Юкиэ Чири

редактировать
Фотография Юки Чири (слева) и ее тетя Имекану

Фотография Юки Чири

Юки Чири (知 里 幸 恵, Чири Юкиэ, 8 июня 1903 - 18 сентября 1922) был японским транскрибером и переводчиком Юкар (эпические сказки айнов).

Содержание

  • 1 Жизнь
  • 2 Работа
  • 3 Наследие
  • 4 Ссылки
  • 5 Внешние ссылки

Жизнь

Она родилась у айнов семья из Ноборибецу, города в Хоккайдо, самой северной префектуре Японии, в период истории Японии, когда увеличивалась иммиграция японцев (Wajin, as отличие от айнов) на Хоккайдо, в результате айны были переселены в отдельные общины и, во многих случаях, их средства к существованию были отобраны у них. Японцы объявили жертвоприношение медведя жестоким и заклеймили другие культурные различия. Айны считались отсталым народом, и политика правительства заключалась в том, чтобы ассимилировать их в японский образ жизни. Сами айны, по большей части, видели в этом лучший (и, возможно, единственный) способ выжить в меняющиеся времена. Сама Чири выразила больше удивления, чем возмущения. Она написала: «В мгновение ока исчез природный ландшафт, каким он был с древних времен; что стало с народом, который радостно зарабатывал себе на жизнь в его полях и горах? Немногочисленные из нас, родственники, которые остались, просто смотрят широко - глаза, пораженные состоянием мира по мере того, как он продолжает развиваться. "

Чири была отправлена ​​к своей тете Имекану на окраине Асахикавы, когда ей было шесть лет, по-видимому, чтобы облегчить финансовое бремя родителей. Имекану жила со своей престарелой матерью, Монашиноуку, опытной рассказчиком сказок айнов, которая очень плохо говорила по-японски. Таким образом, Чири стал полностью двуязычным в японском и айнском и познакомился с устной литературой айнов, которая к тому времени становилась все менее и менее распространенной. Хотя ей приходилось терпеть издевательства в школе, она преуспевала в учебе, особенно в языковых искусствах. Но она страдала комплексом этнической неполноценности, от которого страдали многие представители ее поколения.

Работа

Юки Чири 2.jpg Юки Чири 3.jpg

Чири была подростком, когда она впервые встретила японского лингвиста и знатока языка айнов Кёсукэ Киндаичи в течение нации периода Тайсё. Он путешествовал по Хоккайдо в поисках айнских передатчиков устной литературы, и пришел, чтобы разыскать Имекану и. Встретив Чири, которая все еще жила с Имекану, Киндаичи сразу же осознал ее потенциал и рассказал ей о своей работе. Когда Киндаичи объяснил Чири ценность, которую он видит в сохранении фольклора и традиций айнов, она решила посвятить остаток своей жизни изучению, записи и переводу юкара.

Киндаичи в конце концов вернулся в Токио, но отправила Чири чистые записные книжки, чтобы она могла записывать все, что приходило в голову об айнской культуре и языке. Она решила записать сказки, которые пела ее бабушка, используя ромадзи для передачи звуков айнов, а затем перевела записанный юкар на японский язык. В конце концов, Киндаичи убедил ее присоединиться к нему в Токио, чтобы помочь ему в его работе по сбору и переводу юкара. Однако всего через несколько месяцев после прибытия в Токио и в ту же ночь, когда она завершила свою первую антологию юкаров, она внезапно умерла от сердечной недостаточности в возрасте 19 лет.

Наследие

Антология Чири была опубликована в в следующем году под названием Ainu Shinyōshū (Сборник айнских эпосов о богах). Хотя ее покровитель, Киндаичи и редактор серии Кунио Янагита, должно быть, взяли рукопись покойного Чири в печать, они нигде не указали свои имена; предисловие и содержание написаны полностью ею. Ее книга содержит как японские переводы, так и, что неоценимо, оригинал айнов, написанный латинским шрифтом. Он получил широкое признание в периодической прессе, вызвав новое уважение к культуре айнов среди японцев, и сегодня остается самым важным источником юкара.

Ее младший брат, Чири Машихо, позже продолжил свое образование под покровительством Киндаичи и стал уважаемым знатоком айнов. И Чири, и ее младший брат были тайно спонсированы Кейдзо Сибусава, наследником Сибусавы Эйити, через анонимные пожертвования. Имекану также продолжил работу по расшифровке и переводу юкара.

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-22 05:08:14
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте