Debout Congolais

редактировать
Debout Congolais
Английский: Arise Congolese

Государственный гимн Демократической Республики Конго
Также известен как(англ.: «Stand Up, Congolese!»)
ТекстыДжозеф Лутумба, 1960 (1960)
МузыкаСимон-Пьер Бока, 1960 (1960)
Принят1960 (1960)
Повторно принят1997 (1997)
Выброшен1971 (1971)
Аудио образец
"Debout Congolais" (инструментал)

"Debout Congolais "(Kongo : Telama besi Kongo; букв. «Вставай, конголезский» или «Восстань, конголезский») - национальный гимн Демократической Республики Конго. Первоначально он был принят в 1960 году после независимости от Бельгия, но был заменен на "Ла Заиру ", когда Конго изменило свое название на Заир в 1971 году. Окончательно оно было восстановлено, когда Конго было реорганизовано в 1997. Слова написаны Джозефом Лутумбой, а музыка написана [fr ].

Тексты
Тексты на французскомТексты на суахилиПеревод на английский

Debout Congolais,. Unis par le sort. Unis dans l'effort pour l'indépendance.. Dressons nos fronts, Longtemps Courbés. Et pour de bon prenons le plus bel élan, Dans la paix.. peuple ardent, Par le labeur. Nous bâtirons un pays plus beau qu'avant, Dans la paix.. Citoyens, Entonnez. L'hymne sacré de votre solidarité. Fièrement, Saluez. L'emblème d'or de votre souveraineté. Конго!. Don béni, (Конго), Des aïeux, (Конго)!. Ô pays, (Конго) Bien aimé, (Конго)!. Nous peuplerons ton sol et nous assurerons ta grandeur. (Trente juin), ô doux soleil, (Trente juin), du trente juin. (Jour sacré), sois le témoin, (Jour sacré), de l'immortel. Serment de liberté. Que nous léguons, À notre postérité. Pour toujours

Амка, Конго,. умоджа на хатма,. Умоджа катика мапамбано я ухуру,. Вази туйнуэ вичва вьету, тумейнама сана,. На саса, ква узури, туэнделее кусонга мбеле ква уджасири, ква ама ni.. Эньи вату венье бидии, тутаунда ква бидии,. Ква амани, нчи нзури заиди кулико хапо авали.. Вананчи, имба вимбо мтакатифу ва мшикамано вако,. Ква кусифу саламу дала ишабура йа Яко, Конго.. Завади илийобарикива (Конго) я мабабу зету (Конго),. Ах нчи (Конго) квамба тунапенда (Конго),. Тутатоа вату удонго вако на тухакикише укуу вако.. (30) Джуни) о джуа кали (30 июня) йа 30 июня,. (сику такатифу) Кува шахиди (сику такатифу) йа киапо кисичо куфа ча ухуру. Квамба тунавапа ватото вету милеле.

Восстань, конголезцы,. объединенные судьбой,. Объединенные в борьбе за независимость,. Давайте поднимем наши головы, так долго склоненные,. А теперь, навсегда, давайте сохраним смело продвигаясь вперед, с миром.. О, пылкие люди, упорным трудом мы построим,. В мире страну прекраснее, чем прежде.. Земляки, пойте священный гимн вашей солидарности,. С гордостью приветствуйте золотую эмблему вашего суверенитета, Конго.. Благословенный дар (Конго) наших предков (Конго),. О, страна (Конго), которую мы любим (Конго),. Мы заселим вашу землю и обеспечь свое величие.. (30 июня) О ласковое солнце (30 июня) 30 июня,. (Священный день) Будьте свидетелями (священный день) бессмертной. клятвы свободы. Что мы передай нашим детям навсегда.

Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-17 10:33:56
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте