Вымерший сино-тибетский язык западного Тибета
Zhang-Zhung (тибетский : ཞང་ ཞུང་, Wylie : zhang zhung) - это унаследованный сино-тибетский язык, на котором говорили на том, что сейчас является западным Тибетом. Это засвидетельствовано в двуязычном тексте под названием «Пещера сокровищ» (mDzod phug) и нескольких более коротких текстах.
Небольшое количество документов, сохранившихся в Дуньхуане, содержат нерасшифрованный язык, который получил название Старый чжанчжун, но идентификация противоречива.
Содержание
- 1 Пещера сокровищ (mDzod phug)
- 2 Внешние связи
- 3 Скрипты
- 4 Старый Zhangzhung
- 5 См. Также
- 6 Ссылки
- 7 Дополнительная литература
Пещера сокровищ (mDzod phug)
Пещера сокровищ (тибетский : མཛོད་ ཕུག་, Уайли : mdzod phug) - это terma, обнаруженный Шенчен Луга (тибетский : གཤེན་ ཆེན་ ཀླུ་ དགའ་, Wylie : gshen chen klu dga ') в начале одиннадцатого века. Мартин (nd: p. 21) указывает на важность этого священного писания для изучения языка шанг-шунг:
Для изучающих тибетскую культуру в целом мДзод фуг является одним из самых интригующих из всех священных писаний Бон, поскольку он - единственная длинная двуязычная работа на чжан-жунге и тибетском (некоторые из более коротких, но все же значимых источников для Чжан-жунга указаны в Orofino 1990) ".
Внешние отношения
Брэдли (2002) говорит Zhangzhung «теперь согласовано», что это был язык канаури или западных гималайских. Гийом Жак (2009) опровергает более ранние гипотезы о том, что чжангжунг мог возникнуть в восточном (а не западном) Тибете, поскольку определил, что это не циангский язык.
Видмер (2014: 53-56) относит Чжангжун к восточной ветви Западных Гималаев и перечисляет следующие родственные слова между Чжангжунгом и Прото- Западные Гималаи.
Блеск | Чжангжунг | Прото-Западные Гималаи |
---|
ячмень | зад | * zat |
синий | ting | * tiŋ- |
уменьшительный суффикс | -tse | * -tse ~ * -tsi |
ухо | ra tse | * re |
fat | tsʰas | * tsʰos |
girl | tsa med | * цамет |
бог | сад | * сат |
золото? | цзанг | * заŋ |
сердце | она | * ɕe |
старый (человек) | шан цзе | * ɕ (j) aŋ |
красный | ман | * maŋ |
white | ши ном | * ɕi |
Скрипты
Для написания на языке шанг-шунг использовалось несколько сценариев:
- марченский или большой марский сценарий (тибетский : སྨར ་ ཆེན་, Wylie : smar chen)
- сценарий Marchung или Lesser Mar (тибетский : སྨར་ ཆུང་, Wylie : smar chung)
- Пунгчен или шрифт Greater Pung (тибетский : སྤུངས་ ཆེན་, Wylie : spungs chen)
- письмо Pungchung или Lesser Pung (тибетский : སྤུངས་ ཆུང་, Wylie : spungs chung)
- скрипт Друша (тибетский : བྲུ་ ཤ་, Wylie : bru sha)
Однако эти скрипты, похоже, мало существуют за пределами каллиграфии руководства. Один из сохранившихся документов, печать, первоначально хранившаяся в монастыре Цурпу, написана шрифтом Марчен.
По словам Маккея (2003: с. 447):
«Существует также алфавит Шанг-Шунг., но, несмотря на его довольно необычный вид для любого, кто не знаком с индо-тибетским декоративным стилем письма, известным как лан-цха, можно заметить, что он по буквам смоделирован на основе алфавита Тон-ми Самбхоты. из тридцати букв. "
Unicode
Сценарий Marchen был добавлен в Unicode Standard в июне 2016 года с выпуском версии 9.0.
Блок Unicode для Marchen: U + 11C70 – U + 11CBF:
Marchen. Таблица кодов официального консорциума Unicode (PDF) |
| 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F |
U + 11C7x | 𑱰 | 𑱱 | 𑱲 | 𑱳 | 𑱴 | 𑱵 | 𑱶 | 𑱷 | 𑱸 | 𑱹 | 𑱺 | 𑱻 | 𑱼 | 𑱽 | 𑱾 | 𑱿 |
U + 11C8x | 𑲀 | 𑲁 | 𑲂 | 𑲃 | 𑲄 | 𑲅 | 𑲆 | 𑲇 | 𑲈 | 𑲉 | 𑲊 | 𑲋 | 𑲌 | 𑲍 | 𑲎 | 𑲏 |
U + 11C9x | | | 𑲒 | 𑲓 | 𑲔 | 𑲕 | 𑲖 | 𑲗 | 𑲘 | 𑲙 | 𑲚 | 𑲛 | 𑲜 | 𑲝 | 𑲞 | 𑲟 |
U + 11CAx | 𑲠 | 𑲡 | 𑲢 | 𑲣 | 𑲤 | 𑲥 | 𑲦 | 𑲧 | | 𑲩 | 𑲪 | 𑲫 | 𑲬 | 𑲭 | 𑲮 | 𑲯 |
U + 11CBx | 𑲰 | 𑲱 | 𑲲 | 𑲳 | 𑲴 | 𑲵 | 𑲶 | | | | | | | | | |
Примечания - 1.^Начиная с версии Unicode 13.0
- 2.^Серые области обозначают неназначенные кодовые точки
|
Старый Zhangzhung
F. В. Томас предположил, что три нерасшифрованных рукописи Дуньхуана тибетским письмом были написаны на более старой форме языка шанг-шунг. Это отождествление было принято Такеучи Цугухито (武 内 紹), который назвал язык «Старый Чжангжунг» и добавил еще две рукописи. Две из этих рукописей находятся в коллекции Штейна Британской библиотеки (IOL Tib J 755 (Ch. Fragment 43) и Or.8212/188), а три - в коллекции Пеллио Bibliothèque Nationale. (Pelliot tibétain 1247, 1251 и 1252). В каждом случае соответствующий текст написан на обратной стороне свитка, содержащего более ранний китайский буддийский текст. Тексты написаны тибетским письмом конца VIII или начала IX веков. Такеучи и Нисида утверждают, что частично расшифровали документы, которые, по их мнению, являются отдельными медицинскими текстами. Однако Дэвид Снеллгроув, а совсем недавно Дэн Мартин отвергли определение Томасом языка этих текстов как варианта Чжан-Шунга.
См. Также
Ссылки
- ^Чжан-Шунг в MultiTree на Список лингвистов
- ^Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Чжанчжун». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества им. Макса Планка.
- ^Берзин, Александр (2005). Четыре безмерных состояния ума в хинаяне, махаяне и боне. Изучите буддизм. Источник: [1] (дата обращения: 6 июня 2016 г.)
- ^Мартин, Дэн (нет данных). «Сравнение сокровищниц: психические состояния и другие списки мадзод фуг и отрывки с параллелями в трудах Абхидхармы Васубандху и Асанги или в сутрах Праджняпарамита: отчет о прогрессе». Иерусалимский университет. Источник: [2] (доступ: понедельник, 1 марта 2010 г.)
- ^Жак, Гийом (2009). «Языки чжанчжун и цяньгис». В Ясухико Нагано (ред.). Проблемы тибето-бирманской исторической лингвистики (PDF). Сэнри этнологические исследования. 75 . стр. 121–130.
- ^Видмер, Мануэль. 2014. «Предварительная классификация Западных Гималаев». В описательной грамматике Бунана, 33-56. Берн: Бернский университет.
- ^Уэст, Эндрю (30 апреля 2011 г.). «N4032: Предложение по кодированию сценария Маршена в SMP UCS» (PDF).
- ^Уэст, Эндрю (2013-10-22). «N4491: Окончательное предложение по кодированию сценария Маршена в SMP UCS» (PDF).
- ^Уэст, Эндрю (1 января 2008 г.). «Королевская печать Чжан Шунг».
- ^Маккей, Алекс (2003). История Тибета, Том 1. Том 9 монографий Международного института административных наук История Тибета. Источник: [3] (просмотрено: воскресенье, 1 ноября 2009 г.), p.447
- ^Thomas, F. W. (1933). «Язык Zaṅ-z̀u». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии (2): 405–410. JSTOR 25194777.
- ^Томас, Ф. У. (1967). «Язык Zaṅ-z̀uṅ» (PDF). Азия Major. 13 (1): 211–217.
- ^ Такеучи, Цугухито (2002). "Старый манускрипт Чжанчжун" Штайн Ор 8212/188 ". У Кристофера Беквита (ред.). Средневековые тибето-бирманские языки. Лейден: Брилл. Стр. 1 –11. ISBN 978-90-04-12424-0.
- ^Такеучи, Цугухито; Нисида, Ай (2009). «Современный этап расшифровки старого Чжанчжунга». В Нагано, Ясухико (ред.). Проблемы тибето-бирманской исторической лингвистики (PDF). Сэнри этнологические исследования. 75 . С. 151–165.
- ^Снеллгроув, Дэвид Л. (1959). "Обзор Джузеппе Туччи, предварительный отчет о двух научных экспедициях в Непале, серия Orientale Roma № 10, Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (Рим, 1956)". Бюллетень школы восточных и африканских исследований Лондонского университета. 22 (2): 377–378. JSTOR 609450.
- ^Мартин, Дэн (2013). «Знание Чжан-чжунга: сама идея» (PDF). Журнал Международной ассоциации бонских исследований. 1 : 175–197.
Дополнительная литература
- Мартин, Дэн (без даты). «Сравнение сокровищниц: психические состояния и другие списки мадзод фуг и отрывки с параллелями в трудах Абхидхармы Васубандху и Асанги или в сутрах Праджняпарамита: отчет о прогрессе». Иерусалимский университет.
- Дэвид Брэдли (2002) «Подгруппа тибето-бирманских языков», Крис Беквит, Хенк Блезер, ред., Средневековые тибето-бирманские языки. Брилл.
- Мартин, Дэн (2004). Словарь Чжан-Шунга.
- Хаарх, Эрик. Язык шанг-шунг: грамматика и словарь неизведанного языка тибетских бонпо. Universitetsforlaget i Aarhus og Munksgaard, 1968.
- Hummel, Seigbert and Guido Vogliotti, ed. и транс. О Чжан-Шунге. Дхарамсала: Библиотека тибетских трудов и архивов, 2000.
- Намгьял Ньима Дагкар. «Краткий анализ терминов Чжан Шунг в документах Дуньхуана». В Тибете, прошлом и настоящем: тибетские исследования I, под редакцией Хенка Блезера, Труды девятого семинара Международной ассоциации тибетских исследований, Лейден 2000, т. 1. С. 429–439. Leiden: Brill, 2002.
- Намгьял Ньима (Рнам ргьял ньи ма). Zhang-zhung - тибетско-английский контекстный словарь. Берлин, 2003. Описание: Этот новый словарь терминологии чжангжунг из традиции бон тибетской религии включает 3875 словарных статей, взятых из 468 источников. Эти записи включают определения на тибетском и английском языках, а также цитирование отрывков, в которых они встречаются, с полной библиографической информацией для этих отрывков.