Брайан Стоуэлл

редактировать
Брайан Стоуэлл RBV TH
РодилсяТомас Брайан Стоуэлл. (1936-09-06) 6 сентября 1936. Дуглас, Остров Мэн
Умер18 января 2019 (2019-01-18) (82 года)
Alma materЛиверпульский университет. Ливерпульский университет Джона Мурса
Род занятийМэнкс радиоведущий, лингвист, физик и автор
Известная работаДанвериссин и Тудер-Фолли («Убийства вампиров»)
Супруг (ы)Пэт Прайс. (м. 1958; середина 1970-х). Джулия Берни. (м. 1982; ум. 2018)
Дети
  • Керри
  • Шон
  • Кэролайн
  • Бриджид
НаградыРейх Блиани Вананнан 2008. Тайнвальд Хонор 2010

Томас Брайан Стоуэлл RBV TH(6 сентября 1936 - 18 января 2019) также знаю под именем Брайан Мак Стойл был человеком радиоведущим, лингвистом, физиком и писателем. Ранее он был Ин Лхайхдер («Читатель») в парламенте острова Мэн, Тынвальд. Он считается одним из первых людей, стоящих за возрождением мэнского языка.

Содержание
  • 1 Ранние годы и мэнский язык
  • 2 Жизнь в Ливерпуле
  • 3 Возвращение to Mann
  • 4 Legacy
  • 5 Список работ
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки
Ранние годы и язык мэнского языка

Стоуэлл родился в Дугласе, остров Мэн на 6 сентября 1936 г. Кэролайн (урожденная Сотард) и Томми Стоуэлл. Бабушка и дедушка его матери по материнской линии были носителями мэнского языка, хотя они не передавали язык своим детям. Он посещал начальную школу Мюррей-Роуд, а затем среднюю школу для мальчиков Дугласа, где он преуспел в учебе.

Стоуэлл был вдохновлен начать изучение острова Мэн после того, как прочитал статью, написанную Дугом Фаргером. страстно защищал мэнский язык в 1953 году. Стоуэлл описал себя как «лишь смутно осознававший» до прочтения этой статьи, что на острове Мэн говорят на другом языке, кроме английского. Еще учась в средней школе для мальчиков Дугласа, он начал посещать уроки, которые вел Лесли Квирк, который познакомил Стоуэлла с Фаргером и, в свою очередь, с другими членами Ин Хешахт Гайлкэг, такими как Уолтер Кларк и Билл Рэдклифф. В течение этого периода он сопровождал Фаргера и других членов Yn heshaght Ghailckagh, когда они записывали оставшихся пожилых носителей языка. Он проводил выходные, встречаясь в офисе Фаргера в Дугласе и разговаривая только на Мэнксе. Примерно через девять месяцев он стал бегло говорить.

Хотя Стоуэлл действительно имел регулярный доступ к хорошим ораторам через Иньешахта Гайлкага, ему было трудно получить доступ к ресурсам для изучения языка, а также из-за враждебного отношения людей, не говорящих на мэнском языке. члены сообщества:

Сдерживающим фактором в то время (и в течение очень долгого времени после этого) могло быть агрессивное отношение большинства других людей: «Зачем вы хотите тратить свое время на эту старую чушь? Это никогда не было настоящим языком! »Это было похоже на некую фиксированную мантру.

Мэнский язык исчез как общественный язык на большей части острова Мэн в конце 19 века. Это был язык с низким уровнем престижа, и отрицательное отношение большей части населения острова к острову Мэн создавало значительные трудности как для учащихся, так и для устоявшихся носителей языка:

«В 1860-х годах тысячи жителей острова Манкс не могли говорят по-английски, - говорит Стоуэлл. "Но всего лишь столетие спустя говорить на этом языке стало настолько отсталым, что ходили рассказы о людях, говорящих на острове Мэн, в которых в городах бросали камни.

Жизнь в Ливерпуле

В 1955 году Стоуэлл переехал в Ливерпуль, чтобы изучать физику в Ливерпульском университете. Он познакомился с Пэт Прайс, которая стала его первой женой и матерью двух его старших детей. После получения высшего образования Стоуэлл работал учителем физики в средняя школа в Ливерпуле, которую он ненавидел.

Позже он работал в Управлении по атомной энергии Соединенного Королевства. В это время Стоуэлл хранил некоторые из своих конфиденциальных исследовательских записей на острове Мэн, зная, что он был единственный человек в мире, который мог их полностью понять, часто создавая новые научные термины.

Живя в Ливерпуле, он посещал курсы ирландского языка, чувствуя, что они были "вторым лучшим занятием для Мэн ". Стоуэлл свободно говорит по-ирландски и преподавал этот язык в Ливерпуле, хотя и не без труда. Только во время Неприятностей :

И когда неприятности пришли в Северную Ирландию, это было немного сложно, потому что люди угрожали офису в Ливерпуле по поводу уроков на ирландском языке, и это было... ну, им пришлось смеяться в конце, потому что я сказал: «Измените название на Celtic Studies», и они сделали это, и они сделали другие угрозы, потому что они думали, что это футбольный клуб Celtic в Глазго.

Stowell использовал свой опыт изучения и преподавания ирландского языка для перевода курса ирландского языка Buntús Cainte на мэнский язык, который стал Bunneydys для сообщества, изучающего мэнский язык.

Он получил докторскую степень по прикладной физике, читая лекции в Ливерпульский университет Джона Мура и стал заведующим кафедрой. Читая лекции в Ливерпуле, он обучал Мэнкса Филу Гоуну и Адриану Кейну, которые позже занимали должность специалиста по языку острова Мэн после назначения Стоуэлла в 1991 году.

В 1990 году Стоуэлл опубликовал Контойртиссин Илиш айнс erheer ny Yindyssyn, его перевод на остров Мэн Приключения Алисы в стране чудес.

Первый брак Стоуэлла распался в середине 1970-х, и он женился на своей второй жене Джулии Берни в 1982 году, с которой у него было две девочки.

Возвращение к Манну

Стоуэлл был назначен специалистом по языковым вопросам острова Мэн в 1991 году и в том же году вернулся на остров Мэн навсегда со своей семьей.

Выделение увеличенного финансирования для язык мэн и принятие Закона об образовании 2001 г., который разрешил преподавание мэнского языка и истории в школе острова, что, в свою очередь, привело к изменению отношения к этому языку:

Для вас произошли большие изменения. ну, я не мог поверить в это, без сомнения, 50 лет назад, 40 лет назад, даже 20 лет назад, произошли большие перемены, по большей части за счет денег правительства. Это главное.

Он делал еженедельные передачи об истории и текущих событиях в давней двуязычной программе Manx Radio Moghrey Jedoonee уже более 20 лет. В марте 2006 г. был опубликован первый полнометражный роман Стоуэлла «Данвериссин и Тудер-Фолли» («Убийства вампиров») на острове Мэн, несмотря на то, что небольшое количество людей свободно читало на мэнском языке:

Потенциальная аудитория действительно очень мала. - читать без особого труда могут только около 200 человек. Вы могли бы объяснить, почему я пошел дальше, сказав: «О, это будет использовано для изучения острова Мэн». Но я никогда об этом не думал. Я просто подумал, что было бы здорово написать роман на острове Мэн.

Стоуэлл умер 18 января 2019 года после продолжительной болезни.

Наследие

В 2008 году Стоуэлл был награжден Культура Ваннина Рейх Блиани Вананнан («Выбор года Мананнана») за выдающийся вклад в культуру острова Мэн. В Тинвальд Дэй 2010 он был награжден Тинвальдской честью, высшей наградой, которую Тинвальд может наградить гражданином.

Аундир Брайан Стоуэлл («Премия Брайана Стоуэлла») была создана в память о достижениях Стоуэлла. Он присуждается языковой группой мэнского языка Pobble за любую творческую работу, произведенную на острове Мэн.

Его автобиография Gaelg as Fishig: Skeeal my Vea ("Мэн и физика: история" of my Life ») был опубликован посмертно в 2019 году.

Список работ
  • 1968: Gaelg Trooid Jallooghyn: Manx Through Pictures
  • 1973: Chronicle of The Kings of Mann and The Isles / Recortys Reeaghyn Vannin как ny hEllanyn с
  • 1974: Bunneydys: A Course in Speken Manx (на основе Buntús Cainte )
  • 1986: Abbyr Shen!
  • 1990: Contoyrtyssyn Ealish ayns Çheer Нью-Йорк Индиссин
  • 1996: Бун-Чурс Гэлгаг
  • 1996: Краткая история мэнского языка
  • 1998: Й Корс Муар
  • 2005: Данвериссин ин Тудер-Фолли (серийный рассказ)
  • 2006: Илиш айнс erheer ny Yindyssyn
  • 2020: Gaelg as Fishig - Skeeal my Vea
Ссылки
  1. ^«Доктор Брайан Стоуэлл принимает высшее руководство Мэнкс. Культурная награда ". 14 января 2008 г. Архивировано с оригинала 3 июля 2009 г. Проверено 25 июля 2009 г.
  2. ^«Потеря великана возрождения мэнского языка». Manx Radio. Проверено 19 января 2019 года.
  3. ^«Баас Брайан Мак Стойл - Смерть Брайана Стоуэлла». Кельтский конгресс Маннин. Проверено 16 августа 2020 г.
  4. ^«Шиахт Лаа, 5 декабря 2019 г.». Manx Radio. 5 декабря 2019 г. Дата обращения 16 августа 2020 г.
  5. ^Филлипс, Роджер. «Глава 12 - Секретарь офиса Тинвальда». Часть b (ii) (Прочие должностные лица). Дуглас, остров Мэн: tynwald.org.im. Проверено 13 декабря 2012 г.
  6. ^ "'Если бы не Брайан, мэнский язык вымер'". МОМ сегодня. 27 января 2019 г. Дата обращения 5 августа 2020 г.
  7. ^Уайтхед, Сара (2 апреля 2015 г.). «Как мэнский язык воскрес из мертвых». Хранитель. Проверено 14 августа 2020 года.
  8. ^ «Дань уважения« пионеру »мэнского гэльского возрождения». BBC. 21 января 2019 г. Дата обращения 6 сентября 2020 г.
  9. ^ Брайан, Стоуэлл (2019). Гаэлг в роли Фишига: Skeeal my Vea. Дуглас: Культура Ваннин. п. 12. ISBN 978-1-912668-03-8.
  10. ^Стоуэлл, Брайан (2019). Гаэлг в роли Фишига: Skeeal my Vea. Дуглас: Культура Ваннин. п. 19. ISBN 978-1-912668-03-8.
  11. ^ Бриша, Мэддрелл; О’Мира, Джеймис (2019). «Д-р Брайан Стоуэлл, РБВ, TH (1936–2019)». Народная жизнь. 57: 1 : 80–83.
  12. ^ Стоуэлл, Брайан (май 2011 г.). «Мэнский гэльский язык и физика, личное путешествие » (PDF). Журнал изучения кельтского языка. 15-16: 111–126.
  13. ^Миллер, Стивен (2007). «« Здесь мэнский язык сохраняется и может сохраниться еще некоторое время »: мэнский и английский языки в Крегнише в 1901 году». Zeitschrift für celtische Philologie. 55 : 111.
  14. ^«Мэн: воскрешение языка из мертвых». BBC. 31 января 2013 г. Проверено 6 сентября 2020 г.
  15. ^Стоуэлл, Брайан (2019). Гаэлг в роли Фишига: Skeeal my Vea. Дуглас: Культура Ваннин. С. 44–45. ISBN 978-1-912668-03-8.
  16. ^Стоуэлл, Брайан. «17. Трудовая жизнь» (PDF) (Интервью). Беседовал Адриан Кейн.
  17. ^Стоуэлл, Брайан. «22. Изучение ирландского» (PDF) (Интервью). Беседовал Адриан Кейн.
  18. ^Стоуэлл, Брайан. «24. Обучение ирландскому языку» (PDF) (Интервью). Беседовал Адриан Кейн.
  19. ^ Стоуэлл, Брайан. «27. Сотрудник по образованию» (PDF) (Интервью). Беседовал Адриан Кейн.
  20. ^ "Автобиография Брайана Стоуэлла". Культура Ваннин. Проверено 3 сентября 2020 г.
  21. ^Стоуэлл, Брайан. «28. Мэн сегодня г» (PDF) (Интервью). Беседовал Адриан Кейн.
  22. ^«Возрождение Мэнса - Йельский глобалист - Журнал международных отношений для студентов». Проверено 19 января 2019 года.
  23. ^Статья Isle of Man Today о Данвериссине и Тудер-Фолли Архивировано 26 августа 2006 года в Wayback Machine
  24. ^Коэн, Дэниел (10 февраля 2012). «От первого лица: Брайан Стоуэл». Financial Times. Проверено 20 августа 2020 г.
  25. ^«День Тинвальда: потоковое видео». Новости BBC. 10 июля 2010 г.
  26. ^«Творческая премия Новой Мэны памяти доктора Брайана Стоуэлла». МОМ сегодня. 22 июля 2019 г. Дата обращения 14 августа 2020 г.
  27. ^«Aundyr Brian Stowell 2019». Побл. 19 мая 2020 г. Дата обращения 14 августа 2020 г.
  28. ^«Посмертная автобиография приверженца мэнского языка». МОМ сегодня. 3 декабря 2019 г. Источник: 14 августа 2020 г.
  29. ^О'Нейл, Диармуид. Восстановление кельтских языков. Y Lolfa. п. 403. ISBN 978-0862437237.
  30. ^Эверсон, Майкл (21 июня 2010 г.). «Контойртыссин Илиш айнс Çхир ню Йиндиссин - Приключения Алисы в стране чудес на Манксе» (на мэнском и английском языках). Эвертип. Проверено 20 января 2019 года.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-13 11:31:33
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте