Я (кириллица)

редактировать
Буква кириллицы
Кириллическая буква Ya - прописные и строчные.svg
Фонетическое использование:[ja]
Славянское буквы
А Б В Г Ґ Д Ђ
Ѓ Е Ѐ Ё Є Ж З
З́ Ѕ И Ѝ Й І Ї
Ј К Л Љ М Н Њ
О Ō П Р С С́ Т
Ћ Ќ У Ӯ Ў Ф Х
Ц Ч Џ Ш Щ Ъ Ы
Ь Э Ю Я
неславянские буквы
А́ Ӑ А̄ А̊ А̃ Ӓ
Ӓ̄ Ӕ Ә Ә́ Ә̃ Ӛ
Ғ Г̧ Г̑ Г̄ Ҕ
Ӻ Ӷ Ԁ Ԃ
Ԫ Ԭ Д̆ Ӗ
Е̄ Е̃ Ё̄ Є̈ Ӂ Җ
Ӝ Ԅ Ҙ Ӟ
Ԑ Ԑ̈ Ӡ Ԇ Ӣ И̃ Ҋ
Ӥ Қ Ӄ Ҡ Ҟ Ҝ
Ԟ Ԛ Ӆ Ԯ Ԓ Ԡ
Ԉ Ԕ Ӎ Ӊ Ң Ԩ Ӈ
Ҥ Ԣ Ԋ О̆
О̃ Ӧ Ө Ө̄
Ӫ Ҩ Ԥ Ҧ Р̌ Ҏ Ԗ
Ҫ Ԍ
Ҭ Ԏ У̃ Ӱ
Ӳ Ү Ү́ Ұ
Х̑ Ҳ Ӽ Ӿ Һ Ԧ
Ҵ Ҷ Ӵ Ӌ Ҹ
Ҽ Ҿ Ы̆ Ы̄
Ӹ Ҍ Э̆ Э̄ Э̇ Ӭ Ӭ́
Ӭ̄ Ю̆ Ю̈ Ю̄ Я̆ Я̄
Я̈ Ԙ Ԝ Ӏ
архаические буквы
Ҁ Ѻ
ОУ Ѡ Ѽ Ѿ
Ѣ Ѥ Ѧ
Ѫ Ѩ Ѭ Ѯ
Ѱ Ѳ Ѵ Ѷ
  • v
  • t

Yaили Ja (Я я; курсив: Я я) - буква кириллицы, гражданского письма или перевернутого варианта R старой кириллицы Little Yus (Ѧ ѧ). Среди современных славянских языков он используется в восточнославянских и болгарских языках. Он также используется в кириллическом алфавите монгольского и многих уральских, кавказских и тюркских языков бывшего Советского Союза.

Содержание

  • 1 Произношение
  • 2 История
  • 3 Использование в заимствованных словах и транскрипциях
  • 4 Связанные буквы и другие похожие символы
  • 5 Вычислительные коды
  • 6 См. Также
  • 7 Ссылки
  • 8 Внешние ссылки

Произношение

Это так называемый йотированный гласный и обычно звучит как / ja / в начальной или пост-вокальной позиции, что-то вроде английского произношения ya⟩ в "ya rd".

Когда ⟨я⟩ следует за мягким согласным, между согласным и гласным не возникает звука / j /.

Точное произношение гласного звука слова я⟩ зависит также от следующего звука из-за аллофонии в славянских языках. Перед мягким согласным это [æ], почти открытый передний неокругленный гласный - как в «c a t». Если за ⟨я⟩ следует твердый согласный звук или его нет, то результатом будет открытая гласная, обычно [a ] - как в "bl a ck".

В нестандартных позициях сокращение зависит от языка и диалекта. Стандартный русский язык сокращает эту гласную до [ɪ ], но в диалектах яканье ⟨я⟩ вообще не сокращает, хотя другие экземпляры / a / фонема (обозначается буквой а⟩) сокращается.

В болгарском гласный звук сокращается до / ɐ / в безударных слогах и произносится / ɤ̞ / в ударных глаголах и окончаниях определенных артиклей.

История

Маленький Юс

Буква ѧ, известная как little jus (yus) (болгарский : малък юс, русский : юс малый) первоначально означал передний носовой гласный, условно транскрибируемый как ę. История буквы (как в церковнославянских, так и в местных текстах) варьируется в зависимости от развития этого звука в различных областях, где использовалась кириллица.

В Сербии [ę] превратилось в [e] в очень ранний период, и буква ѧ перестала использоваться, ее заменили на e. В Болгарии ситуация осложняется тем фактом, что диалекты различаются и использовались разные орфографические системы, но в целом [ę] превратилось в [e] в большинстве позиций, но в некоторых обстоятельствах оно сливалось с [ǫ], особенно в флексиологической концовки, например третье лицо множественного числа окончание настоящего времени некоторых глаголов, таких как правѧтъ (современный болгарский правят). Буква продолжала использоваться, но ее распространение, особенно в отношении другого jusy, регулировалось как орфографическим соглашением, так и фонетическим значением или этимологией.

У восточных славян [ę] была денасализирована, вероятно, до [æ], которая палатализировала предыдущий согласный; после того, как палатализация стала фонематической, / æ / фонема слилась с / a /, и отныне ѧ указывала на / a / после палатализованного согласного, или же в начальной или пост-вокалической позиции, / ja /. Однако в кириллице уже был символ с этой функцией, а именно, так что для восточных славян эти два символа отныне были эквивалентны. Алфавит в грамматике Мелетия Смотрицкого 1619 г. соответственно перечисляет «ꙗ и҆лѝ ѧ» («ꙗ ili ѧ», «ꙗ или ѧ»); он объясняет, что используется изначально, а ѧ где-то еще. (На самом деле он также отличает женскую форму винительного падежа множественного числа местоимения третьего лица ѧ҆̀ от мужского и среднего рода ꙗ҆̀.) Это отражает практику более ранних писцов и было далее систематизировано московскими печатниками из семнадцатый век (и продолжение на современном церковнославянском языке). Однако в просторечии и неформальной письменной форме того периода эти две буквы могут использоваться совершенно без разбора.

Именно в русской скорописи (скорописи) этого времени письмо приобрело свою современную форму: левая ножка ѧ постепенно укорачивалась, со временем полностью исчезнув., в то время как ступня средней ноги сместилась влево, образуя форму I.

Страница с буквой образует [ja] (первая строка) с выбором царя Петра Я вместо Ѧ или Ꙗ

В образцах гражданского письма, созданных для Петра I, формы ꙗ, ѧ и я были сгруппированы вместе; Петр удалил первые два, оставив в современном алфавите только я, и его использование в русском языке остается неизменным по сей день. Аналогичным образом он был принят для стандартизированной орфографии современного украинского и белорусского языков. В Болгарии девятнадцатого века для печати использовались как древнекириллица, так и гражданские шрифты, при этом я во втором соответствовал ѧ в первом, и были различные попытки стандартизировать орфографию, некоторые из которых, например, Пловдив. школы, примером которых является Найден Геров, были более консервативными, по существу сохраняя среднеболгарское распространение письма, другие пытались рационализировать орфографию на более фонетических принципах, а один проект в 1893 году предлагал полностью отменить букву я. К началу двадцатого века, под влиянием России, я стал использоваться для / ja / (что не является отражением ę в болгарском языке), сохранив его использование для / jɐ /, но больше не использовался для других целей; это его функция сегодня.

Использование в заимствованных словах и транскрипциях

В русском языке буква мало используется в заимствованных словах и орфографических транскрипциях иностранных слов. Заметным исключением является использование ⟨ля⟩ русского произношения: для транскрибирования / la /, в основном из романских языков, немецкого и арабского. Это делает ⟨л ⟩ для соответствия [l ] лучше, чем его dark l произношение на ла. ⟨Я⟩ также используется для расшифровки румынского ea⟩, произносимого как .

Хотя [æ] является характерным произношением я⟩ в русском языке, эта буква почти никогда не используется для расшифровки этого звука, в отличие от использование ⟨ю⟩ для аппроксимации близких передних и центральных закругленных гласных. Тем не менее, ⟨я⟩ используется для эстонского и финского ⟨ä⟩ - например, Пярну пишется как ⟨Пярну⟩ на русском языке, хотя русское произношение не соответствует оригиналу.

Связанные буквы и другие похожие символы

Вычислительные коды

Unicode предоставляет отдельные кодовые точки для старой кириллицы и форм гражданского письма этой буквы.. Ряд старых кириллических шрифтов, разработанных до публикации Unicode 5.1, помещали Iotified A (Ꙗ / ꙗ) в кодовые точки для Ya (Я / я) вместо области частного использования, но начиная с Unicode 5.1, Iotified A был закодирован отдельно от Ya.

Информация о символе
Предварительный просмотрЯя
Имя UnicodeКИРИЛИЧЕСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА YAКИРИЛИЧЕСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА YA
Кодировкидесятичноешестнадцатеричныйдесятичныйшестнадцатеричный
Юникод 1071U+042F1103U + 044F
UTF-8 208175D0 AF209143D1 8F
Числовой c Ссылка на характер ЯЯяя
Ссылка на именованный символ Яя
KOI8-R и KOI8- U 241F1209D1
Кодовая страница 855 224E0222DE
Кодовая страница 866 1599F239EF
Windows-1251 223DF255FF
ISO-8859-5 207CF239EF
Macintosh Cyrillic 1599F223DF

См. Также

.

Ссылки

  1. ^Грамматіки Славе́нскиѧ пра́вилное Сѵ́нтаґма, Jevje, 1619, подпись. Аг҃
  2. ^Любомир Андрейчин, Из истории на нашето езиково строителство, София, 1977, стр.151–165
  3. ^Согласно FAQ по Unicode «символы, которые еще не входят в стандартную потребность должны быть представлены кодовыми точками в области частного использования »

Внешние ссылки

  • Определение словаря Я в Викисловаре
  • Определение словаря я в Викисловаре
Последняя правка сделана 2021-06-22 09:08:59
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте