ALPAC

редактировать

ALPAC(Консультативный комитет по автоматической обработке языков) был комитетом из семи ученых во главе с Джоном Р. Пирсом, основанным в 1964 году United Правительство штата для оценки прогресса в компьютерной лингвистике в целом и в машинном переводе в частности. Его отчет, опубликованный в 1966 году, получил известность за то, что он очень скептически относился к исследованиям, проводимым в области машинного перевода, и подчеркивал необходимость фундаментальных исследований в области компьютерной лингвистики; это в конечном итоге заставило правительство США резко сократить финансирование этой темы.

ALPAC был создан в апреле 1964 года под председательством Джона Р. Пирса.

В комитет входили:

  1. Джон Р. Пирс, который в то время работал в Bell Telephone Laboratories
  2. Джон Б. Кэрролл, психолог из Гарвардский университет
  3. Эрик П. Хэмп, лингвист из Чикагского университета
  4. Дэвид Г. Хейс, исследователь машинного перевода из RAND Corporation
  5. Чарльз Ф.. Хокетт, лингвист из Корнеллского университета
  6. Энтони Г. Эттингер, исследователь машинного перевода из Гарвардского университета
  7. Алан Перлис, исследователь искусственного интеллекта из Карнеги. Технологический институт

Свидетельские показания были получены от:

окончательные рекомендации ALPAC (стр. 34), таким образом, заключались в том, что исследования должны быть подкреплены:

  1. практическими методами оценки переводов ;
  2. означает для ускорения человеческого перевода pro cess;
  3. оценка качества и стоимости различных источников переводов;
  4. исследование использования переводов для защиты от производства переводов, которые никогда не читаются;
  5. изучение задержек в общем процессе перевода и способов их устранения, как в журналах, так и в отдельных статьях;
  6. оценка относительной скорости и стоимости различных видов машинного перевода;
  7. адаптация существующих механизированных процессов редактирования и производства при переводе;
  8. общий процесс перевода; и
  9. подготовка соответствующих справочных материалов для переводчика, включая адаптацию глоссариев, которые сейчас существуют в основном для автоматического поиска словаря при машинном переводе
См. также
  • Джон Р. Пирс, Джон Б. Кэрролл и др., Язык и машины - компьютеры в переводе и лингвистике. Отчет ALPAC, Национальная академия наук, Национальный исследовательский совет, Вашингтон, округ Колумбия, 1966.
  • Отчет ALPAC, Язык и машины - компьютеры в переводе и лингвистике. Отчет Консультативного комитета по автоматической обработке языков, Вашингтон, округ Колумбия, 1966
Внешние ссылки


Последняя правка сделана 2021-06-07 21:27:00
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте