярд умирает от сердечного приступа. Молодой Баярд исчезает из Джефферсона, оставив свою беременную жену с тетей Дженни. Он умирает во время испытательного полета на экспериментальном самолете в день рождения своего сына

История вопроса

Осенью или зимой 1926 года Уильям Фолкнер, 29 лет, начал работу над первым из своих романы о графстве Йокнапатофа. Шервуд Андерсон незадолго до этого сказал ему, что он должен написать о своей родной Миссисипи, и теперь Фолкнер последовал этому совету: он использовал свою землю и заселил ее мужчинами и женщинами, которые частично были взяты из реальной жизни., и частично изображены, как они должны были быть в некоторой идеальной мифопоэтической структуре. Год спустя, 29 сентября 1927 года, новый роман был завершен. Расшифровка стенограммы составила 596 страниц, и он назвал ее «Флаги в пыли». Полный энтузиазма, Фолкнер послал «Флаги в пыли» Горацию Ливериту (который опубликовал свои первые два романа) в Нью-Йорк. Ливерит прочитал его, ему не понравилось, и он отправил его обратно со своей твердой рекомендацией Фолкнеру не пытаться предлагать его для публикации где-либо еще: он был слишком расплывчатым, слишком лишенным сюжета и структуры; и, как считал Ливерит, никакая доработка не сможет его спасти. Раздавленный Фолкнер показал «Флаги в пыли» нескольким своим друзьям, которые разделяли мнение Ливерит.

Несмотря на невзгоды, с которыми столкнулся Фолкнер, он все еще верил, что эта книга сделает его имя писателем, и в течение нескольких месяцев он пытался редактировать ее сам, сидя за своим рабочим столом в Оксфорде. Наконец, разочарованный, он отправил новый машинописный текст Бену Уоссону, своему агенту в Нью-Йорке. "Не могли бы вы попробовать продать это мне?" - спросил он Уоссона. «Я не могу позволить себе все почтовые расходы, которых это мне стоит». Тем временем, убежденный в том, что он никогда не станет успешным писателем, Фолкнер начал работу над книгой, которая, как он был уверен, никогда ничего не будет значить ни для кого, кроме него самого: Звук и ярость.

Уоссон попробовал одиннадцать издателей, все они отвергли флаги в пыли. Наконец, он передал машинопись Харрисону Смиту, в то время редактору Harcourt, Brace Company. Смиту это понравилось, и он показал его Альфреду Харкорту, который согласился опубликовать его при условии, что кто-то другой, кроме Фолкнера, выполнит обширную работу по резке, которую Харкорт считал необходимой. За пятьдесят долларов Уоссон согласился урезать роман своего клиента. 20 сентября 1928 года Фолкнер получил контракт на книгу, которая теперь будет называться Sartoris (никто не знает, кто изменил ее название), которая должна была содержать около 110 000 слов и должна была быть доставлена ​​в Харкорт, Брейс, через шестнадцать дней. позже. Фолкнер немедленно уехал в Нью-Йорк, по-видимому, чтобы помочь Уоссону с его исправлением. Но когда он сел в квартире Уоссона, чтобы наблюдать за операцией над его романом, Фолкнер обнаружил, что не может участвовать. Он чувствовал, что если его порезать, оно умрет. Уоссон, однако, настаивал на том, что проблема с Flags in the Dust заключалась в том, что это был не один роман, а шесть, и все они боролись одновременно. Для Фолкнера это было похвалой: свидетельство плодовитости и полноты видения, свидетельство того, что мир Йокнапатофы был достаточно богат, чтобы существовать. Как он позже писал о своем третьем романе: «Я обнаружил, что моя собственная маленькая почтовая марка родной земли стоит того, чтобы писать о ней, и что я никогда не проживу достаточно долго, чтобы ее исчерпать». Тем не менее Уоссон сдержал сделку с Альфредом Харкортом. В течение следующих двух недель, пока Фолкнер сидел рядом и писал Звук и ярость, Уоссон просматривал машинописный текст «Флаги в пыли», делая всевозможные сокращения, пока не была вырезана почти четверть книги.. Харкорт, Брейс опубликовал эту усеченную версию 31 января 1929 года под именем Сарторис (с посвящением: «Шервуду Андерсону, по доброте которого я был впервые опубликован, с уверенностью, что эта книга не даст ему повода сожалеть об этом факте»), и старые флаги в пыли вскоре были забыты всеми, кроме Фолкнера.

Фолкнер сохранил оригинальную голографическую рукопись «Флаги в пыли», 237 страниц в его аккуратном, но крохотном и почти неразборчивом почерке; и он связал тонкой проволокой 596 страниц своего рода составной машинописной рукописи романа, полученной комбинацией трех отдельных, но пересекающихся черновиков машинописной рукописи. Первый из них, объемом 447 страниц, кажется, был начат до того, как он завершил свою рукописную версию. Вторая, 99 страниц которой находятся в составном машинописном тексте, вероятно, была написана после того, как он завершил рукопись и первый машинописный текст. В третьем, 146 страниц, похоже, были переработкой второго машинописного текста. Непонятно, почему Фолкнеру пришлось трудиться над реконструкцией своего текста: возможно, он думал о своей составной машинописной рукописи как о рабочем проекте, который позволил бы ему в конечном итоге восстановить в своем романе то, что вырезал из него Уоссон, - или, возможно, привередливый человек. что он был, он просто не мог заставить себя выбросить все эти напечатанные страницы. В любом случае, рукопись и машинопись были в конечном итоге депонированы в библиотеке олдермена Университета Вирджинии, где они лежали более или менее нетронутыми, пока миссис Джилл Саммерс, дочь Фолкнера, не вспомнила, что ее покойный отец был часто говорят о восстановлении флагов в пыли. Миссис Саммерс попросила Дугласа Дэй и Альберта Эрскина-младшего, редактора Рэндом Хаус, взять на себя эту задачу.

В результате появилась Flags in the Dust, цель которой - точное воспроизведение этого составного машинописного текста. Были сделаны некоторые несущественные изменения в орфографии и пунктуации, чтобы привести роман в соответствие с другими книгами Фолкнера; но везде, где это было возможно, его многим идиосинкразиям, особенно тем, на которых он сам настаивал в течение многих лет работы с редакторами в Random House, было позволено остаться. Окончательный полный машинописный текст, который должен был служить установочной копией для Harcourt, Brace, издания Sartoris (и который, должно быть, был черновиком, в котором Уоссон сделал свои сокращения), не сохранился. Нет никаких доказательств на камбузе. В конце концов, никто не мог сказать, какие из множества различий между Flags in the Dust и Sartoris были результатом поправок Фолкнера в гипотетической копии обстановки и доказательствах на гранках, а какие принадлежали Уоссону. Фолкнер твердо верил, что «Флаги в пыли» лучше Сарториса.

.

Предыдущие. МоскитыРоманы, действие которых происходит в графстве Йокнапатофа Преемник. Звук и ярость

.

Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-20 07:56:57
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте