Янюва | |
---|---|
Родной язык | Австралия |
Регион | Северная территория |
Этническая принадлежность | Яньюва, Вадири |
Носители языка | 39 (перепись 2016 г.) |
Языковая семья | Пама – Нюнган
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | jao |
Glottolog | yany1243 |
AIATSIS | N153 |
Yanyuwa - желтое пятно на северном побережье, между оранжевым и зеленым. | |
Yanyuwa - это язык народа Yanyuwa из группы островов сэра Эдварда Пеллю в заливе Карпентария за пределами Борролула (Yanyuwa: burrulula) на Северной территории, Австралия.
Янюва, как и многие другие языки австралийских аборигенов, является агглютинативным языком с эргативно-абсолютивным соответствием, грамматика которого пронизана набор из 16 классов существительных, соглашения которых сложны и многочисленны.
Янюва - это критически вымирающий язык. Антрополог работал с народом яньюва в течение трех десятилетий, а также говорит на языке яньюва. Он создал большой словарь и грамматику языка, а также культурный атлас в сотрудничестве с основной группой пожилых мужчин и женщин.
Yanyuwa чрезвычайно необычен тем, что имеет 7 мест артикуляции для остановок, по сравнению с 3 для английского и 4–6 для большинства других австралийских Языки.
Периферийные | Ламинальные | Апикальные | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Двугубные | Спереди. веляр | Сзади. Велар | Палато-. альвеолярный | стоматологический | альвеолярный | Retroflex | |
стоп | b (b) | ɡ̟ (yk) | ɡ̠ (k) | ḏ (j) | d̪ (th) | d (d) | ɖ (rd) |
Преназализованная остановка | ᵐb (mb) | ᵑɡ̟ (nyk) | ᵑɡ̠ (ngk) | ⁿḏ (nj) | ⁿd̪ (nth) | ⁿd (nd) | ᶯɖ (rnd) |
носовой | m (m) | ŋ̟ (nyng) | ŋ̠ (ng) | ṉ (ny) | n̪ (nh) | n (n) | ɳ (rn) |
Боковой | ḻ (ly) | l̪ (lh) | l (l) | ɭ (rl) | |||
Rhotic | r (rr) | ɻ (r) | |||||
полугласный | w (w) | j (y) |
передний | задний | |
---|---|---|
высокий | i (i) | u ( u) |
Низкий | a (a) |
Янюва имеет 16 классов существительных, различаемых префиксами. В некоторых случаях используются разные префиксы, в зависимости от того, является ли говорящий мужчина или женщина.
# | prefix | class | example |
---|---|---|---|
1 | rra-/a- | female (по центру человека) | rra -bardibardi "старушка" |
2 | ня- (женская речь) 0- (мужская речь) | мужской (в центре человека) | (w) нья-малбу (м) мальбу "старый man " |
3 | rra-/a- | женский | a-karnkarnka" белый пузатый орлан " |
4 | 0- | мужской | nangurrbuwala" холм кенгуру " |
5 | ma- | еда (немясная) | ma-ngakuya "саговник" |
6 | na- | arboreal | na-wabija "копать палка " |
7 | нарну- | абстрактное | нарну-варди" плохое " |
8 | притяжательные местоименные приставки | части тела | нанда-вулайя" ее голова ", (w) niwa-wulaya (m) na-wulaya" его голова " |
9 | 0- | знакомое родство | kajaja" отец, папа " |
10 | различные местоименные приставки | формальные родство для близких родственников | angatharra-wangu "моя жена" |
11 | различные местоименные префиксы | формальное родство-дедушка и бабушка | karna-marrini "ребенок моей дочери" |
12 | различные местоименные префиксы / суффиксы | формальное уклонение от родства | рра-кайибантхайиндалу "твоя невестка" |
13 | ри- двойное и буквальное число | группа людей | ли-марамаранджа "дюгонь охотники на мастерство " |
14 | рра- / а-, ня-. 0- | личные имена | рра-Маррнгави, (ш) нья-Ладжумба (м) Ладжумба |
15 | рра- / а- / 0- | церемониальные имена | rra-Kunabibi, Yilayi, rra-Milkathatha |
16 | 0- | топонимы | Kandanbarrawujbi, Burrulula, Wathangka |
Примечания:
(w) женская речь, (m) мужская речь, 0 - префикс не используется.
rra- - это более формальный женский / женский род приставки, часто используемый в элицитациях, а a- - неформальная повседневная форма. В Yanyuwa есть только одно слово, rra-ardu «девушка», в котором всегда используется префикс rra-. Это отличает его от мужской речевой формы арду «мальчик», для которой женщины говорят нья-арду.
Янюва необычен среди языков мира тем, что он имеет отдельные диалекты для мужчин и женщин на морфологическом уровне. Единственный раз, когда мужчины используют женский диалект, это цитируют кого-то противоположного пола и наоборот. Пример этой речи приведен ниже:
(ш) нйа-буи нья-арду кива-вингка вайкалия вулангинду канйилу-кала нйикунья-баба.
(м) буй арду ка-вингка вайкалия вулангинду кила-кала ньику-баба.
Маленький мальчик спустился к реке и увидел своего брата.
BBC сообщила в 2018 году, что в мире 3 свободно говорящих женщины.
В языке Yanyuwa некоторые слова имеют синонимы, заменяющие повседневный термин в определенных культурных традициях. ситуации.
Речь избегания - это стиль речи, используемый при разговоре с определенными родственниками или рядом с ними: своими братьями и сестрами и двоюродными братьями противоположного пола, зятем, невесткой, свекровь и свекровь, а также племянники и племянники, если их отец (для говорящих-мужчин) или их мать (для говорящих-женщин) умерли. Иногда избегающая речь принимает форму различных аффиксов к обычной речи, но в целом это просто изменение словарного запаса.
Например, палка для копания обычно обозначается как на-вабиджа, но при разговоре с одним из вышеуказанных родственников используется слово na-wulungkayangu .
Пример избегающей речи приводится ниже:
Избегание: Джа-вуйникурнинджи ки-буджибуджилу руунунгкаву ма-вулярри.
Нормально: Джа-вингкай ки-буюкалу вубантхаву ма-нгарра.
Он идет к огню готовить еду.
Другой набор лексики используется во время церемоний и других ритуальных событий. Многие слова, используемые в ритуальной речи, священны и хранятся в секрете.
Например, динго обычно упоминается как вардали, но в ритуальных случаях используется слово яррарривира . Это один ритуальный термин, известный широкой публике, как и некоторые другие термины для обозначения флоры и фауны.
На группе островов сэра Эдварда Пеллю, которая является частью территории Янюва, другой набор слов может использоваться для замены терминов, используемых при на материке. Использование островной речи более разнообразно, чем использование других стилей речи.
Например, на материке рыбная ловля называется вардджангкаярра, а на островах используется слово акаримантарра.
Диксон (2002), который отвергает действительность Пама-Нюнган, соглашается, что Янюва явно связана с Варлуварой и языками, тесно связанными с ним.
Янюва-спикеры активно участвовали в создании ряда фильмов, а в последнее время начали проект по анимации важных историй и песен. В их число входят три важных фильма, каждый из которых имеет обширные повествования на языке Янюва с субтитрами:
Певица Шелли Моррис выпустила в мае 2013 года альбом песен Ngambala Wiji Li-Wunungu - Together We are Strong, с песнями на языке Yanyuwa.