Йеменский арабский

редактировать
Йеменский арабский
Родной языкЙемен, юг Саудовская Аравия
Носители языка15,1 миллиона (2011 г.)
Семья языков афро-азиатских
письменности арабского алфавита
Коды языков
ISO 639-3 По-разному:. ayh Hadhrami Arabic. ayn Sanaani Arabic. acq Ta'izzi-Adeni Arabic
Glottolog sana1295 Sanaani. hadr1236 Hadrami. taiz1242 Ta'izzi-Adeni
Árabe yemení.png
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащей поддержки отображения вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Unicode. Вводное руководство по символам МФА см. .

Йеменский арабский - это группа разновидностей арабского, на которых говорят в Йемене, юго-западе Саудовская Аравия, Сомали и Джибути. Обычно его считают очень консервативным диалектным кластером, имеющим множество классических особенностей, которых нет в большинстве арабоязычных стран.

Йеменский арабский язык можно условно разделить на несколько основных диалектных групп, каждая из которых имеет свой особый словарь и фонологию. Наиболее важные четыре группы: сан'ани на севере и в центре и хадрами на востоке, где ⟨ق ⟩ произносится [g ] и ⟨ج ⟩ равно [d͡ʒ ] или [ɟ ] (кроме прибрежного Хадрами, где ⟨ج ⟩ означает [ j ]), в дополнение к Та'иззи-Адени на юге и Тихами на западе, где ⟨ق ⟩ - [q ] и ⟨ج ⟩ равно [g ]. Йеменский арабский язык используется для повседневного общения и не имеет официального статуса; Современный стандартный арабский язык используется в официальных целях, в образовании, торговле и СМИ.

Неарабские южносемитские языки коренных народов региона включают несколько современных южноаравийских языков, таких как мери и сокотри. языки, которые не являются арабскими языками, а являются членами независимой ветви семитской семьи. Еще одна отдельная семитская семья, на которой когда-то говорили в этом регионе, - это старое южноаравийское ; они вымерли в доисламский период, за возможными исключениями Разихи и Фаифи. Некоторые из них имеют общие черты с йеменским арабским языком из-за влияния йеменского арабского языка или на него.

Йеменский арабский сам по себе находится под влиянием химьяритского, современного южноаравийского и древнего южноаравийского языков и имеет значительный субстрат с этих языков.

Содержание

  • 1 Арабский диалект Сан'ани
  • 2 Арабский диалект Таиззи-Ибб
  • 3 Арабский язык Тихамия
    • 3.1 Забидийский диалект
  • 4 Арабский диалект Хадрами
    • 4.1 Фонология
    • 4.2 Морфология
    • 4.3 Синтаксис
    • 4.4 Словарь
  • 5 Яфийский диалект арабского языка
  • 6 См. Также
  • 7 Примечания
  • 8 Внешние ссылки

Сан'ани арабский диалект

Ta'izzi-Ibb Арабский диалект

Тихамия арабский

Тихамия арабский имеет много аспектов, которые отличают его от всех других диалектов арабского мира. Фонологически тихами схож с большинством йеменских диалектов, где каф (ق ) произносится как [q ], а ǧīm (ج ) - как велярный взрывной [ ɡ ] (произношение īm также совпадает с египетским арабским ). Грамматически все диалекты Тихами также имеют необычную особенность замены определенного артикля (al-) на префикс (am-). Будущее время, как и диалекты, окружающие Сана, обозначается префиксом (š-) для всех людей, например шабук ам-сук «Я пойду на рынок». Некоторые диалекты тихами, такие как диалект аль-Худайда, в остальном довольно похожи на другие йеменские диалекты по грамматике и синтаксису, отличаясь главным образом словарным запасом, в то время как другие могут быть настолько далеки от любого другого арабского диалекта, что являются практически непонятно даже другим йеменцам.

Забидский диалект

Из всех диалектов региона Тихама диалект Забид демонстрирует наибольшее количество новшеств. Он разделяет преобразованный определенный артикль (am-), первоначально использовавшийся в гимьяритском, с остальными диалектами тихами, но он уникален тем, что сохраняет некоторые суффиксы склонения в именительном падеже. Неопределенные существительные мужского рода в именных предложениях, а также субъекты глагольных предложений имеют суффикс со звуком (-ū), который происходит от классического суффикса (-un / -u). Точно так же фонология поддиалекта Забиди, пожалуй, уникальна среди всех арабских диалектов тем, что заменяет звук (ʿain) [ʕ] (ع ) на голосовую остановку (ʾ) [ʔ] (ء ). С точки зрения лексики, диалект Забиди очень мало похож на другие арабские диалекты, во многих отношениях он кажется другим языком. Забиди используют глагол bāka, yabūk, что означает «идти». Слова goh # d и goh # da означают мужчину и женщину соответственно. Слово fiyān означает «где», отсюда и фраза: fiyān bāyku? означает «Куда ты идешь?», что грамматически аналогично более знакомому: wayn rāyih? более распространенных диалектов.

арабский диалект хадрами

фонология

диалект хадрами во многих городах и деревнях в Вади (долине) и прибрежном регионе характеризуется произношение звонкого небного взрывного (или аффрикатного) (ج ) как полугласного (ي ) (y) ([j ]). В этом он напоминает некоторые диалекты Восточной Аравии и Персидского залива, включая диалекты Басры в Ираке, Кувейте, Катаре, Бахрейне и диалекты других Арабских Эмиратов. В образованной речи (ج ) в некоторых лексических единицах реализуется как звонкое небное взрывное ([ɟ]) или аффрикатное ([dʒ]).

Рефлекс ق [q] произносится как звонкий веляр [ɡ] во всех лексических единицах диалекта. С распространением грамотности и контактами с носителями других арабских диалектов будущие социолингвистические исследования могут выявить, собирается ли HA засвидетельствовать такие инновации, как использование увулярного / q / в одних лексемах при сохранении веларского / ɡ / для других.

Вади Ха делает различие ث / ت [t], [θ] (⟨t⟩, ⟨ṯ⟩) и ذ / د [d], [ð] (⟨d⟩, ⟨ḏ⟩), но ض (классический арабский / ɮˤ /) ⟨ḍ⟩ и ظ [ðˤ] ⟨đ̣⟩ оба произносятся ظ [ðˤ], тогда как Coastal HA объединяет все эти пары в остановки د, ت и ض (/ t /, / d / и / ḍ /) соответственно.

В неэмпатической среде (ā) реализуется как открытая передняя (слегка приподнятая) неокругленная гласная. Таким образом (θānī) «второй; psn. name », который обычно реализуется с качеством [ɑː] в диалектах Персидского залива, в HA реализуется с качеством [æː].

Этот диалект характеризуется тем, что не позволяет заключительным группам согласных находиться в конечном положении. Таким образом, классический арабский бинт «девочка» реализован как бинит. В начальных позициях есть разница между вади и прибрежными разновидностями HA. Прибрежный HA имеет начальные группы в (bġā) «он хочет», (bṣal) «лук» и (brīd) «почта (сущ.)», В то время как Wādī HA понимает второе и третье слова как (baṣal) и (barīd) соответственно.

Морфология

Когда первое лицо единственного числа выступает как независимое местоимение подлежащего, оно помечается для пола, таким образом (anā) для мужского рода и (anī) для женского. Как объектное местоимение, оно появляется как связанная морфема, таким образом (–nā) для мужского рода и (–nī) для женского. Субъект множественного числа от первого лица (наḥна).

Прямой объект первого лица во множественном числе (naḥnā), а не (–nā), как это имеет место во многих диалектах. Таким образом, родственное классическому арабскому (arabanā) «он ударил нас» является (arab naḥnā) в HA.

Ствол VI, (tC1āC2aC3), может претерпевать сдвиг основы гласного на (tC1ēC2aC3), таким образом изменяя гласный звук образца (ā) на (ē). Это приводит к семантическому изменению, например, в (tšāradaw) «они внезапно убежали» и (tšēradaw) «уклоняются, пытаются убежать»

В диалекте распространены интенсивные и частые глаголы. Таким образом, / kasar / «ломать» усиливается до / kawsar /, как в (kōsar fi l - l‘ib) «он играл грубо». Его можно метатезизировать, чтобы стать частым, как (kaswar min iđ̣-akāt) «он сделал серию (букв. Перерывов) хихиканья или смеха».

Синтаксис

Синтаксис HA во многом похож на другие полуостровные арабские диалекты. Однако диалект содержит ряд уникальных частиц, используемых для координации, отрицания и других типов предложений. Примеры координации включают (kann, lākan) «но; тем не менее, хотя », (mā) (классический арабский ammā)« как для… »и (walla)« или ».

Как и многие другие диалекты, апофонический или пассивный аблаут (как в / kutib / «это было написано») не очень распространен в HA и, возможно, ограничивается клише и пословицами из других диалектов, включая классический арабский.

Частица / qad / семантически развивалась в HA в / kuð / или / guð / «еще, уже, почти, почти» и / gad / или / gid / «возможно, возможно».

Словарь

Есть несколько лексических элементов, общих с современными южноаравийскими языками, которые, возможно, отличают этот диалект от других диалектов соседнего Аравийского полуострова. Влияние миграции Хадрами в Юго-Восточную Азию (см. арабские сингапурцы ), Индийский субконтинент и Восточную Африку на HA ясно словарный запас, особенно в определенных регистрах, таких как типы еды и одежды, например (ārūn) "саронг". Многие заимствованные слова были перечислены в al-Saqqaf (2006):

яфийский арабский диалект

Хотя в нижнем яфийском диалекте много чего нет. был тщательно изучен, он имеет очень интересный фонологический сдвиг. Наряду с южными бедуинскими диалектами, в абьяне и лахедж, с которыми у него много общего, яфи'и произносит классический джим (ج ) как гим, но, в отличие от всех других диалектов, яфи'и произносит систематически классический звук ayn (/ ʁ /) как qain и qāf как āf, эффективно меняя произношение одной буквы на другую. Иллюстрацию фонематического обмена можно увидеть в словах яфии baġar «корова» и qanam «коза», которые соответствуют классическим словам baqar «корова» и anam «коза».

Хотя подобный фонологический сдвиг происходит в некоторых словах в Судане, сходство вводит в заблуждение. В то время как в языке яфи сдвиг является систематическим и происходит в каждом случае соответствующих фонем, в Судане это обычно форма гиперкоррекции, которая имеет место только в некоторых классических словах. В Судане фонема [q] систематически произносится [ɡ] во всех общих словах, с произношением ġ [ʁ], происходящим как гиперкоррекция в таких словах, как istiqlāl «независимость», произносится istighlāl (что означает «эксплуатация» на стандартном арабском языке).

См. Также

Примечания

Внешние ссылки

Йеменский арабский тест из Википедии на Wikimedia Инкубатор
  1. ^Шаги, Абдулла и Имтиаз Хасанаин (2009). Арабские паузальные формы и Тихами йеменский арабский паузал / u /: История и структура. В Hasnain S. Imtiaz (редактор) Aligarh Journal лингвистики. Кафедра лингвистики, Мусульманский университет Алигарх, Алигарх, Индия. Vol. 1, январь - декабрь 2009 г., стр. 122-139
Последняя правка сделана 2021-06-22 12:30:13
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте