Канадское название

редактировать

Канадские правила присвоения имен различаются в зависимости от того, кто принадлежит к аборигенам, англичанам, канадцам или французам.

Содержание
  • 1 Английские канадские имена
  • 2 Французские канадские имена
    • 2.1 Имена в Квебеке
    • 2.2 Фамилии в Квебеке
    • 2.3 Традиция "nom-dit"
  • 3 Коренные канадцы имена
  • 4 Использование названий в канадском английском
  • 5 Суффиксы
  • 6 См. также
  • 7 Примечания
  • 8 Ссылки
Английские канадские имена

В английском Канаде имена следуют почти такая же конвенция, как в Соединенных Штатах и ​​Соединенном Королевстве. Обычно «имя» (как описано, например, в свидетельствах о рождении) - это то, что носит ребенок, хотя может быть предпочтительнее отчество (если оно есть), также известное как «заданные имена». «Фамилия» обычно берется от родителей ребенка, которые могут быть от одного или обоих (соединены переносом). За пределами Квебека (с отдельной системой гражданского права) любой из супругов имеет право взять фамилию другого, если это не предназначено для целей мошенничества. Вступление в брак не приводит к законному изменению имени или автоматическому изменению идентификационных данных.

Нередко можно увидеть имена, которые следуют шаблонам, отличающимся от английских и французских соглашений об именах.

Французские канадские имена

Имена в Квебеке

В Французской Канаде, вплоть до конца 1960-х годов, дети католиков По происхождению при рождении давались три имени (обычно без дефиса): первое, Мари или Жозеф, обычно указывало пол ребенка. Второе имя обычно было именем крестного отца или крестной матери, а третье и последнее имя использовалось в повседневных ситуациях. Таким образом, ребенок с именем Джозеф Бруно Жан в свидетельстве о рождении или крещении будет указывать на то, что ребенок был мальчиком, имя крестного отца - Бруно, и что ребенка будут называть Жан (а не Джозеф) во всех смыслах и целях повседневной жизни. Реальным примером этого соглашения о присвоении имен был премьер-министр Канады Жан Кретьен, который родился Жозеф Жак Жан Кретьен.

Хотя по-прежнему разрешено указывать несколько имен в свидетельстве о рождении, люди редко даже знают свои другие имена, и практика использования религиозных имен стала все более редкой после Тихая революция как обряды крещения постепенно стали менее распространенными. Правительство Квебека официально рекомендует не использовать более четырех имен.

Фамилии в Квебеке

В настоящее время большинство пар дают ребенку фамилию отца, хотя Квебек Гражданский кодекс позволяет парам сочетать не более двух своих фамилий с дефисами или без них. Таким образом, пара по имени Жозеф Бушар-Трембле и Мари Дион-Рой могла дать своим детям фамилии Бушар, Трембле, Дион, Рой, Бушар-Трембле, Дион-Рой, Бушар-Дион, Бушар-Рой и так далее.

Следуя традиционным французским обычаям, женщины Квебека не меняли свои официальные имена после вступления в брак, а на простом языке назывались по фамилии мужа. Эта последняя практика вышла из моды после Тихой революции, и теперь супруги сохраняют свои фамилии после брака во всех контекстах. При желании изменить имя для вступления в брак сложно или невозможно, поскольку просьбы принять имя мужа после брака обычно отклоняются.

Традиция "ном-дит"

До конца 19-го века века, несколько семей также имели традицию ном-дита. Это было семейное прозвище (буквально «сказанное имя»). Происхождение ном-дитов было различным. Некоторые номс-диты были военным именем первого поселенца, когда он был солдатом: Hébert dit Jolicœur (Милое Сердце, ср. Храброе Сердце), Thomas dit Tranchemontagne (горный вертолет). Некоторые обозначают место происхождения первого поселенца: Ланжевен (Анжу ), Барбо дит Пуатевен (Пуату ). Другие обозначали характеристики человека или его жилища: Лакурс, Лепин, Ларивьер.

Коренные канадские имена

Многие, если не большинство, коренные канадцы (в первую очередь, это первые нации и метисы, но также в некоторой степени инуиты) носят европейские фамилии, и большинство из них французские имена, либо из-за смешанных браков с французскими канадцами и мужчинами-метисами и женщинами из числа коренного населения, либо потому, что фамилия была присвоена коренному жителю франкоговорящим христианским миссионером. Наиболее ярким примером является семья Кардинал, которая началась с нескольких французских канадцев, переехавших на Запад, и теперь включает тысячи людей кри и метис в Альберте, Саскачеване и за его пределами. Другие примеры включают Белкорт. Другие европейские группы внесли заметный вклад в названия коренных народов, особенно метисов, такие как Isbister (шотландский), Hardisty (английский) и так далее.

На Великих равнинах многие люди из числа коренных народов имеют фамилии, которые являются прямым английским переводом имени предка, часто это несколько слов; примерами могут быть Рожденный с Зубом (Черноногий), Вождь-Луна (Кровь) или Белый нож (Кри).

Для других имя на языке их предков выражается на английском или французском языках, например Tootoosis (Plains Cree), (Atikamekw) или (Haida).

У некоторых людей есть официальное имя или имя при крещении на английском или французском языке и отдельное имя на языке их предков, например, Оронхьятеха (могавк), которого также звали Питер Мартин.

Для обзора общих имен инуитов в Канаде см. Список канадских инуитов.

Использование названий на канадском английском языке

Вежливые названия могут использоваться в официальных документах в Канаде, и часто используются в официальных ситуациях, таких как деловая переписка или встречи.

Как и в других англоязычных странах, следующие титулы вежливости используются по умолчанию или могут быть выбраны предъявителем при заполнении формы или заявления:

  • Mr. (Мистер) (имеется в виду любой мужчина)
  • Миссис. (Мисс) (имеется в виду замужняя, овдовевшая или разведенная женщина)
  • Мисс (Мисс) (имеется в виду одинокая молодая женщина)
  • Мисс. (Миз) (ссылка на женщину любого возраста без указания ее семейного положения).

При ссылке на женщину, чье семейное положение неизвестно, принято писать мисс, но нет применяются особые правила. Использование любезного титула в неформальной ситуации может быть истолковано как неправильное и неудобное.

Хотя у каждого человека есть одно из вышеуказанных титулов в своем имени, другие титулы можно получить различными способами. Звания доктора (доктора) и профессора (профессора) приобретаются в школе. Часто титулы профессоров и врачей используются вместо имени человека, когда их произносит один из студентов или пациентов. Однако это не относится к друзьям и семье и строго запрещено тем, кто пользуется услугами отдельного человека и недостаточно хорошо его знает. Примером может служить врач по имени Марк. Его друзья говорили: «Привет, Марк», а пациенты говорили: «Привет, доктор».

Парламентские титулы Hon. (почетный) или Rt. Достопочтенный (почетное право) предоставляются действующим членам кабинета министров федерального или провинциального / территориального уровней и в некоторых случаях сохраняются на всю жизнь; например, в случае отставных премьер-министров. Сенаторы назначаются предварительным номинальным титулом Sen. (Сенатор) во время пребывания в должности.

Иностранные титулы, такие как сэр и граф, не используются; принятие иностранных почестей канадскими гражданами не разрешается в соответствии с резолюцией Никля и последующими законодательными актами..

Суффиксы

Суффиксы всегда идут после фамилии, а также приобретаются по разным причинам. Суффиксы используются в устном общении только при необходимости, а также редко пишутся по желанию человека, носящего суффикс.

Наиболее распространенные суффиксы - Sr. (старший) и Jr. (младший). Когда человек называет своего ребенка в честь себя или другого члена семьи (не обязательно непосредственно), этот человек имеет суффикс Sr., а потомство носит суффикс Jr., который также может быть заменен на II (второй). Суффикс «III» используется после Jr или II и, как и последующие числовые суффиксы, не обязательно должен встречаться в одной семейной линии. Например, если Джон и Боб Груберы - братья, и если у Боба есть сын до Джона, он назовет своего сына Джоном, II. Если у Джона сейчас есть сын, то его сын - Джон-младший. Со временем суффикс III переходит к первенцу Джона-младшего или Джона II. Вот как возможно и правильно, чтобы младший стал отцом IV. Такие суффиксы редки среди франко-канадцев из-за сильной поколенческой природы большинства французских имен.

Другие полностью принятые суффиксы включают:

  • M.D. (Врач)
  • Ph.D. (Доктор философии)
  • депутат (член парламента), для федеральных избранных политиков
  • Сокращения для политиков, избираемых на провинциальном уровне:
    • MLA (член Законодательного собрания)
    • MPP (член парламента провинции, только Онтарио)
    • MNA (член Национального собрания, только Квебек)
    • MHA (член Палаты собрания, только Ньюфаундленд и Лабрадор))

Депутат и его провинциальные или территориальные эквиваленты могут сопровождаться названием округа, в котором этот член был избран. Например: Бадди Джонсон, M.P. Лондон Северный Центр. Однако название округа или аналогичные обозначения не отображаются в официальных документах за пределами парламента и никогда не используются в повседневном общении.

Постноминалы, выдаваемые по канадской системе чести, включают ПК (Тайный советник, выдаваемый министрам федерального кабинета и некоторым другим высокопоставленным политикам, включая лидеров оппозиционных партий); CM (член Ордена Канады ); OC (кавалер Ордена Канады); и СС (кавалер Ордена Канады, высший чин этого ордена). Список других постноминалов, включая профессиональные звания и ордена, провинциальные почести и награды в дар Короны, см. В Список писем после номиналов в Канаде.

См. Также
Примечания
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-14 04:53:45
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте