Е Шэнтао | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Традиционный китайский | 葉聖陶 | ||||||||
Упрощенный китайский | 叶圣陶 | ||||||||
| |||||||||
Е Шэнтао (28 октября 1894 - 16 февраля 1988), китайский писатель, журналист, педагог, издатель и политик. Он был основателем Ассоциации литературных исследований (文學 研究 會), первой литературной ассоциации во время Движения четвертого мая в Китае. Он занимал пост заместителя министра культуры Китайской Народной Республики.
Всю свою жизнь он посвятил себя издательскому делу и языковому образованию. Он придерживался философии «Литература для жизни» (文學 為 人生).
Е родился 28 октября 18 октября. 94 в округе У, провинция Цзянсу. Его имя при рождении было Е Шаоцзюнь (葉紹鈞), а его любезным именем было Бинчэн (秉 臣). Его отец работал бухгалтером у домовладельца, и они жили очень скромной жизнью. Когда ему было шесть лет, он поступил в среднюю школу для начального обучения. Он часто ходил за отцом на работу. Он путешествовал по городу и испытал на себе жизнь бедняков.
В 1907 году Е поступил в среднюю школу Цаоцяо (草橋 中學). После учебы он работал учителем начальной школы, а затем был уволен из школы в 1914 году. Оказавшись безработным, он полностью посвятил себя написанию классических китайских романов, которые публиковались в журнале Libailiu Magazine (《禮拜六》 «Суббота»). Magazine »), пока он не нашел работу учителем китайского языка в школе, основанной Shanghai Commercial Press (的務印書館 上海 印刷廠). В то же время он стал редактором основных учебников Shanghai Commercial Press в 1915 году.
Е жил в эпоху нестабильности, включая 1894 китайско-японскую войну, Реформа Сто дней, а затем Сфера влияния (列強 割據). Его ранние жизненные опыты повлияли на его чувство национализма и поспособствовали его дальнейшей карьере журналиста и педагога.
На протяжении своей жизни Е много работал в литературном движении. Под влиянием Движения четвертого мая в 1919 году, широко известного как Движение новой культуры, Е предавался литературной карьере. Он участвовал в студенческой организации «Синьчао Шэ» («Общество нового прилива» 新潮社 1919-1920) Пекинского университета и начал публиковать художественные произведения, стихи, прозу, литературную критику, сценарии драмы и т. Д. был также редактором в PuShe (樸 社, 1923). В 1921 году Е, Мао Дун и Чжэн Чжэндуо основали самое раннее литературное общество Нового литературного движения, «Вэньсюэ Яньцзю Хуэй» (文學 研究 會 «Ассоциация литературоведов»).), проповедуя искусство реализма, но отвергая принцип «Искусство ради искусства». В 1936 году Е, Мао Дунь и Хун Шэнь (洪深) основали «Общество китайской литературы и искусства» (Чжунго Вэньи цзя Сихуэй 中國 文藝 家 協會). В 1941 году он стал редакционным комитетом «Преподавания литературы и истории» (Wenshi Jiaoxue 文史 教學). Е был одним из основателей «Литературного альянса за антияпонский империализм» (文藝界 反帝 抗日 大 聯盟).
Е занимал ряд должностей в органах власти. После коммунистической революции Е был заместителем директора Главного управления печати и публикаций (出 出 署長), президентом отдела народного образования (人民 教育 出 出) и вице-министром Образование. Он также был избран Комитетом Пятого постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей, Национальным комитетом Пятой Китайской народной политической консультативной конференции (НПКСК) и председателем Китайская ассоциация содействия демократии.
Е умер в Пекине 16 февраля 1988 года в возрасте 94 лет.
Для Йе образование и журналистика были неотделимы.
Е оказал большое влияние на улучшение современного китайского языкового образования. Он привнес новую идею в Китайских педагогов, то есть студентов, следует обучать методам обучения, а не длинному и подробному содержанию в книгах. Эта идея была прорывом в традиционном китайском образовании, которое раньше в значительной степени полагалось на запоминание и идеологическую обработку. Кроме того, Е способствовал критическому мышлению и важность личного ценностного суждения. Он предположил, что эти навыки обучения должны формироваться у учащихся и лежать в основе их обучения на протяжении всей жизни.
Е был увлечен отражением реальной жизни в своих работах:
Большинство его журналистских работ вдохновлено жизнью людей. Он считал, что литература - это не только для досуга, но и средство раскрытия жизни и побуждения читателей к созерцанию реальности. Он чувствовал себя обязанным сообщить читателю, что на самом деле происходит вокруг. Это была одна из причин, по которой он хотел совместить литературу с журналистикой. Он считал, что литературные произведения также должны использоваться для того, чтобы пробуждать у молодежи понимание и реакцию на общество. Эта идеология напоминает журналистский принцип правды. Е также был репортером жизни.
Читаемость была важной характеристикой работ Йе. Это означает, насколько эффективно читатель может воспринимать и понимать отрывок. Как журналист, Е уделял большое внимание использованию языка. Это могло быть связано с тем, что он был учителем более 10 лет, прежде чем стал редактором. Он думал, что писания предназначены для читателя, и считал письмо средством общения между читателями и авторами. Основная проблема писателей того периода заключалась в том, что они не обладали хорошими письменными навыками. Их формулировки были неточными и расплывчатыми по смыслу. Очень часто их работы могли оценить только образованные люди. Писатели пренебрегли важностью осуществимости. Следовательно, литература не была продвинута для широкой публики. Е думал, что можно написать что-то художественное, только если нельзя написать что-то практичное и понятное. Было бы бесполезно, если бы читатели даже не понимали содержания.
«Если кто-нибудь спросит о моей карьере, я бы сказал, что моя первая карьера - редактор, вторая - учитель», - сказал Е. Е потратил большую часть своей жизни на редактирование и публикацию. Шанхайская коммерческая пресса стала отправной точкой для редакции Е. Он стал редактором прессы с 1923 года.
К концу 1930 года Е оставил пост в Shanghai Commercial Press и стал редактором Kaiming Press (Kaiming Shu Dian 開明 書大). Он начал редактировать книги на китайском языке и сборники рассказов для детей.
«Редактирование - непростая задача». Для Йе работа редактора была не просто работой, а карьерой. «Безрассудство при редактировании строго запрещено, вы должны все проверять лично. Редакторы должны серьезно относиться к своим публикациям, репортерам и читателям ». Редактор играет важную роль в отслеживании конечного результата. Е предположил, что «серьезность» - это ключ к успеху редактора. Он всегда придерживался этой позиции в своих произведениях.
Е посвятил себя редактированию и издательству всю свою жизнь. Его энтузиазм по поводу своей «первой и последней» карьеры никогда не прекращался. Во время Второй китайско-японской войны Е переехал в Лэшань со своей семьей и работал профессором на кафедре китайского языка в Уханьском университете. В 1946 году он вернулся в Шанхай и возобновил работу редактора в Kaiming Press.
На протяжении всей своей жизни Е был очень вовлечен в сферу журналистики. С 1925 по 1929 год Е. был новой эрой публикаций. Он редактировал многие известные журналы и газеты, ниже приведены некоторые из его работ:
Видение Йе на современном китайском языке послужило катализатором развития современной журналистики в Китае.
Е стремился отстаивать стандартизацию современного китайского языка, включая стандартизацию грамматики, риторики, лексики, пунктуации, упрощенного символа и исключения вариантных символов (異體 字). Он также скомпилировал и стандартизировал китайский иероглиф для публикации и сформулировал схему китайской фонетизации (Hanyu Pinyin Fang’an 《漢語拼音 方案》). Все его усилия помогли улучшить качество и организацию редакционной работы.
Что наиболее важно, Е продвигал китайский язык в публикациях. Его журналы и газеты в основном публиковались на родном языке, что значительно облегчало чтение другим журналистам и читателям. Все это способствовало быстрому развитию современной журналистики в Китае.
Е тоже был прекрасным педагогом и разведчиком талантов. Он обучил и открыл для себя многих выдающихся молодых авторов и редакторов, таких как Ба Цзинь, Дин Лин и Дай Ваншу.
30 мая 1925 года в Шанхае произошла кровавая резня, известная как Движение Тридцатого мая (五卅 運動 Wǔsà-yùndòng). Около 2000 рабочих и студентов Шанхая возвестили энергичное антиимпериалистическое движение, протестуя против империалистического господства и требуя отмены несправедливых договоров. Демонстранты кричали «Долой империалистов!». Рабочие по всему Китаю ответили всеобщей забастовкой и массовыми демонстрациями. Затем британская полиция силой подавила демонстрантов и убила 12 китайцев. До 1 июня было убито более 20 китайцев.
Ни одна из шанхайских газет не сообщала об этой трагедии. На первых полосах новостей были в основном сплетни актеров китайской оперы. Шанхайские газеты отказались упоминать об этом инциденте из-за политического давления. Как журналист, Е. осудил «Почему журналисты так бессердечным игнорировать эту шокирующую бойню? Почему они так боятся этого факта? Смешно, что никто не сказал правду ». Таким образом, Е основал Gōnglǐ Rìbào (The Truth Daily 《公理 日報》) вместе с Чжэн Чжэндуо и (胡 愈 之 1896–1986), чтобы раскрыть полную картину эта трагедия независимо от империалистической власти, чтобы пробудить осознание и национализм широкой публики, а также продвинуть "дух движения 30 мая" в Китае.
В Помимо сообщения правды, The Truth Daily предоставила форум для общественного обсуждения, названный «Shèhuì Cáipànsuǒ» («Трибунал общества» 〈社會 裁判 所〉), который побуждал читателей выражать свои взгляды на общество. Йе и другие редакторы The Truth Daily жестко критиковали несправедливость общества. Эта газета служила сторожевым псом деспотической власти и положила начало концепции «свободы прессы» в раннем современном китайском обществе.
Из-за финансовых трудностей и разногласий между редакторами The Truth Daily, в конце концов, закрылась после 22 дней работы. Тем не менее, Е никогда не переставал искать истину. После Второй китайско-японской войны (1937–1945) он участвовал в борьбе против националистического правительства, борясь за демократию и свободу печати.
Реализм стал самой устойчивой отличительной чертой Е Шэнтао. Е был одним из пионеров реалистического письма. Его письмо было похоже на зеркало, отражающее гнилую сторону общества и человеческие черты.
Будучи педагогом, Е много повествовал в своих произведениях об интеллектуалах. Многие из главных героев работ Е были эксплуатируемыми, инвалидами и преследуемыми, принадлежавшими к низшим слоям общества. Е постоянно работал над отражением правды и реальности в своих произведениях. Он выразил свои демократические и социалистические идеи в серии романов, таких как «Огонь» (Huozai 《火災》), «Под горизонтом» (Xiàn xià 《線 下》) и «Чучело» (Dào cao rén 《稻草人》) Эти пьесы были посвящены удушению представителей низшего сословия. Его высоко оцененная фантастика «Ни Хуаньчжи» 《倪 煥 之》 раскрывает жалкую жизнь интеллектуала по имени «Ни Хуаньчжи».
Е обнаружил, что много людей в Новый Китай был эгоистичным, апатичным, гипократичным и консервативным. Люди отказались от своих ценностей в обмен на стабильную жизнь. Работы Е разделяли чувство иронии. Он выразил свое недовольство, стремясь привлечь внимание общественности к этим социальным слабостям..Е не только писал рассказы, но и сообщал о заблуждениях общества. Его сочинения были не только для досуга, но и для того, чтобы накормить остальных, зная и отражая реальность », … основное требование для написания художественной литературы - это пара проницательных и глаза обсерватить, а взгляд у меня недостаточно проницательный… Конечно, не необходимо тренировать глаза только для письма, но натренированные глаза в действительности питают жизнь . (Е Шэнтао, 'Guoqu Suitan', op. Cit., P. 46.)
Первое академическое эссе Е было о детской литературе, называется Children's Concept (兒童 之 觀念), критикуя то, как феодализм влияет на жизнь детей в Китае.
Фактически, Е был первым писателем, создавшим сказки в 1920-х годах. Его сочинение «Пугало» (Dào cǎo rén 《稻草人》) было опубликовано в 1923 году. Это детское чтение было очень популярно среди многих молодых людей. Еще одна сказка - «Каменная фигура древнего героя». (Gǔdāi yīngxióng de shíxiàng 《古代 英雄 的 石像》) Эта история была о камне, из которого была вырезана статуя героя. Смысл этой легко читаемой истории состоял в том, чтобы высмеять власти, которые были высокомерны и равнодушны к его людям.
Ученик Е, Дин Лин, однажды похвалил его за то, что его сказки могут побудить читателей больше задуматься об обществе. Сказки Е были простыми, но с глубоким смыслом. Он считал, что дети должны понимать свое окружение, чтобы повысить свою критическую силу. Благодаря рассказам Е дети могли постепенно получить более четкое представление об обществе и своих отношениях с ним.
Язык Йе был изысканным и красноречивым, и он был известен своей способностью подбирать правильные слова для выражения себя. В своих дневниках Е подчеркивал важность чувств и эмоций. Персонажи в работах Е были яркими, и он глубоко проник в их внутренние чувства и разделил их. Популярный писатель Чжао Цзиншэнь (趙 景深) утверждал, что Е был особой фигурой в области литературы, описывая его трансцендентным и необычным. Красота его работ сохранялась вопреки любым условиям. Выражение эмоций и чувств было построено на основе правды и реальности, что сделало его рассказы полными силы. «Эмоции кажутся ярким светом, тогда как описание и оценка освещаются этим светом», сказал Е. Эта речь каким-то образом показала, что Е был не только рассказчиком, но и великим художником.
Реалистичный стиль письма Йе стал образцом для подражания для многих других писателей. Он также признал, что чтение разных западных произведений очень помогло ему в написании: «Если бы я не читал по-английски, если бы я не общался с литературой на английском, я бы не писал романов . «Его работы были ретроспективными, вдумчивыми и критическими. Они основывались не только на чувствах, но и на реальных и объективных наблюдениях. Е был не только писателем, но и репортером. Эти идеи стали важной составляющей его работ. Он создал новое измерение в современной китайской литературе.
Мемориальный зал Е Шэнтао расположен на месте бывшей 5-й средней школы, где Е Шэнтао преподавал с 1917 по 1922 год. Он расположен рядом с храмом Баошэн в поселке Лужи, район Учжун Сучжоу город