Автор | Ги де Мопассан |
---|---|
Оригинальное название | Бел-Ами |
Иллюстратор | Фердинанд Бак |
Страна | Франция |
Язык | Французский |
Жанр | Литературный реализм |
Издатель | Поль Оллендорф |
Дата публикации | 1885 |
Опубликовано на английском языке | 1903 |
Pages | 394 |
Dewey Decimal | 843.8 |
LC Class | PZ3.M445 |
Исходный текст | Bel-Ami на французском Wikisource |
Перевод | Bel-Ami на Wikisource |
Bel-Ami (, «Дорогой друг ") - второй роман французского автора Ги де Мопассана, опубликованный в 1885 году; английский перевод под названием Bel Ami, или История негодяя: Роман впервые появился в 1903 году.
История рассказывает о коррумпированном приходе к власти журналиста Жоржа Дюруа из бедной бывшей кавалерии унтер-офицер в африканских колониях Франции - одному из самых успешных мужчин в Париже, большей части которого он добивается, манипулируя рядом влиятельных, умных и богатых женщин.
Действие романа происходит в Париже, в среде высшего среднего класса ведущих журналистов газеты La Vie Française и их друзей. В нем рассказывается история Жоржа Дюруа, который провел три года на военной службе в Алжире. После шести месяцев работы клерком в Париже встреча со своим бывшим товарищем Форестье позволяет ему начать карьеру журналиста. От репортера мелких событий и мягких новостей он постепенно поднялся до главного редактора. Первоначально Дюрой обязан своим успехом жене Форестье Мадлен, которая помогает ему писать его первые статьи, а когда он позже начинает писать ведущие статьи, она добавляет им остроты и остроты. В то же время она использует свои связи среди ведущих политиков, чтобы предоставить ему закулисную информацию, которая позволяет ему принимать активное участие в политике. Дюруа также знакомят со многими политиками в гостиной мадам Форестье. Дюруа становится любовником подруги Форестьер мадам де Марель, еще одной влиятельной женщины. Позже Дюруа пытается соблазнить Мадлен Форестье, чтобы свести счеты с ее мужем, но она отвергает сексуальные ухаживания Дюруа и предлагает им стать настоящими друзьями без каких-либо скрытых мотивов.
Через несколько месяцев здоровье Шарля Форестье ухудшается, и он отправляется на юг Франции, чтобы восстановить его. Вскоре после этого Дюрой получает письмо от Мадлен, в котором он умоляет его присоединиться к ней и помочь ей пережить последние моменты жизни ее мужа. Когда Форестье умирает, Дюруа просит Мадлен выйти за него замуж. После нескольких недель размышлений она соглашается. Жорж теперь подписывает свои статьи Du Roy (аристократический стиль французского имени), чтобы добавить престижности своему имени. Супружеская пара едет в Нормандию, регион детства Жоржа, и встречает его родителей-крестьян. Обнаружив, что реальность отличается от ее романтических ожиданий, Мадлен чувствует себя очень некомфортно с его родителями, поэтому они остаются с ними недолго. В редакции газеты Дюруа высмеивают за то, что его статьи написала его жена, точно так же, как покойный Форестье написал свои статьи. Коллеги по газете называют его «Форестье», что сводит Жоржа с ума, и он начинает сильно завидовать Мадлен, настаивая на том, чтобы она призналась в измене Форестье, но она никогда не делает этого.
Чтобы подавить укол ревности, Дюрой заводит роман с мадам Вальтер, женой владелицы газеты. Ему особенно нравится завоевание, поскольку он ее первый внебрачный любовник. Позже, однако, он сожалеет о своем решении, потому что не может избавиться от нее, когда он не хочет ее. Отношения Дюруа с женой расходятся; в какой-то момент он ведет суперинтенданта полиции и трех других полицейских в квартиру, где его жена встречает месье Ларош-Матье, своего любовника. Они поймали двоих во время акта супружеской неверности, что в то время считалось преступлением, наказуемым по закону. Дюрой использовал полицию в качестве свидетелей супружеской неверности своей жены, чтобы облегчить их развод. Он не арестовал ее или ее любовника, хотя полиция дала ему возможность сделать это.
В последних двух главах продолжается восхождение Дюруа к власти. Дюрой, теперь холостяк, пользуется увлечением дочери своего вождя им и устраивает с ней побег. Тогда у родителей нет другого выбора, кроме как дать согласие на брак. В последней главе показано, как Дюруа наслаждается своим успехом на свадебной церемонии, на которой присутствуют «все, кто занимал видное место в обществе». Однако его мысли в основном принадлежат г-же де Марель, которая, желая ему всего наилучшего, указывает, что простила ему его новый брак и что их интимные встречи могут быть возобновлены.
Роман адаптирован для кино и телевидения несколько раз:
Милачек, чешская сценическая версия рассказа, премьера которой состоялась 11 апреля 2008 года в Городском театре Млада-Болеслав. Его поставил Павел Хек, а Петр Микеска в главной роли Жоржа Дюруа.
В июле 2011 года мюзикл Bel Ami: The Musical был поставлен в Театре Белого Медведя в Лондоне. Его премьера состоялась 12 июля. Он был написан и поставлен Линни Ридман, а музыка и слова написаны Джо Эвансом.
В феврале 2014 года в Театре Чаринг-Кросс, Лондон, в Театре Чаринг-Кросс, Лондон, была поставлена современная музыкальная адаптация книги, Bel-Ami, в исполнении студентов Лондонского музыкального колледжа.. Музыка и слова написаны Алексом Лавлессом.
Джон Брейн, английский писатель, заявил, что его любимым автором был Ги де Мопассан и что его первый роман, Комната наверху (1957), был основан на Bel Ami, но «критики не заметили этого».
Wikisource содержат оригинальный текст, связанный с к этой статье: Bel Ami |