Барбароса

редактировать
Барбароса
Barbarosa FilmPoster.jpeg
РежиссерФред Шепизи
ПродюсерПол Лазарь III
АвторУильям Д. Уиттлифф
В главной ролиУилли Нельсон. Гэри Бьюзи
МузыкаБрюс Смитон
КинематографияЯн Бейкер
ОтредактировалДэвид Рамирес.
Производство. компанияITC Entertainment
РаспространяетсяUniversal Pictures. Associated Film Distribution
Дата выхода
  • 19 февраля 1982 г. (1982-02 гг.) -19)
Продолжительность90 минут
СтранаСША
ЯзыкАнглийский
Кассовые сборы1736123 долларов

Барбароса - американский вестерн фильм 1982 года, в главных ролях Уилли Нельсон и Гэри Бьюзи о молодом ковбое, бегущем от закона, который сотрудничает с известным бандито и узнает от него о жизни. «Один из лучших забываемых вестернов за последние 20 лет», по мнению обозревателя LG Writer, и показанный в эпизоде ​​телешоу Siskel Ebert, посвященном поиску достойных спящих, это «история предательства., вендетта, честь и достоинство ". «Барбароса» был первым американским фильмом известного австралийского режиссера Фреда Шепизи.

Содержание
  • 1 Сюжет
  • 2 Актеры
  • 3 Прием
  • 4 Ссылки
  • 5 Внешние ссылки
Сюжет

Молодой Карл Вестовер, фермерский мальчик из Техаса до Гражданской войны, случайно убивает своего шурина и должен бежать в Мексику. В начале своего бегства его встречает преступник Барбароса, который через несколько секунд убивает человека, следовавшего за ним. Очевидно, что Барбароса знает его, но он этого не говорит. Несмотря на его отвращение к тому, что у Карла нет ничего стоящего ограбления, Барбароса не хочет оставлять бедного рубина умирать в пустыне. Барбароса показывает Карлу, как найти воду, развести огонь и поймать броненосца на ужин, прежде чем оставить его с советом вернуться домой в Техас.

Карл пробирается в небольшой пуэбло и находит грязную кантину. Он наслаждается своей первой хорошей едой за долгое время и привлекает внимание своей первой работающей девушки, когда Барбароса врывается и грабит всех под прицелом. Наполняя свое сомбреро добычей, Барбароса приказывает Карлу собрать остальное и ускользает, пока всех смущает дилетантская игра Карла. Тем не менее, Карл сбегает, и они с Барбаросой вместе едут на зиму, пока Карл узнает о жизни авантюриста-преступника.

Карла преследуют Флойд и Отто Пахмейеры, братья убитого им человека, посланные их мстительным отцом. Они наивные мальчишки с фермы, какими когда-то были Карл, и Карл и Барбароса легко их поняли. Снова, к отвращению Барбаросы, Карл оставляет их в живых и велит им идти домой. Они говорят, что не могут, потому что боятся отца больше, чем разбойников. «Ты знаешь, как у папы», - говорят они Карлу и уходят, чтобы заменить оружие и продолжить погоню.

Бандидо встречает бедную старую пару с ослом, и (опять же, к отвращению Барбаросы) Карл отказывается их грабить. Затем Барбароса и Карл захвачены преступником Ангелом Моралесом и его бандой, и пока Ангел обсуждает, что с ними делать, старая пара, родители Ангела, прибывают в лагерь и обнаруживают большие кучи добычи, спрятанные в стае их ослика; Барбароса говорит Карлу: «Надеюсь, ты доволен!» Когда старая пара рассказывает свою историю, разъяренный ангел стреляет Барбаросе в живот. Он щадит Карла жизнь за то, что он удерживает Барбаросу от ограбления его родителей, но заставляет его копать могилу Барбаросы. Когда Карл бросает тело Барбаросы в неглубокую могилу и начинает бросать грязь ему в лицо, он чихает и отчаянно шепчет: «Прекрати!»; похоже, что пуля была отражена большой серебряной пряжкой ремня Барбаросы, и он притворялся мертвым. Барбароса убегает в кусты, когда никто не смотрит, и Карл быстро заполняет пустую могилу.

Банда Ангела захватывает несчастных Флойда и Отто, и Ангел стреляет в них по прихоти, снова заставляя Карла копать могилы. Но утром глупый Ангел пытается проснуться и обнаруживает, что он похоронен по шею в песках пустыни, а его окружают мертвые головы Флойда и Отто. В ужасе он безуспешно взывает о помощи и автору своей кончины: «Барбарооооооаааааа!»

Кажется, даже у преступников должно быть место, куда можно позвонить. У Барбаросы постоянные отношения любви и ненависти с семьей Завала. Он приносит накопленную добычу каждые несколько месяцев, когда навещает свою верную жену Жозефину де Завала, которая живет в гасиенде своего отца, дона Браулио Завала. Глубоко ожесточенный, дон Браулио ненавидит Барбаросу за то, что тот искалечил его и убил его сына в пьяной драке, и каждые несколько лет он посылает другого молодого сына, племянника или кузена Завала убить Барбаросу; ни одному из них еще не удалось добиться успеха, и большинство из них сами были убиты при попытке. Сказки дона Браулио, стилизованные и насыщенные символикой, побуждают юных Заваласов прилагать все усилия, чтобы быть достойными такого противника, и благодаря этому Заваласы стали богатыми и могущественными. Песни, повествующие о подвигах Барбаросы, становятся длиннее и праздничнее с каждым годом, а в последних стихах также рассказывается о приключениях нового друга Барбаросы, «Гринго Дитя». Тем не менее, припев между каждым стихом призывает «всех мужественных людей смазывать свои пистолеты и ножи... это та часть, где они убивают Барбаросу».

У Барбаросы и Жозефины есть несовершеннолетняя дочь Хуанита, которая решает, что ей нравится ребенок Гринго, и прячет Карла от поисковиков в своей постели. Разъяренный Барбароза, прерванный ее родителями, выбрасывает Карла на площадь; шум поднимает дона Браулио и домочадцев, которые бросаются на площадь, сверкающие ружьями. Барбароса вертит своей Аппалуза лошадью в воротах, крича, демонстрируя свое мастерство и храбрость, и бандиты бегут галопом под градом бескровной перестрелки. И когда Карл тоже демонстрирует некоторую храбрость, говоря Барбаросе, что ему нравится Хуанита и он намерен снова навестить ее, Барбароса улыбается и говорит, что его это устраивает.

Весной Барбароса и Карл решают вернуться в Техас. Выбираясь из каньона Рио-Гранде, Карл пытается помочь Барбаросе подняться на последний выступ. Карлу мешают седельные сумки, которые он держит, поэтому Барбароса говорит: «Избавьтесь от этого!» На что Карл бросает седельные сумки (с добычей) обратно через утес. С крайним отвращением Барбароса кричит на него: «Я не сказал, бросайте ДЕНЬГИ СЮДА! Я БЫЛ ТАМ !!!». Карл снова спускается со скалы. Он беспокоит гремучую змею и падает в реку. Когда Карл тем вечером пытается вернуться к краю каньона, он находит Барбаросу, ждущую у костра. Он бросает седельные сумки с деньгами к ногам Барбаросы, но Барбароса все еще злится: «Держу пари, ты не принес мне броненосца на ужин!» Но Карл показывает другую руку из-за спины, бросая мертвого броненосца Барбаросе на колени. Оба смотрят друг на друга и смеются; Карл учится и начинает отдавать столько, сколько получает.

Барбароса и Карл приезжают в Техас-Хилл-Кантри и немецкую иммигрантскую колонию, где Карл вырос, и едут на место встречи скотоводов. Наслаждаясь барбекю и наблюдая за скачками, Карл упоминает, что лошади - это то, о чем он знает, и подумывает купить бронзовых, чтобы забрать их домой на ферму своего отца. Внезапно раздается выстрел - это старый мистер Пахмейер, который все еще пытается убить Карла за смерть его сыновей. В ярости он промахивается. Карл прикрывает его своим револьвером и заставляет прекратить попытки перезарядить. «Иди домой, мистер Пахмейер. Просто иди домой!» - приказывает он, и мистеру Пахмейеру ничего не остается, как подчиняться.

Карл покупает своих лошадей, но Барбароса отказывается сопровождать его обратно к законной жизни. «Сказать по правде, я устал, чтобы тебя развлекали», - ворчит он. Два пути друзей.

Карл гонит свое стадо на ферму и обнаруживает, что ферма очень запущена, его мать мертва, он сам считался мертвым, а его отец Эмиль и его сестра Хильда в отчаянии. Он подбадривает их, говоря, что ему «немного повезло в Мексике - мне и еще одному парню». На следующее утро Эмиль выходит на улицу, чтобы осмотреть «наших лошадей». "НАШИ лошади?" - шутит Карл. «Тебе лучше сломать несколько, пока это не« НАШИ лошади »!», И Хильда смеется вместе с ними. Но их смех превращается в крики, когда г-н Пахмейер делает еще один выстрел из леса, снова пропуская Карла, но убивая его отца.

Карл один идет к ферме Пахмейера и зовет мистера Пахмейера выйти и положить конец вражде. Г-н Пахмейер отвечает, что сожалеет об убийстве Эмиля, что он никогда не собирался этого делать. Карл перезванивает, что он это знает, и снова предлагает положить конец вражде. Но, несмотря на крики жены, г-н Пахмейер звонит: «Я не думаю, что смогу это сделать!» и бросается к двери с пистолетом. Воющий «НЕЕЕЕЕТ!» Карл вынужден убить его.

Карл и Барбароса воссоединяются через некоторое время (у Карла отросли борода и волосы). Во время короткого разделения Карл помогает Барбаросе уклоняться от Эдуардо Завала, последнего молодого потенциального убийцы, посланного Доном Браулио. Без ведома Барбаросы он обезоруживает Эдуардо и снимает с него ружья, лошадь и ботинки. "ИДТИ домой! Гит!" - приказывает он Эдуардо.

Но Эдуардо сделан из более прочного материала, чем его предшественники. Он оттачивает свое серебряное распятие до острия, обматывает ноги ремнями из сыромятной кожи и преследует Барбаросу пешком. Он прыгает на Барбаросу из засады и наносит ему удар в живот, затем бежит на юг.

Пока Карл сидит со своим умирающим другом, они обсуждают жизнь и смерть Барбаросы. «Человек не мог и мечтать о лучшем, чем то, что я имел с Заваласом», - говорит Барбароса. А затем: «Маленький ублюдок возвращается, чтобы рассказать всем, что Барбароса мертв. Барбароса не может умереть!» Карл понимает: «Он идет!» и может быть пойман прежде, чем он вернется в гасиенду Завала.

Карл кремирует тело Барбаросы и преследует Эдуардо на скаку. Но Эдуардо узнал и нокаутирует Карла, ударив его веткой. Взяв лошадь Карла, Эдуардо возвращается на гасиенду, где его встречают как героя. В его честь запланирована фиеста.

Карл сидит у костра, побежденный, излечивая головную боль. Шорох в кустах, и выходит Аппалуза Барбаросы с седлом Барбаросы и огромным сомбреро. Карл оживляется.

Фиеста в гасиенде Завала - самая похоронная вечеринка, которую только можно представить. Дон Браулио, Жозефина и Яунита выглядят потерянными и обездоленными. Остальная часть клана танцует, созерцая беспредметную жизнь без Барбаросы, с которой нужно сражаться. Из ночи скачет рыжебородый мужчина в огромном сомбреро по Аппалуза, крича, вертясь и взлетая в небо. Когда Эдуардо собираются вручить черный почетный венок, Карл прицеливается и стреляет в венок прямо перед тем, как он возлагается на его голову. Заваласы кричат: «Барбароса! Барбароса! Барбаросаааа!» и драться за оружие и ножи.

В ролях
  • Уилли Нельсон в роли Барбаросы
  • Гэри Бьюзи в роли Карла Вестовера
  • Гилберта Роланда в роли Дона Браулио Завала
  • Изела Вега в роли Жозефины
  • Дэнни Де Ла Пас в роли Эдуардо
  • Альма Мартинес в роли Хуаниты
  • Джордж Восковец в роли Германа Пахмейера
  • Шэрон Комптон в роли Хильды
  • Хауленд Чемберлен как Эмиль
  • Гарри Цезарь как Симс
  • Вольф Мюзер как Флойд
  • Кай Вульф как Отто
  • Роберто Контрерас как владелец кантины
  • Луис Контрерас в роли Анхеля Моралеса
  • Итаско Уилсон в роли Мэтти
  • Брюс Смит в роли фотографа
  • Соня де Леон в роли старой проститутки (в роли Джоаннель Надин Ромеро)
  • Майкл С. О'Рурк в роли Бритера (Майкла О'Рурка)
  • Бентли Х. Гарретт в роли бармена
  • Эллисон Уиттлифф в роли Эмили
  • Хуан Хосе Мартинес в роли 1-го мальчика (как Хуан Хосе Мартинес)
  • Рене Луна в роли второго мальчика (в роли Рене Луны)
  • Кристопер Гарсия в роли третьего мальчика
  • Филип Пена в роли четвертого мальчика (в роли Филиппа Пенья
  • Джейка Бьюзи в роли Кука
  • Рид Уиттлифф в роли Мальчик-повар
  • Билл Коуч в роли дублера
  • Чак Коуч в роли дублера
Прием

Фильм получил признание критиков. В настоящее время он имеет 100% рейтинг на Тухлых помидорах. В современном обзоре Полин Кель назвала его «энергичным и удовлетворяющим» и особенно похвалила неожиданно «отличное присутствие на экране» Вилли Нельсона.

Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-11 11:47:41
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте