Divinas palabras | |
---|---|
Режиссер | Хосе Луис Гарсиа Санчес |
Продюсер | Виктор Мануэль Сан-Хосе Санчес |
Автор | Энрике Льовет, Диего Сантильян и Хосе Луис Гарсиа Санчес |
В ролях | Ана Белен. Франсиско Рабаль. Иманол Ариас |
Музыка: | Милладойро |
Кинематография | Фернандо Аррибас |
Отредактировал | Пабло Гонсалес дель Амо |
Дата выпуска | ‹См. TfM›
|
Продолжительность | 107 минут |
Страна | Испания |
Язык | Испанский |
Divinas palabras (Английский : Divine Words ) - это 1 987 Испанский фильм режиссера Хосе Луиса Гарсиа Санчеса. В главных ролях: Ана Белен, Франсиско Рабаль и Иманол Ариас. Фильм снят по пьесе Рамона дель Валле-Инклана. Мексиканская адаптация была выпущена в 1977 году с мексиканской актрисой Сильвией Пиналь в главной роли и режиссером Хуаном Ибаньесом.
Действие фильма - провинция Галисия, около 1920 года, в бедной деревне Сан-Клементе. Поскольку в Деревне нет священника, церковная власть переходит к Педро Гайло, ризнику, у которого есть молодая красивая жена Мари Гайла. Жадная к любым деньгам, которые попадают в их руки, и стремление покинуть Сан-Клементе и ее мужа, Мари заботится о ребенке с гидроцефалией и использует его, чтобы просить милостыню. Ребенок становится источником их богатства.
Комфортная в совместной опеке над ребенком со своей невесткой Марикой, Мари Гайла, воодушевленная другой нищей по прозвищу «ла Татула», решает пойти на различные ярмарки и фестивали и там ставит гидроцефалию карлик выставлен на всеобщее обозрение, чтобы выманивать средства у добродушных, жалостливых, отзывчивых людей. Ее муж Педро, ризничий, боится, что деятельность Мари испортит его репутацию, но его любовь к деньгам преодолевает страх и гордость. Мария Галия отправляется в ближайший город, сталкиваясь с миром, о существовании которого она никогда не подозревала, полным музыки, ярмарок скота и живописных людей. Она становится объектом желания других кочевников-нищих, таких же как она, особенно хитрых обманщиков, таких как Септимио Миау.
Сексуально привлеченная к этому красивому преступнику, после легкого флирта с ним она уезжает домой, нагруженная деньгами. Горожане начинают сплетничать о ее внезапном богатстве и свободе покинуть деревню по своему желанию. Мари Гайла снова встречается с Септимо, объединяется с ним, используя ребенка с гидроцефалией как чудо-экспонат, и решает сбежать с ним. Пока они занимаются любовью, местные жители угощают ребенка с гидроцефалией спиртным в местной таверне, в результате чего он умирает.
Септимо покидает Мари Гайлу, которая заболевает и возвращается в ризницу с пустыми руками. Но Педро Гайло использует труп своего племянника, демонстрируя своего гигантского члена семьям в других деревнях, чтобы зарабатывать деньги. Позже возвращается Септимо, и Роза ла Татула выступает посредником. Влюбленные встречаются в лесу, завершают роман и попадают в руки ревнивых соседей.
Опозоренная, отчаявшаяся и бедная Мари Гайла обнажена в полоску, на нее плевали, издевались и забивали камнями. Толпа прекращает свою месть, когда ризничий Педро произносит «божественные слова» на латыни: «Пусть тот, кто свободен от греха, бросит первый камень». Эти слова среди такого убожества являются ироничными, но чудесными, вызывая у толпы разойтись и разобраться в своих собственных мотивах. Это забитые крестьяне, попавшие в клаустрофобный мир, интриги, грязные люди, которым некуда идти.
После того, как толпа уходит, Педро принимает святую позу, прощая свою прелюбодейную жену. Мари Гайла кажется слишком чистой и благородной, чтобы погрязнуть в этом убожестве, и сама выглядит почти святой.