Яна (буддизм)

редактировать

Яна (санскрит и пали : «транспортное средство») относится к способу или методу духовной практики в буддизме и, в частности, к разделам различных школ буддизма в соответствии с их типом практики.

Содержание

  • 1 Номенклатура, этимология и орфография
  • 2 История учения и метафора
  • 3 Введение и определение термина яна
  • 4 Использование
  • 5 Ведическое происхождение -яны как духовного путешествия
  • 6 Яна в ранних буддийских текстах
  • 7 Перечень ян в текстах Махаяны
    • 7.1 Три повозки со средствами: притча о горящем доме
    • 7.2 Взаимосвязь Дхармы (Закона) и Яны
    • 7,3 Экаяна (одна яна)
    • 7,4 Две яны
    • 7,5 Три яны
    • 7,6 Четыре яны
    • 7,7 Пять ян
    • 7,8 Шесть ян
    • 7,9 Девять ян
    • 7,10 Двенадцать ян
  • 8 См. Также
  • 9 Примечания
  • 10 Внешние ссылки

Номенклатура, этимология и орфография

По форме yāna - существительное среднего рода, образованное от санскритского корня yā- означает «идти», или «двигаться», или «достигать». Суффикс, используемый для образования этого существительного, может иметь разные значения: хотя в основном яна понимается как относящаяся к средствам (kara.na), с помощью которых человек идет в / достигает места, технически он может также относиться к самому действию (bhāva). Таким образом, яна - это прежде всего «средство передвижения», в большинстве контекстов, относящихся к буддийской доктрине трех ян.

«Транспортное средство» часто используется в качестве предпочтительного перевода, поскольку это слово дает наименьшее количество предположений о способе передвижения.

В специфическом буддийском контексте слово яна приобретает множество метафорических значений, обсуждаемых ниже.

История учения и метафора

В Махапариниббана Сутте (1.33-34) Будда Шакьямуни рассказывает историю о транспортных средствах, использующих священный река Ганг, все это можно использовать как метафору для яны и постепенного или прямого пути:

1.33 И затем Господь пришел к реке Ганг. И как раз тогда река наполнилась настолько, что ворона могла пить из нее. И некоторые люди искали лодку, а некоторые искали плот, а некоторые связывали воедино плот из тростника, чтобы перейти на другую сторону. Но Господь так быстро, как сильный человек мог протянуть согнутую руку или снова согнуть ее, исчез с этой стороны Ганги и снова появился со своим орденом монахов на другом берегу.. 1.34 И Господь увидел тех людей которые искали лодку, искали плот и связывали плот из тростника, чтобы перейти на другую сторону. И, видя их намерения, он тут же произнес этот стих:

«Когда они хотят перейти море, озеро или пруд,
люди строят мост или плот - мудрые уже перешли».

Эти два стиха предназначены для того, чтобы научить, что все проводники, учения и доктрины являются искусными средствами (санскр. упая ).

Введение и уточнение термина яна

Бодхипатхапрадипа из Атиша (980-1054 гг. Н.э.), цитируется в Гампопа <29 В статье>(1079-1153 CE) Jewel Ornament of Liberation, переведенной на английский язык Гюнтером, упоминаются люди трех способностей:

Человека можно познать тремя способами :. Как неполноценный, посредственный и превосходный.

Тот, кто любыми средствами. обеспечивает удовольствия Сансары. только для себя,. называется неполноценным человеком..

Тот, кто отворачивается от мирских удовольствий. И воздерживается от злых дел,. Но заботится только о своем собственном покое,. Называется посредственным человеком..

Тот, кто серьезно хочет развеять. Все страдания других,. Потому что в потоке своего собственного существа он понял природу страдания,. Он превосходный человек..

Яна определяется способностями и склонностями "драгоценного человеческого тела" вызвано заслугой, а не конкретным учением или линией, как Гампопа гласит:

Следовательно, из-за трудности его достижения, из-за беспокойства, связанного с его разрушением, и из-за его огромной полезности, мы должны думать о теле как о лодке и с ее помощью сбежать из океана Сансары. Как написано:

Стоя в лодке человеческого тела,
Тебе предстоит пересечь великий поток страданий.
Поскольку позже эту лодку будет трудно добраться,
Не спи сейчас, глупец.

Посвящение, посвящение, намерение и стремление могут способствовать развитию способности и склонности, как и милостивое благословение человека (в смысле потока разума ), объекта или места, наделенного или наделенного святостью. В вышеупомянутой истории учения Шакьямуни Буддхи и его сангха пересекают континуум непосредственно в теле своего собственного опыта, а не конструируют постепенный проводник.

Использование

В буддизме и индуизме и яна, и марга (дорога или путь) являются метафорами. изображение духовной практики как пути или путешествия. В древних текстах обеих религий обсуждаются доктрины и практики, связанные с различными янами. В буддизме яна часто расширяет метафору духовного пути идеей различных проводников, которые перемещают человека по этому пути. Метафора яна / марга, широко распространенная в буддизме и других традициях, является аналогом китайской метафоры Дао : Дао - это Путь как конечная цель, а не просто искусство поиска пути. Диалогические духовные традиции индийской и китайской культур содержат общие культурные мемы.

Ведические истоки -яны как духовного путешествия

Использование яны в качестве имени или для обозначения духовного путешествия может датироваться Агведой, возможно составленной около 1500 г. до н.э., чья 10-я мандала содержит несколько ссылок на деваяну (переводчики обычно переводят это как «путь богов» или что-то подобное) и одну ссылку на питняна (« путь отцов »). Первый стих погребального гимна Агведы (10.18) примерно переводится как «О Смерть, иди другим путем, отличным от пути богов» (парам мритйо ану парехи пантхам йасте сва итаро девайанат). «Другой путь» - это питняна, упоминаемая в гимне 10.2 и упоминаемая в 10.14 и 10.16.

Деваяна и питньяна эволюционировали от древней Ригведической озабоченности бессмертием до классической индуистской заботы о прекращении самсарического существования. Упанишады, которые комментируют Веды, содержат дальнейшие ссылки на деваяну и питняну. Говорят, что среди других отличий питряна относится к религиозным практикам сельских жителей, а деваяна - к практикам отшельников, живущих в лесу. Брихадараньяка Упанишад (II.iv.11 и IV.v.12) также ссылается на ekayāna, особенно во фразе vedānāṃ vāk ekayānam, где ekayānam означает "одно путешествие". Фраза переводится примерно как «Священные Веды - интонация - (это) одно путешествие / пункт назначения» в том же смысле, что и путь реки к океану.

Яна в ранних буддийских текстах

Яна - один из десяти предлагаемых даров (дана ), которые мирянин может надлежащим образом подарить монаху или отшельнику в смысле предоставления транспортное средство или транспорт (например, см. DN 7.33 / PTS: A iv 59 и DN 10.177 / PTS: A v 269).

Самым ранним явным буддийским использованием -ьяна в метафорическом смысле путешествия к пробуждению может быть термин дхаммаянам, «дхарма колесница» (SN IV.4), где само транспортное средство служит расширенной метафорой для Восьмеричного Пути. Различные части колесницы представляют аспекты Пути (магга), например. оси представляют медитацию, возничий представляет внимательность и так далее.

Таким образом, метафорическое использование яны как средства передвижения (в отличие от пути) возникло из буддийского контекста, и произошло это относительно рано в эволюции буддизма. Тем не менее, хотя палийский канон очень богат изображениями колес (чакка) и троп (магга) как метафор пути к пробуждению, палийский канон редко использует термин яна для этой цели.

Согласно Фудзите Котацу, термин Три Колесницы не встречается в Пали трипитаке, однако соответствующие термины (трини янани, трийана, янатрая) используются в Экоттара Агама, Махавасту и Махавибхана-шастра. В этих текстах «Три колесницы» включают шравакаяну, пратьекабуддхайану и буддхаяну.

Перечисление ян в текстах Махаяны

Тексты Махаяны очень богаты изображениями колесниц, которые служат метафорами для путешествий к пробуждению..

Три повозки целесообразных средств: притча о горящем доме

Традиция текстов Махаяны использует изображения различных типов транспортных средств и транспортных средств в качестве яркой метафоры для Путешествие новичка к пробуждению адепта могло начаться с Лотосовой сутры. Лотосовая сутра содержит притчу о преданном отце с тремя маленькими детьми, увлеченными детской игрой в семейном доме, не обращая внимания на то, что языки пламени жадно охватывают дом. Отец выманивает детей из горящего дома полуправдивым позолоченным обещанием каждой особой тележки. Тележки - это лишь удобное средство для выманивания детей из дома.

Katō et al. таким образом перевести на английский трактат из Саддхарма Путарика, относящийся к повозке с подходящими средствами и притчу о горящем доме:

«Шарипутра! тем не менее, он не использует его, а только благодаря усердному такту спасает [своих] детей от бедствий горящего дома, а затем дает каждому из них огромные телеги, сделанные из драгоценных вещей, как и с Татхагатой; хотя у него есть сила и бесстрашие, он не использует их, но только своим мудрым тактом он удаляет и спасает всех живых существ из горящего дома тройственного мира, проповедуя три колесницы: шраваку, пратьекабудду и колесницу Будды.

В притче, телеги явно определены как соответствующие трем типам Будды : повозка для козла представляет практики, ведущие к достижению архатства ; повозка-олень, состояние пратьекабудды ; и телегу, Samyaksambuddhahood. Сутра продолжается до с. Это значит, что учения о трех колесницах являются просто целесообразным средством (упайа ). Их цель - направить людей к экайане, единственной повозке, изображенной в притче как украшенная драгоценностями повозка, ведомая белым быком.

Связь Дхармы (Закона) и Яны

Тамура и др. представьте раздел Сутры бесчисленных значений (Wu-liang-i ching), который связывает отношения Закона (Дхармы) и различных учений как фундаментально определяемые аудиторией и контекстом:

«Хорошие сыновья ! Закон подобен воде, смывающей грязь. Как колодец, пруд, ручей, река, ручей в долине, канава или большое море - все они одинаково эффективно смывают все виды грязи, поэтому Закон: вода эффективно смывает с грязи все заблуждения живых существ.. «Добрые сыновья! Природа воды едина, но ручей, река, колодец, пруд, ручей в долине, ров и большое море отличаются друг от друга. Такова природа Закона. В смывании грязи заблуждений есть равенство и нет различий, но три закона, четыре достоинства и два пути - не одно и то же..

«Хорошие сыновья! Хотя каждый моет одинаково, как вода, колодец» это не пруд, пруд - это не ручей или река, ни ручей в долине, ни ров не море. Поскольку Татхагата, герой мира, свободен в Законе, все законы, которые он проповедует, также похожи на это. Хотя проповедь в начале, в середине и в конце - все одинаково эффективно смывает заблуждения живых существ, начало - это не середина, а середина - не конец. Проповедь в начале, в середине, и в конце одинаковы по выражению, но отличаются друг от друга по смыслу.

§ Три закона - это Четыре благородные истины, Двенадцать причин и шесть парамит...; четыре достоинства - это шрота-апанна, сакридагамин, анагамин и архат...; и два пути - Великая колесница, или Махаяна, и меньшая колесница, или Хинаяна.

Экайа. на (одна яна)

Тексты Махаяны, такие как Сутра Лотоса и Аватамсака Сутра, стремились объединить все различные учения в один великий путь. Эти тексты послужили вдохновением для использования термина Экаяана в значении «одна колесница». Эта «одна машина» стала ключевым аспектом доктрин и практик буддийских сект Тяньтай и Тэндай, которые впоследствии повлияли на Чан и Дзэн Доктрины и практики. В Японии учение Лотосовой Сутры об одной колеснице также вдохновило на формирование секты Нитирэн.

Две яны

Традиционно две колесницы в Махаяна Буддизм состоят из Шравакаяна и Пратьекабуддхайана. Буддисты Махаяны дают обет стать третьим типом, а именно бодхисаттвами. Поэтому в буддийских текстах Махаяны иногда используются такие термины, как «последователи двух колесниц» для обозначения буддистов, которые не принимают сутры Махаяны.

Некоторые сутры Махаяны считают, что две колесницы вместе составляют Хинаяна - буквально, низшая колесница; иногда небольшой автомобиль. Современные тексты иногда называют Махаяну и Хинаяну «двумя колесницами». Но обращение к «низшей колеснице» часто воспринимается как неуважение к тем буддистам, которые не считают сутры Махаяны буддхавачаной.

.

Три яны

Буддисты Махаяны часто выражают две разные схемы из трех Янас. Во-первых, вот три пути к освобождению, которые завершаются как один из трех типов Будды :

  • Śrāvakayāna : Средство Слушателя: Путь, который отвечает целям архата, который достигает освобождение после того, как выслушал учения самьякшамбудды (полностью просветлённого будды).
  • Пратьекабуддхаяна : Пратьекабуддха достигает освобождения, но не учит других существ. Пратьекабудды не зависят от учителя и могут открыть Дхарму, даже если они не встретят будду. Иногда говорят, что они остаются безмолвными и уединенными.
  • Бодхисатваяна : Бодхисаттва достигает освобождения и желает принести пользу как можно большему количеству существ. Бодхисаттва, достигший этой цели, называется самьякшамбуддхой. Самьякшамбуддха может установить Дхарму и привести учеников к просветлению.

Вторая классификация вошла в употребление с появлением Ваджраяны, которая создала иерархию учений, где Ваджраяна является высшим путем. Сама Ваджраяна стала многослойной, особенно в тибетском буддизме.

Четыре яны

Буддисты Махаяны иногда ссылаются на четыре яны, которые включают в себя две разные схемы три яны:

Пять ян

Это список Махаяны, который можно найти в восточноазиатском буддизме.

Шесть ян

Пять ян плюс Ваджраяна. Эта схема связана с буддизмом Сингон в Японии. Она была изобретена Кукаем, чтобы помочь дифференцировать учения Ваджраяны, которые он заимствовал из Китай в начале IX века. Кукай хотел показать, что новые учения были совершенно новыми.

Девять янов

школа Ньингма В тибетском буддизме есть девять ян, список составлен путем объединения трех ян первого типа и добавления шести классов тантр.

Глава школы Ньингма, Дуджом Ринпоче подчеркивает, что восемь низших колесниц сфабрикованы и придуманы интеллектуально:

«Восемь нижних уровней интеллектуально сфабриковали и придумали то, что неизменно, исключительно из-за мимолетных мыслей, которые никогда не испытывают того, что есть на самом деле. Они применяют противоядия и отвергают то, что не должно быть отвергнуто. Они называют ущербным то, в чем нечего очищать, с умом, который желает очищения. Они создали разделение в отношении того, что не может быть достигнуто их надеждами и опасениями, что это может быть получено где-то еще. И они скрыли мудрость, которая естественно присутствует, своими усилиями в отношении того, что свободен от усилий и необходимости в достижении. Следовательно, у них не было возможности войти в контакт с подлинной, высшей реальностью такой, какая она есть (rnal ma'i de kho na nyid). "

Двенадцать ян

Другая схема, связанная с Mah Источники аяны и Ваджраяны:

  1. Шравакаяна
  2. Пратьекабуддхайана
  3. Бодхисаттваяна
  4. Крияйога
  5. Чарьяйога (или Упайога )
  6. Йогатантха-йога
    1. Семде
    2. Лонгде
    3. Менгагде

См. Также

Примечания

  1. ^Морис Уолш (1995). Длинные беседы Будды: перевод Дигха-Никаи. Бостон: Публикации мудрости, [DN] 16: Махапариниббана Сутта: Великий уход, Последние дни Будды, стр. 238-239.
  2. ^В буддийских странах по всей Юго-Восточной Азии и в Гималаях ворона священна, поскольку произносит священный слог «Ах». Ворона пьет реку, которая является метафорой континуума разума, потока разума.
  3. ^Dam chos yid bźin nor bu thar pa rin po che'i rgyan
  4. ^Sgam-po-pa (автор) Guenther, Герберт В. (транс) (1959, 1986). Драгоценное украшение освобождения. Бостон, Массачусетс, США: Shambhala Publications., Inc. ISBN 1-570-62614-6 (pbk.) Стр.17
  5. ^ Sgam-po-pa (автор) Гюнтер, Герберт В. (транс) (1959, 1986). Драгоценное украшение освобождения. Бостон, Массачусетс, США: Shambhala Publications., Inc. ISBN 1-570-62614-6 (pbk.) Стр.18
  6. ^Sgam-po-pa (автор) Гюнтер, Герберт В. (транс) (1959, 1986). Драгоценное украшение освобождения. Бостон, Массачусетс, США: Shambhala Publications., Inc. ISBN 1-570-62614-6 (pbk.) Стр.19
  7. ^«Тело» означает следует читать как Трикая.
  8. ^Тан, Пия. «Пахарада сутта» (PDF). Dharmafarers. Проверено 25 мая 2015 г. Пахарада, точно так же, как великий океан спускается постепенно, скользит постепенно, наклоняется постепенно, а не резко7, как обрыв, так и Пахарада, в этой Дхарма-Винае обучение постепенное, задача состоит в том, чтобы постепенный, путь постепенный - нет никакого внезапного проникновения в окончательные знания.
  9. ^Abe, Masao (1992). Исследование Догэна: его философия и религия. SUNY Нажмите. п. 30. ISBN 9780791494080. Другими словами, взгляд Догэна на единство практики и достижения, то есть постоянно циркулирующий способ непрерывной практики...
  10. ^Трунгпа, Чогьям. Тантрический путь нерушимого бодрствования. Публикации Шамбалы. ISBN 9781590308042. ... пригласите индийского учителя Камалашилу в Тибет, чтобы побеседовать с китайским мастером Чань Хашанг Махаяной. Благодаря разведывательной работе царя и Камалашилы было обнаружено, что в целом китайские мастера не понимали акцента ваджраяны на постепенном пути.
  11. ^Котацу, Фудзита; Гурвиц, Леон, пер. (1975). «Одна машина или три?». Журнал индийской философии. 3 (1/2): 92–93. doi : 10.1007 / bf00157332.
  12. ^Майкл Пай (2003), «Умелые средства - концепция в буддизме Махаяны», Routledge. стр. 37-39
  13. ^Като, Банно (переводчик); редакция: Soothill, W. E.; Шиффер, Вильгельм; Тамура, Йоширо (1975, 2004). «Сутра цветка лотоса чудесного закона» (Саддхарма-Пунарика; Мйтхо-Ренге-Кю) в: Като, Бунно; Тамура, Йоширо; и Миясака, Коджиро; с изменениями: Soothill, W.E.; Шиффер, Вильгельм; и Дель Кампана, Пьер П. (1975, 2004). Сутра Трехчастного Лотоса : Бесчисленные значения, Цветок Лотоса Чудесного Закона и Медитация на Универсальную Добродетель Бодхисаттвы. Токио: Kosei Publishing Co. ISBN 4-333-00208-7, стр. 89
  14. ^Тамура, Йоширо (переводчик); редакция: Шиффер, Вильгельм; и Дель Кампана, Пьер П. (1975, 2004). «Сутра бесчисленных значений» (Wu-liang-i-ching-hsü) в: Katō, Bunnō; Тамура, Йоширо; и Миясака, Коджиро; с изменениями: Soothill, W.E.; Шиффер, Вильгельм; и Дель Кампана, Пьер П. (1975, 2004). Сутра тройственного лотоса : бесчисленное множество значений, цветок лотоса чудесного закона и медитация на универсальную добродетель бодхисаттвы. Токио: Kosei Publishing Co. ISBN 4-333-00208-7. стр. 14-15
  15. ^Трунгпа, Чогьям. Тантрический путь нерушимого бодрствования. Публикации Шамбалы. п. 27. ISBN 9781590308042. Но если вы не можете понять хинаяну и махаяну, вы не сможете понять ваджраяну.... Ваджраяна - это расширение махаяны... сначала вы должны достичь совершенства на уровне хинаяны... начать понимать врожденную природу будды... иметь квалификацию, чтобы выслушать учения о конечном результате в ваджраяне. 255>Абе, Рюичи (1999). Плетение мантры: Кукай и построение эзотерического буддийского дискурса. Издательство Колумбийского университета. п. 196. ISBN 9780231528870. Короче говоря, Кукай представляет свою передачу как уникальную и резко контрастирующую со всеми другими формами буддийского учения, известными буддийским общинам раннего общества Хэйан в рамках общепринятой классификации ян, описанной в текстах Махаяны: «три колесницы». (Санскр. Трийана; ипн. Санджах), три отдельных учения, подготовленных Шакьямуни Буддой для шраваки (шравака-яна), пратьекабуддх (пратьекабуддха-яна) и бодхисаттв (бодхисаттва-яна); «пять колесниц» (санскр. панча-яна; ипн. годжо), расширенная версия трех колесниц с добавлением учений Будды Шакьямуни для людей (мануха-яна) и для небесных обитателей (дева-яна) ; и «колесница Будды» (санскр. buddha-yāna; Jpn. butsuj), изложенная Буддой из Нирманакайи или проявления Санбхогакая, чтобы передать свое просветление другим Буддам и продвинутым бодхисаттвам, предназначенным для достижения состояния Будды. В доктринах Тэндай (Тянь-тай) и Кэгон (Хуа-янь) колесница Будды часто отождествляется с «одной объединяющей колесницей» (санскр. Экаяна; ипн. Итиджо), высшей махаяной, объединяющей внутри себя. сам все три и пять автомобилей. Кукай, однако, представляет свою передачу даже не как экаяну; его передача бросает вызов всем этим классификациям в установленных рамках Хинаяны и Махаяны; его следует классифицировать как новую категорию - ваджраяну, молниеносное средство передвижения для тех, кто наделен адамантиновым ваджроподобным качеством просветления.
  16. ^Дуджом Ринпоче. Нектар мудрости. Snow Lion 2005.
  17. ^Санскритское «Ати-йога» может быть переведено как «изначальное» (ати) «общение» (йога), оно также известно на санскрите, а на тибетском языке: Дзогпа Ченпо и часто переводится как Дзогчен. на английском языке.
  18. ^Тхондуп, Тулку (1999). Мастера медитации и чудес: жизни великих буддийских мастеров Индии и Тибета. Публикации Шамбалы. п. 35. ISBN 9780834824829. Сам Ати-йога состоит из трех частей: Семде, Лонгде и Менгагде.

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-22 10:09:10
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте