You Only Live Twice (роман)

редактировать
Роман Яна Флеминга о Джеймсе Бонде 1964 года

You Only Live Twice
Вы живете только дважды - Ян Флеминг.jpg Обложка первого издания
АвторЯн Флеминг
Художник с обложкиРичард Чоппинг
СтранаВеликобритания
ЯзыкАнглийский
СерияДжеймс Бонд
ЖанрШпионская фантастика
Опубликовано26 марта 1964 г. (Джонатан Кейп )
Тип носителяПечать (в твердой и мягкой обложке)
ПредшественникНа секретной службе Ее Величества
, за которой следуетЧеловек с золотым пистолетом

Ты живешь только дважды - это одиннадцатый роман (и двенадцатая книга) в Яне Флеминге ' s Серия рассказов о Джеймсе Бонде. Впервые он был опубликован Джонатаном Кейпом в Соединенном Королевстве 26 марта 1964 года и быстро разошелся. Это был последний роман Флеминга, опубликованный при его жизни. Это заключительная глава в так называемой «Трилогии Блофельда» после Шаровая грома и Секретной службы Ее Величества.

T История начинается через восемь месяцев после убийства Трейси Бонд, которое произошло в конце предыдущего романа «О секретной службе Ее Величества». Джеймс Бонд много пьет, играет в азартные игры и совершает ошибки в своих заданиях, когда в крайнем случае его отправляют в Японию с полудипломатической миссией. Находясь там, глава японской секретной службы бросает ему вызов убить доктора Гунтрама Шаттерханда. Бонд понимает, что Шаттерхэнд - это Эрнст Ставро Блофельд, и отправляется на миссию мести, чтобы убить его и его жену Ирму Бант.

Роман рассказывает на личном уровне о превращении Бонда из подавленного в траур человека в человека действия, стремящегося к мести, в амнезиака, живущего как японский рыбак. Устами своих персонажей Флеминг также исследует упадок британской мощи и влияния после Второй мировой войны, особенно в отношении Соединенных Штатов. Книга пользовалась популярностью у публики, предварительных заказов в Великобритании было 62 000; критики были более сдержанными в своей реакции, обычно давая смешанные отзывы о романе.

История была опубликована в газетах Daily Express и Playboy, а также адаптирована для формата комиксов в Daily Express. пятая запись в Eon Productions серии фильмов о Джеймсе Бонде, выпущенной в 1967 году с Шоном Коннери в роли Бонда, заимствовала свое название из этого роман. Однако сюжет фильма имел мало общего с романом. Роман также был адаптирован как радиоспектакль и транслировался на BBC.

Содержание
  • 1 Сюжет
  • 2 Персонажи и темы
  • 3 Предпосылки
  • 4 Выпуск и прием
    • 4.1 Обзоры
  • 5 Адаптации
  • 6 См. Также
  • 7 Ссылки
  • 8 Библиография
  • 9 Внешние ссылки
Сюжет

После убийства его жены в день свадьбы Трейси ( см. На секретной службе Ее Величества ), Бонд начинает позволять своей жизни скользить по зубам, много пил и азартных игр, совершая ошибки и опаздывая на работу. Его начальник в Секретной службе, M планировал уволить Бонда, но решает дать ему последний шанс искупить свою вину, назначив его в дипломатическое отделение организации. Впоследствии Бонду был присвоен новый номер 7777, и ему была поручена «невыполнимая» задача: убедить главу секретной разведывательной службы Японии Тигра Танака предоставить Великобритании информацию из радиопередач, захваченных из Советского Союза под кодовым названием Magic 44. Взамен Секретная служба разрешит японцам доступ к одному из их собственных источников информации.

Самурайские доспехи Блофельда защитили бы его от ядовитых растений.

Бонд познакомил с Танакой - и с японским стилем жизни - офицером австралийской разведки Дикко Хендерсоном. Когда Бонд рассказывает Танаке о цели своей миссии, выясняется, что японцы уже проникли в британский источник информации, и Бонду не с чем торговаться. Вместо этого Танака просит Бонда убить доктора Гунтрама Шаттерханда, который управляет политически неудобным «Садом смерти» в восстановленном древнем замке на острове Кюсю; люди стекаются туда, чтобы покончить жизнь самоубийством. Изучив фотографии Шаттерхэнда и его жены, Бонд обнаруживает, что «Шаттерхэнд» и его жена - убийцы Трейси, Эрнст Ставро Блофельд и Ирма Бант. Бонд с радостью берет на себя миссию, сохраняя свои знания о личности Блофельда в секрете, чтобы он мог отомстить за смерть своей жены. Созданный и обученный Танакой, при помощи бывшей японской кинозвезды Кисси Судзуки, Бонд пытается жить и мыслить как немой японский шахтер, чтобы проникнуть в замок Шаттерханда. Танака переименовал Бонда в «Таро Тодороки» («Первый сын грома») для миссии.

После проникновения в Сад Смерти и в замок, где Блофельд проводит время, одетый в костюм самурая воина, Бонд попадает в плен, и Бунт идентифицирует его как британского секретного агента, а не как Японский шахтер. Пережив почти казнь, Бонд мстит Блофельду на дуэли, Блофельд вооружен мечом, а Бонд - деревянным посохом. Бонд в конце концов убивает Блофельда, задушив его голыми руками в приступе неистовой ярости, а затем взрывает замок. После побега он получает травму головы, в результате чего у него амнезия, и он живет как японский рыбак с Кисси, в то время как остальной мир считает его мертвым; его некролог появляется в газетах.

Пока здоровье Бонда улучшается, Кисси скрывает его настоящую личность, чтобы навсегда оставить его при себе. Кисси в конце концов спит с Бондом и забеременеет, и надеется, что Бонд предложит выйти замуж после того, как она найдет подходящее время, чтобы рассказать ему о своей беременности. Бонд читает газетные обрывки и зацикливается на ссылке на Владивосток, заставляя его задуматься, не является ли далекий город ключом к его пропавшим воспоминаниям; он говорит Кисси, что должен поехать в Россию, чтобы выяснить это.

Персонажи и темы

Центральным персонажем романа является сам Джеймс Бонд, и в предпоследней главе книги содержится его некролог, якобы написанный для The Times М. Некролог предоставляет ряд биографических деталей ранней жизни Бонда, включая имена и национальность его родителей. Бонд начинает «Вы живете только дважды» в тревожном состоянии, которое М. описал как «разваливающийся на куски», после смерти его жены Трейси восемь месяцев назад. Академик Джереми Блэк отмечает, что это был совсем другой Бонд, чем персонаж, который потерял Веспер Линд в конце Casino Royale. Получив от M последний шанс искупить себя в сложной миссии, персонаж Бонда меняется под руководством Дикко Хендерсона, Тигра Танаки и Кисси Судзуки. Результат, по словам Бенсона, - это Бонд с чувством юмора и целью в жизни. Бенсон считает трансформацию персонажа Бонда самой важной темой романа: темой возрождения. Об этом свидетельствует попытка Бонда создать хайку, написанная в стиле японского поэта Мацуо Башо :

Вы живете только дважды:. Один раз, когда вы родились. И один раз, когда ты смотришь смерти в лицо

— Живешь только дважды, Глава 11

Речь идет о возрождении Бонда, который превратился из сильно пьющего, оплакивающего свою жену в начале книги, в человека действия, а затем, после смерти Блофельда, став Таро Тодороки, японским партнером Кисси Сузуки. В то время как Бонд находится в фазе действия, Бенсон видит, что письмо Флеминга становится аллегорическим и эпическим, используя Бонда как символ добра против зла Блофельда. Как и в Голдфингере и Шпион, который меня любил, Бонд упоминается как Святой Георгий в его борьбе с драконом, на этот раз Тигром Танакой, который говорит, что «это сделало бы тема для очень занимательной японской печати. ​​"

По словам автора продолжения романов о Бонде, Раймонда Бенсона, Кисси Судзуки -" самая привлекательная героиня "и" очевидно, очень любит Бонда. " Помимо того, что в конце книги она была матерью будущего ребенка Бонда, Судзуки также выступает в роли «культурного переводчика» Бонда, помогая объяснять местные традиции и обычаи; Такая же функция была у Quarrel в Live and Let Die и Dr. Нет. Академик Кристоф Линднер идентифицирует Тигра Танаку как одного из персонажей Флеминга, мораль которого ближе к морали традиционных злодеев, но который действует на стороне добра, поддерживая Бонда; к другим представителям этого типа относятся Дарко Керим (из России, с любовью ), Марк-Анж Драко (На секретной службе Ее Величества) и Энрико Коломбо («Рисико »).

Блофельд в третий раз появляется в сериале о Бонде в «Вы живете только дважды», и Бенсон отмечает, что в этом случае он довольно сумасшедший и эгоцентричный в своем поведении; Танака называет его «дьяволом, принявшим человеческий облик». Коменталь, Ватт и Уиллман отмечают, что Флеминг через Бонда проводит параллели Блофельда с Калигулой, Неро и Гитлером, и что это демонстрирует действия Блофельда как «титанические масштабы». Уголовное дело было на протяжении всего сериала о Бонде. Линднер повторяет это, отмечая, что преступления совершаются не против отдельных людей как таковых, а против целых наций или континентов.

Многое в романе касается положения Великобритании в мировых делах. Блэк указывает, что причина миссии Бонда в Японию заключается в том, что США не хотели делиться разведданными о Тихом океане, который они считали своим «частным заповедником». Однако, как отмечает Блэк, дезертирство четырех членов МИ-6 в Советский Союз оказало сильное влияние в кругах разведки США на восприятие Британии. Последним из побегов был переход Кима Филби в январе 1963 года, когда Флеминг все еще писал первый черновик романа. Блэк утверждает, что беседа между М. и Бондом позволяет Флемингу обсудить упадок Британии на фоне дезертирства и дела Профумо в 1963 году.

Тема снижения позиций Британии в world также обсуждается в разговорах между Бондом и Танакой, Танака выражает обеспокоенность Флеминга по поводу состояния Британии в 1950-х и начале 60-х годов. Танака обвиняет Британию в том, что она отбросила империю «обеими руками»; это была бы спорной ситуация для Флеминга, как он писал роман как Индонезии-Малайзия конфронтация ломится в декабре 1962 года, прямой вызов британских интересов в регионе. Все более предвзятые взгляды Флеминга на Америку появляются и в романе, благодаря ответам Бонда на комментарии Тайгера, и они отражают ухудшение отношений между Великобританией и Америкой: это резко контрастирует с теплыми, основанными на сотрудничестве отношениями между Бондом и Лейтером в романе. более ранние книги.

Предпосылки

«Живешь только дважды» - это двенадцатая книга (одиннадцатый роман) из серии о Бонде и последняя книга, завершенная Флемингом перед его смертью. История - третья часть трилогии Блофельда, происходящая после Шаровая молния, где представлен СПЕКТР, и На секретной службе Ее Величества, где Блофельд причастен к убийству жены Бонда. «Живи только дважды» - последняя книга Флеминга, опубликованная при его жизни: он умер через пять месяцев после выхода романа в Великобритании. Он был написан в январе и феврале 1963 года на Ямайке в поместье Флеминга Goldeneye. Первоначальная рукопись составляла 170 страниц и была наименее переработанной из всех романов Флеминга, в мрачном и клаустрофобном настроении, отражающем растущую меланхолию самого Флеминга. Рассказ был написан по киноверсии Доктора. Номер был выпущен в 1962 году, и личность Бонда была несколько смещена в сторону экранной персоны, а не просто самого Флеминга; Кинематографическое изображение Бонда Шоном Коннери повлияло на книжную версию: «Живешь только дважды», давая Бонду чувство юмора и шотландских предшественников, которых не было в предыдущих рассказах, хотя сам Флеминг был частично шотландцем. Переписка, относящаяся к 1960 году, показывает, что Флеминг связался с шотландским дворянином, чтобы помочь в развитии семейной истории Бонда, в частности, в поисках шотландской «линии семьи Бондов».

Первая поездка Флеминга в Японию была частью Волнующихся Города поездка, предпринятая для The Sunday Times в 1959 году, хотя его визит продлился всего три дня. Он вернулся в 1962 году, и в его поездке по стране его сопровождали друг из Австралии Ричард Хьюз и Тайгер Сайто, оба журналисты. В You Only Live Twice этими двумя персонажами стали Дикко Хендерсон и Тигр Танака соответственно. Хьюз также был образцом для "Old Craw" в Джона ле Карре Достопочтенный школьник.

Роман содержит вымышленный некролог Бонда, якобы опубликованный в The Times, в котором подробно описаны Ранняя жизнь Бонда, хотя многие из этих черт были собственными чертами Флеминга. Среди них было исключение Бонда из Итонского колледжа, что было частью собственной истории Флеминга. Как и в ряде предыдущих рассказов о Бонде, в «Ты живешь дважды» использовались имена людей и названия мест, которые были из прошлого Флеминга. Мать Бонда, Моник Делакруа, была названа в честь двух женщин в жизни Флеминга: Моник Паншо де Боттом, девушка, с которой Флеминг был помолвлен в начале 1930-х годов, с Делакруа, взятым у матери Флеминга, девичьей фамилией которой была Ste Croix Rose. Тетю Бонда звали Чармиан Бонд: Чармиан звали двоюродную сестру Флеминга, которая вышла замуж за Ричарда Флеминга, брата Яна. Сестру Чармиан звали «Домашнее животное», что в сочетании с Нижним из Моник Паншо де Боттомес дает Петта Боттома, где живет Чармиан. Петт Боттом - это также название настоящего места, которое развеселило Флеминга, когда он остановился на обед после партии в гольф в Royal St George's Golf Club, Sandwich.

Имя Эрнста Ставро Блофельда частично происходит от Тома Блофельда, норфолкского фермера и одного из членов клуба Будла, который был современником Флеминга в Итоне. Сын Тома Блофельда - Генри Блофельд, спортивный журналист, наиболее известный как комментатор крикета для Test Match Special на BBC Radio. В качестве псевдонима Блофельда в романе доктор Гунтрам Шаттерхэнд Флеминг использует название старого кафе, которое он видел в Гамбурге в 1959 году («Старый Шаттерхэнд», вымышленный персонаж, написанный в серия западных рассказов вместе с Виннету немецкого писателя Карла Мая). Его характеристика, одетая как самурай, была взята из эскиза, который Флеминг придумал тридцатью пятью годами ранее для персонажа по имени Граф Шлик.

Освобождение и прием
... высокопарные и романтизированные карикатуры эпизодов карьеры выдающегося государственного служащего.

—Флеминг, некролог Бонда. You Only Live Twice, Глава 21

You Only Live Twice был опубликован в Великобритании 16 марта 1964 года Джонатаном Кейпом и стоил шестнадцать шиллингов. На книгу было оформлено 62000 предварительных заказов, что значительно больше, чем 42000 предварительных заказов на первое издание книги «На секретной службе Ее Величества» в твердом переплете. Ричард Чоппинг, художник обложки «Шпион, который меня любил», был нанят. для дизайна. 17 июля 1963 года Майкл Ховард из Джонатана Кейпа написал Чоппингу о произведении искусства, в котором говорилось: «Я разговаривал с Яном об идеях для ингредиентов этого дизайна. Он очень поддерживает жабу... но с подходящим набором восточных украшений, например, жаба и японские цветочные композиции, которые, по его мнению, должны быть помещены в подходящий кусок японской керамики, возможно, украшенный мотивом дракона. Если бы вы могли управлять розовой стрекозой, сидящей на цветах, и возможно, сквозь них будет только один эпикантический глаз, который, как он думает, будет просто великолепен! " Гонорар Чоппинга вырос до 300 гиней за обложку из 250 гиней, которые он получил за Шпион, который меня любил.

You Only Live Twice был опубликован в США издательством New American Library. в августе 1964 г.; он был объемом 240 страниц и стоил 4,50 доллара.

Обзоры

Сирил Коннолли, рецензируя You Only Live Twice в The Sunday Times, писал, что последняя книга Флеминга была «реакционной, сентиментальный, квадратный, образ Бонда пробивается сквозь срединные массы, расслабление для великих, стимул для скромных, единственный общий знаменатель между Кеннеди и Освальдом ". Критика The Times в значительной степени не впечатлила You Only Live Twice, он пожаловался, что «как умеренный или средний рассказ о путешествии, то, что следует за этим, будет вполне годным... сюжет с сопутствующим садизмом действительно не начнется, пока не пройдет более половины».. В отличие от предыдущих романов, продолжала The Times, «хотя мрачное воображение мистера Флеминга так же интересно, как и всегда, некоторые старые щелчки, похоже, исчезли». Обсуждая захватывающий финал рассказа, рецензент написал, что «мистер Флеминг будет держать нас в напряжении, но при такой скорости даже самые преданные его поклонники вскоре освободятся».

Критик для The Spectator чувствовал, что «Ян Флеминг понял намек из фильмов по его книгам и теперь склонен подниматься. Я вовсе не уверен, что он умен», в то время как The Belfast Телеграф считал, что Флеминг «все еще был в своем собственном классе». Книжник заявил, что You Only Live Twice «должен входить в число лучших облигаций». Малкольм Маггеридж писать в журнала Esquire, не согласно, написав, что «You Only Live Twice имеет явно поверхностный воздух. Бонд может управлять только спать со своей японской девочкой с помощью цветной порнографии. его запои, кажется, как-то в отчаянии, а ужасы слишком абсурдны, чтобы их приводить в ужас... все это скорее путаница и вряд ли в традициях художественной литературы Секретных служб. Возможно, более ранние романы лучше. Если это так, я никогда не узнаю, не имея намерения их читать ».

Морис Ричардсон в The Observer думал, что вы живете только дважды,« хотя и далеко не лучший Бонд, но на самом деле почти так же легко читается, как и любой из них ». Он критически относился к ряду аспектов, говоря, что« повествование немного слабоватое, действие долго откладывается и разочаровывает, когда дело доходит до него, но окружение местного колорита... было проработано закончить с тем уникальным сочетанием развитого воображения и трудолюбия, которое является специальностью мистера Флеминга ". В The Guardian Фрэнсис Илс писал:" Я думаю, что он [Флеминг], должно быть, устал от невыразимого Джеймса Бонда и, возможно, даже написания триллеров ». Айлс рассуждал, что« из 260 страниц «Вы живете только дважды...» только 60 связаны с реальным делом триллера », и его удовольствие еще больше уменьшилось из-за то, что он считал "грубостью манер Бонда и его школьной непристойностью".

Питер Дюваль Смит, в Financ ial Times был в двух мнениях по поводу книги, полагая, с одной стороны, что «фон отличный... Мистер Флеминг уловил точное« чувство »Японии», а с другой - что You Only Live "Twice" на самом деле не имеет успеха, и в этом в основном виноват Бонд. Он просто не соответствует человеческому существу ». Мэгги Росс в Слушатель также была немного недовольна, написав, что роман можно читать как триллер и,« если интересует, как может быть, книгу можно рассматривать как туристический путеводитель по некоторым из наиболее интересных частей Японии ». Она продолжила, что« поскольку до второй половины книги не происходит особого волнения, возможно, лучше все это игнорировать ».

Роберт Фулфорд в торонтском журнале Maclean's отметил, что« характеристика, которая заставляет Флеминга казаться таким глупым, также помогает ему популярно: его моральная простота. Когда мы читаем Джеймса Бонда, мы знаем, на чьей мы стороне, почему мы на этой стороне и почему мы обязательно победим. В реальном мире это уже невозможно ». Чарльз Пур, пишущий в« Нью-Йорк Таймс », отметил, что миссия Бонда« направлена ​​на восстановление места Британии до Второй мировой войны среди мировых держав ». И на эту тему, в первую очередь, романы Яна Флеминга бесконечно и горько красноречиво ". Мэри Касл из Boston Globe высказала мнение, что поездка агента была" последней и самой мрачной миссией Бонда ", которую она назвала" Бегство от реальности в большом образе ".

Адаптации
Шон Коннери играл Бонда в киноадаптации 1967 года
Сериализация Daily Express (1964)

You Only Live Twice была адаптирована для сериализации в газета Daily Express на ежедневной основе со 2 марта 1964 года.

Сериал Playboy (1964)

You Only Live Twice выпускался в апрельских, майских и июньских выпусках журнала Playboy за апрель, май и июнь 1964 года.

Комикс (1965–1966)

Роман Яна Флеминга был адаптирован как ежедневный комикс, опубликованный в газете Daily Express и распространенный по всему миру. Адаптация, написанная Генри Гаммиджем и проиллюстрирован Джоном Макласки, проходил с 18 мая 1965 года по 8 января 1966 года. Это была последняя полоса про Джеймса Бонда для Гэммиджа, в то время как Мак Класки вернулся к иллюстрированию полосы в 1980-х годах. Полоса была перепечатана Titan Books в The James Bond Omnibus Vol. 2, опубликовано в 2011 году.

Вы живете только дважды (1967)

В 1967 году книга была адаптирована для создания пятого фильма из серии Eon Productions, в котором Шон Коннери в главной роли сыграл Бонда. Лишь несколько элементов романа и ограниченное количество персонажей Флеминга сохранились в киноверсии.

Радиоадаптация (1990)

В 1990 году роман был адаптирован в 90-минутный радиоспектакль для BBC Radio 4 с Майклом Джейстоном в роли Джеймса Бонда. Производство повторялось несколько раз в период с 2008 по 2013 год.

См. Также
Ссылки
Библиография
Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-22 15:23:09
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте