«Драма в Мексике» | |
---|---|
Иллюстрация Жюля Фера, 1876 | |
Автор | Жюль Верн |
Оригинальное название | «Un drame au Mexique " |
Переводчик | У. HG Kingston (1876) |
Страна | Франция |
Язык | Французский |
Жанры | исторические рассказ |
Опубликовано в | Musée des familles |
Тип публикации | Периодическое издание |
Дата публикации | 1851 |
Опубликовано на английском языке | 1876 |
"Драма в Мексике"(фр. : Un drame au Mexique) - это исторический рассказ Жюля Верна, первый опубликовано в июле 1851 года под заголовком «Первые корабли мексиканского флота» («L'Amérique du Sud. Etudes Historiques. Les Premiers Navires de la Marine Mexicaine»).
In в письме к отцу Верн писал, что это «всего лишь простая приключенческая история в стиле Купера, которую я обнаруживаю в Мексике».
В 1825 году у островов Гуам на пути из Испании, Лейтенант Мартинес и его соратники замышляют мятеж на кабане d двух испанских военных кораблей. Заговорщики убивают капитана Дона Ортева, принимают на себя командование кораблями и планируют продать их республиканскому правительству в Мексике. Но по прибытии в Акапулько лейтенант Мартинес и Хосе отправляются в путешествие по стране в Мехико, которое оказывается фатальным для обоих.
История впервые была опубликована в июле 1851 года под названием «Первые корабли мексиканского флота» («L'Amérique du Sud. Etudes Historiques. Les Premiers Navires de la Marine Mexicaine ") в Musée des familles с тремя иллюстрациями Эжена Фореста и Александра де Бар. Переименованная и переработанная версия с шестью иллюстрациями Жюля Фера была опубликована в 1876 году вместе с романом Мишель Строгов как часть серии Voyages Extraordinaires. Первый английский перевод WHG Kingston был опубликован в 1876 году.
как «Мятежники: Романтика Мексики» (перевод WHG Kingston) в
как "Мятежники, или Трагедия Мексики" в
как «Драма в Мексике» в
как «Первые корабли мексиканского флота» в
Викиисточник содержит исходный текст, относящийся к этой статье: Драма в Мексике |
На Викискладе есть материалы, связанные с Драмой в Мексике . |