Бхагат Саин

редактировать
Преданный Саин
Родился1400. Деревня Сохал, Амритсар (ныне район. Тарнтаран) Самват
Умер1490. Варанаси, Самват
ЗанятиеКоролевский цирюльник Самадж
Известен по1 стиху в Гуру Грантх Сахиб.. Принятая мысль Гурмата от индуистской мысли
Супруга(s)Биби Сахиб Деви
ДетиБхаи Най
Родитель (и)Бхай Муканд Рай. Мата Дживани

Бхагат Саин был сикхским религиозным деятелем, жившим в конце четырнадцатого и начале пятнадцатого веков.

Бхагат Саин был парикмахером при королевском дворе Раджа Рама, короля Ревы.

Жизнь

Тенденция той эпохи была к преданности и религиозному составу, и Саин находил свободное время среди своих обязанностей, чтобы изучать гимны Рамананда, строить свою жизнь на заложенных в них принципах и успешно подражать их духу и рвению преданности.

Согласно индуистскому летописцу, Бог лелеял Саин, как корову, своего теленка. Он часто бывал в обществе святых и был очень счастлив в их обществе. Он исполнил для них все служения, поскольку считал, что служение святым равносильно служению самому Богу.

В нем содержится легенда, которая сразу иллюстрирует преданность Сэна святым и оценку его благочестия. Собираясь однажды совершить свое обычное служение королю Радже Раму, он по дороге встретил нескольких святых. Он считал своей первой обязанностью заботиться о них, Он взял их с собой и начал оказывать им обычные услуги. С величайшим душевным удовлетворением для себя он дал им освященную светскую пищу, чтобы облегчить их души и тела. Поступая таким образом, Саин пренебрег своим долгом перед королем и выдержал его недовольство.

Легенда гласит, что святой человек по милости Бога, чтобы отвести гнев царя и спасти Сэна от наказания, принял свой облик и, уйдя и выполнив обычные обязанности царя, ушел.. Вскоре приехал Саин и начал извиняться за задержку. Царь сказал: «Ты только что пошел ко мне после обычных служб; зачем извиняться? » Саин ответил: «Я здесь не был. Возможно, ваше величество так извинит за мое отсутствие. Тогда раджа узнал, что вмешалось особое провидение и выполнило за него обычные тонориальные обязанности. Он сразу же обратился, пал к ногам Сэна, поклонялся ему как своему гуру и, таким образом, искал убежища у Бога. Во всяком случае, во время составления этого устоявшегося обычая, сменяющие друг друга короли дома Бандхавгарха всегда должны были быть учениками потомков Саина. Теперь они говорят, что они последователи Бхагат Кабир.

Гимн в Ади Грант

В Рааг Дханасари, бани Бхагат Саина можно найти на следующем ANG (странице) Гуру Грант Сахиб:

  • Бхагат Саин, стр. 695
Шри Саин
Сделав приношение из ладана, лампы и топленого масла,
я иду предложить Тебе, о Боже.
Приветствую Тебя. О Боже, приветствую!
Всегда приветствую Тебя, о Владыка Бог!
Твое имя - лучшая лампа, медитация терон - чистейший фитиль;
Ты один Светлый, о Боже.
Это святые Бога испытывают божественное наслаждение;
Они описывают Тебя как всепроникающую и Высшую Радость.
Ты, из очаровательная форма, о Боже, плыви нас над океаном ужаса.
Сэйн говорит, поклоняйся Высшей Радости.
ਸਰ੍ੀ ਸੈਣੁ॥
सर्ी सैणु॥
сари
Шри Сайн:
ਧੂਪ ਦੀਪ ਿਘਰ੍ਤ ਸਾਿਜ ਆਰਤੀ॥
धूप दीप िघर्त सािज आरती॥
Дхуп глубокий гхарит саадж арти.
С благовониями, лампами и топленым маслом я предлагаю это служение поклонения при зажженном лампе.
ਵਾਰਨੇ ਜਾਉ ਕਮਲਾ ਪਤੀ ॥੧॥
वारने जाउ कमला पती ॥१॥
vaarnay jaa-o kamlaa паштет. || 1 ||
Я жертва Господу Лакшми. || 1 ||
ਮੰਗਲਾ ਹਿਰ ਮੰਗਲਾ॥
मंगला हिर मंगला॥
manglaa har manglaa.
Приветствую Тебя, Господь, приветствую Тебя!
ਿਨਤ ਮੰਗਲੁ ਰਾਜਾ ਰਾਮ ਰਾਇ ਕੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ॥
िनत मंगलु राजा राम राइ को ॥१॥ रहाउ॥
нит мангал раджа раам раа-ай ко. || 1 || rahaa-o.
Снова и снова приветствую Тебя, Господь Король, Правитель всего! || 1 || Пауза ||
ਊਤਮੁ ਦੀਅਰਾ ਿਨਰਮਲ ਬਾਤੀ॥
ऊतमु दीअरा िनरमल बाती॥
ootam dee-araa nirmal baatee.
Возвышенное - это лампа, и чист фитиль.
ਤੁਹਂ ੀ ਿਨਰੰਜਨੁ ਕਮਲਾ ਪਾਤੀ ॥੨॥
तुहीं नरंजनु कमला पाती॥
tuheeN niranjan kamlaa paatee. || 2 ||
Ты безупречный и чистый, о Сияющий Владыка Богатства! || 2 ||
ਰਾਮਾ ਭਗਿਤ ਰਾਮਾਨੰਦੁ ਜਾਨੈ॥
रामा भगित रामानंदु जानै॥
raamaa bhagat raamaanand jaanai.
Рамаананд знает преданное поклонение Господу.
ਪੂਰਨ ਪਰਮਾਨੰਦੁ ਬਖਾਨੈ ॥੩॥
पूरन परमानंदु बखानै ॥३॥
pooran parmaanand bakhaanai. || 3 ||
Он говорит, что Господь вездесущ, воплощение высшей радости. || 3 ||
ਮਦਨ ਮੂਰਿਤ ਭੈ ਤਾਿਰ ਗੋਿਬੰਦੇ॥
मदन मूरित भै तािर गोिबदे॥
мадан морат бхаи таар гобиндай.
Господь мира, чудесной формы, перенес меня через ужасающий мировой океан.
ਸੈਨੁ ਭਣੈ ਭਜੁ ਪਰਮਾਨੰਦੇ ॥੪॥੨॥
सैनु भणै भजु परमानंदे ॥४॥२॥
саин бханаи бхадж parmaananday. || 4 || 2 ||
Саин говорит, помни Господа, воплощение высшей радости! || 4 || 2
Ссылки
  • Маколифф, Массачусетс, Религия сикхов: ее гуру священные сочинения и авторы, Публикации по низким ценам, 1909, ISBN 81-7536-132-8
Последняя правка сделана 2021-05-12 03:08:33
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте