Y Гододдин

редактировать
Y Gododdin
Gododdin1.jpg Страница из Книги Анейрина, показывающая первую часть текста, добавленного Писец Б
Автор (ы)анонимный
Приписываетсяанейрин
Языкдревневаллийский и средневаллийский
Датаспорный (VII – XI век)
Рукопись (ы)Книга Анейрина (вторая половина XIII века)
Жанргероическая и элегическая поэзия
Настройка, особенно пиршества Мынидога в Дин Эйдин и катастрофическая битва в Катраете
Охваченный периодХен Огледд
Персонывключают Mynyddog Mwynfawr

Y Gododdin (валлийский: ) - средневековая валлийская поэма, состоящая из серии элегий мужчинам Бриттонского королевства Гододдина и его союзников, которые, согласно общепринятой интерпретации, погибли, сражаясь с углами в Дейра и Бернисия в месте под названием Катрат примерно в 600 г. н.э. Он традиционно приписывается барду Анейрину и сохранился только в одной рукописи, Книга Анейрина.

Рукопись Книги Анейрина датируется концом 13 века, но Y Gododdin был датирован между 7 и началом 11 веков. Текст частично написан на средневаллийском орфографии, а частично на древневаллийском. Ранняя дата помещает его устное сочинение вскоре после битвы, предположительно в Хен Огледд («Старый Север»); как таковой, он был бы написан на камбрикском диалекте общебриттонского. Другие считают, что это произведение поэта из Уэльса IX, X или XI веков. Даже дата 9-го века сделает его одним из старейших сохранившихся валлийских поэтических произведений.

Гододдин, известный в римские времена как Вотадини, владел территориями на юго-востоке Шотландии и Нортумберлендом, частью Курицы. Огледд. Поэма рассказывает, как были собраны 300 (или 363) отборных воинов, некоторые из которых были издалека, как Пиктленд и Гвинед. После года пирования в Дин Эйдин, ныне Эдинбург, они напали на Катрат, который обычно идентифицируется с Каттериком, Северным Йоркширом. После нескольких дней борьбы с превосходящими силами почти все воины были убиты. Поэма схожа по духу с героической поэзией, с акцентом на героев, борющихся прежде всего за славу, но это не повествование. Рукопись содержит несколько строф, которые не имеют отношения к Гододдину и считаются вставками. Одна строфа, в частности, привлекла внимание, потому что в ней упоминается Король Артур мимоходом, что, если бы не интерполяция, было бы самой ранней известной ссылкой на этого персонажа.

Содержание

  • 1 Книга Анейрина
    • 1.1 Рукопись
    • 1.2 Поэма
    • 1.3 Интерполяции
  • 2 Анализ и интерпретация
    • 2.1 Дата
    • 2.2 Предпосылки
    • 2.3 Интерпретация
    • 2.4 Альтернативная интерпретация
  • 3 Издания и переводы
  • 4 Культурное влияние
  • 5 Примечания
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки

Книга Анейрина

Манускрипт

Известна только одна ранняя рукопись Й Гододдина, Книга Анейрина, которая, как считается, датируется второй половиной 13 века. В настоящее время принято мнение, что эта рукопись содержит работы двух писцов, обычно известных как А и Б. Писец А записал 88 строф стихотворения, затем оставил пустую страницу, прежде чем записать четыре связанных стихотворения, известных как Горчанау. Этот писец записал материал на средневаллийской орфографии. Писец Б добавил материал позже и, по-видимому, имел доступ к более ранней рукописи, так как материал, добавленный этим писцом, написан на старо-валлийском языке. Писец B написал 35 строф, некоторые из которых являются вариантами строф, также данных писцом A, в то время как другие не даны A. Последняя строфа неполная, и в конце рукописи отсутствуют три фолианта, поэтому некоторый материал мог быть утеряно.

Существуют различия в материале, добавленном Скрайбом Б. Первые 23 строфы материала В демонстрируют признаки частичной модернизации орфографии, в то время как оставшаяся часть демонстрирует гораздо большее сохранение старых уэльских черт. Джарман объясняет это тем, что Писец Б начал с частичной модернизации орфографии, когда он копировал строфы, но через некоторое время устал от этого и скопировал оставшиеся строфы в том виде, в каком они были в более ранней рукописи. Исаак предположил, что Писец Б использовал два источника, названные B1 и B2. Если это верно, то материалы в Книгах Анейрина взяты из трех источников.

Поэма

Эдинбургский замок вид со стороны Принсес-стрит: около 600 г. н.э. здесь, возможно, находился зал Миндога Мвинфаура, где воины пировали перед тем, как отправиться в битву.

Строфы, составляющие стихотворение, представляют собой серию элегий для воинов, павших в битве против значительно превосходящего их числа. Некоторые стихи относятся ко всему хозяину, а другие восхваляют отдельных героев. Они рассказывают, как правитель Гододдина, Минддог Мвинфаур, собрал воинов из нескольких бриттонских королевств и устроил им годичное пиршество и питье меда в своих залах в Дин Эйдин, прежде чем запустить Кампания, в которой почти все они были убиты, несмотря на непреодолимое сопротивление. Поэзия основана на фиксированном количестве слогов, хотя есть некоторые отклонения, которые могут быть связаны с модернизацией языка во время устной передачи. Он использует рифму, как конечную рифму, так и внутреннюю, а в некоторых частях используется аллитерация. Некоторые строфы могут открываться одними и теми же словами, например «Gwyr a aeth gatraeth gan wawr» («Люди пошли в Катрат на рассвете»).

Сборник, по-видимому, был составлен из двух разных версий: согласно некоторым стихам, было 300 человек Гододдин, и только один, Кинон ап Клайдно, выжил; у других 363 воина и трое оставшихся в живых, в дополнение к поэту, который, будучи бардом, почти наверняка не мог считаться одним из воинов. В стихотворении даны имена около 80 воинов.

Книга Анейрин начинается с вступления «Хун юве гододин». Aneirin ae cant («Это Гододдин; его пела Анейрин»). Первая строфа, кажется, является прологом чтеца, написанным после смерти Анейрина:

Гододдин, гоминаф от блегит. yg gwyd cant en aryal en emwyt:…. Er pan want maws mur trin,. эр пан аэт даир ар Анейрин,. ню нейт исгарас нат Гододин.

Гододдин, я предъявляю претензии от твоего имени. В присутствии толпы смело в суде:…. Поскольку нежный, стена битвы, была уничтожена,. Поскольку земля покрыла Анейрин,. Поэзия теперь отделена от Гододдина.

Вторая строфа восхваляет отдельного героя:

В могуществе человек, юноша в годах,. Неистовой доблести,. Стремительный длинногривый кони. Под бедром красивого юноши…. Быстрее к кровавому полю. Чем на свадьбу. Быстрее на пир воронов. Чем на погребение,. Возлюбленный другом был Ивайн,. Это неправильно, что он под пирамидой.. Мне грустно удивляться, в какой стране был убит единственный сын Марро..

В других строфах восхваляются все войско, ибо пример номер 13:

Мужчины отправились в Катрат утром. Их приподнятое настроение уменьшило продолжительность их жизни. Они пили мед, золотой и сладкий, ловя ловушку;. В течение года менестрели веселились.. Красные их мечи, пусть лезвия останутся. Неочищенными, белые щиты и четырех- двусторонние наконечники копий,. Перед людьми Мюнидога Мвинфаура.

Мид упоминается во многих строфах, иногда с предположением, что это связано с их смертью. Это заставило некоторых редакторов 19-го века предположить, что воины пошли в бой пьяными, однако Уильямс объяснил, что «мед» здесь означает все, что воины получали от своего лорда. В свою очередь, они должны были «заплатить свою меду», оставаясь верными своему господину до смерти. Похожая концепция встречается в англосаксонской поэзии. Герои, упомянутые в поэме, - конные воины; в стихотворении много упоминаний о лошадях. Имеются ссылки на копья, мечи и щиты, а также на использование доспехов (llurug, от латинского lorica). Есть несколько ссылок, которые указывают на то, что они были христианами, например, «покаяние» и «жертвенник», в то время как враги описаны как «язычники». Некоторые из этих особенностей можно увидеть в строфе 33:

Люди пошли в Катрат с боевым кличем,. Быстрые кони, темные доспехи и щиты,. Высоко поднятые древки копий и острие копий,. И блестящие кольчужные доспехи и мечи,. Он вел путь, он пробивался сквозь армии,. Пять рот пали перед его клинками.. Руфон Хис отдал золото алтарю,. И богатая награда для менестреля. "

Однако Д. Саймон Эванс предположил, что большинство, если не все, упоминания о христианстве могут быть более поздними добавлениями.

Многие личные имена являются дано, но только два зарегистрированы в других источниках. Одним из воинов был Кинон ап Клайдно, которого Уильямс идентифицирует с Киноном ап Клидно Эйддин, который упоминается в старых родословных. Другое личное имя записано в других источниках - это Артур. Если упоминание Артура было частью оригинального стихотворения, это могло быть самым ранним упоминанием Артура, как образца храбрости. В строфе 99 поэт восхваляет эс один из воинов, Гваврдур:

Он кормил черных воронов на валу крепости. Хотя он не был Артуром. Среди сильнейших в битве. В переднем ряду Гваврдур был частоколом

Многие из воинов не были из земель Гододдина. Среди упомянутых мест есть Аэрон, считающийся район вокруг реки Эр и Эльфед, область вокруг Лидса, до сих пор называемая Эльметом. Другие пришли из более отдаленных мест, например, один пришел из "за Банногом", ссылка на горы между Стирлингом (предположительно, территорией Мано Гододдина ) и Думбартоном (главный форт Бритонского Королевства Стратклайд ) - этот воин, должно быть, происходил из Пиктландии. Остальные пришли из Гвинеда в северном Уэльсе.

Интерполяции

Три строфы, включенные в рукопись, не имеют никакого отношения к предмету остальных, кроме того, что они также ассоциируется с южной Шотландией или северной Англией, а не с Уэльсом. Одна из них - это строфа, посвященная победе бриттов Королевства Стратклайд при Юджине I, здесь описанном как «внук Нейтона», над Домналом Брекком. («Дифнвал Фрих» на валлийском языке), король Дала Риаты, в битве при Страткарроне в 642 году:

Я видел группу, пришедшую из Кинтайра., которые явились жертвоприношение во имя холокоста.. Я видел второй [ряд], спустившихся из своего поселения,. которых разбудил внук Нейтона.. Я видел могучих людей, пришедших с рассветом.. И это была голова Домнала Брекка, которую грызли вороны ».

Другая строфа, похоже, является частью отдельного цикла стихов, связанных с Лливархом Хеном. Третья вставка - это стихотворение под названием« Халат Диногада »., колыбельная песня, адресованная младенцу по имени Диногад, описывающая, как его отец ходит на охоту и рыбалку. Считается, что вставки были добавлены к стихотворению после того, как оно было записано, эти строфы ели st были записаны там, где было место в рукописи, а затем были включены в стихотворение более поздним копировальным аппаратом, который не осознал, что они не принадлежат. Строфа Strathcarron, например, является первой строфой в тексте B Книги Анейрина, и Джексон предположил, что она, вероятно, была вставлена ​​на пустом месте в верхней части первой страницы оригинала. рукопись. Согласно реконструкции Коха, эта строфа была намеренно добавлена ​​к тексту в Стратклайде.

Анализ и интерпретация

Дата

Дата Y Гододдина была предметом споров среди ученых с начала 19 века. Если стихотворение было написано вскоре после битвы, то оно должно было появиться до 638 ​​года, когда падение Дина Эйдина было зарегистрировано во время правления Осви, короля Берникии, события, которое, как полагают, означало крах царство Гододдина. Если это более поздняя композиция, самая поздняя дата, которая может быть приписана ей, определяется орфографией второй части текста Писца Б. Обычно считается, что это датируется IX или X веками, хотя некоторые ученые считают, что это могло быть XI веком.

В большинстве споров о дате написания стихотворения использовались лингвистические аргументы, в основном касающиеся рифма (поскольку о ранней валлийской фонологии известно больше, чем о других аспектах языка, например о синтаксисе). Считается, что примерно во время битвы британский язык переходил в свои дочерние языки: примитивную форму валлийского в Уэльсе, Корнуолл и бретон на юго-западе Великобритании и Бретань, и Камбрик на севере Великобритании. Кеннет Джексон заключает, что большинство изменения, превратившие британцев в примитивных валлийцев, относятся к периоду с середины V до конца VI века. Это включало обморок и потерю последних слогов. Если стихотворение относится к этому времени, оно было бы написано на ранней форме Камбрика, обычного названия бритонской речи Хен Огледд. Джексон предложил название «Примитивный Камбрик» для диалекта, на котором говорили в то время.

Свитсер приводит пример имени Цинфелин, найденного в Гододдине; по-британски это были бы Cunobelinos. Среднее безударное o и последнее безударное o были утеряны. Ифор Уильямс, чей текст 1938 года заложил основы современного научного изучения поэзии, полагал, что его часть можно рассматривать как относящуюся к концу VI века. -вековое происхождение. Это должно было быть передано устно в течение определенного периода, прежде чем оно будет записано. Диллон поставил под сомнение дату составления, утверждая, что маловероятно, что к концу VI века примитивный валлийский язык превратился бы в язык «не раньше, чем язык IX века». Он предполагает, что поэзия, возможно, была написана в IX веке на традиционные темы и приписана Анейрину. Джексон, однако, считает, что в этих аргументах нет «реального содержания», и указывает, что стихи передавались устно в течение длительного периода, прежде чем были записаны, и были бы модернизированы чтецами, и что в любом случае существует в используемом языке нет ничего, что могло бы исключить дату около 600 г. Кох предполагает более раннюю дату, около 570 г., а также предполагает, что стихотворение могло существовать в письменной форме к 7 веку, намного раньше, чем обычно думали. Кох, рассматривая аргументы о дате поэзии в 1997 году, заявляет:

Сегодня возможность прямой подделки, которая была бы равносильна анахроническому наложению современной литературной концепции на раннююваллийскую традицию, больше не является серьезной проблемой. раздор. Скорее, сужающийся спектр альтернатив варьируется от корпуса Гододдина, который в основном представляет собой литературное творение средневекового Уэльса, основанный на довольно тонкой нити традиций старого Бриттонского Севера, до корпуса, который в значительной степени может быть восстановлен как текст, фактически составленный в этом более раннее время и место ».

Сам Кох считает, что значительная часть поэмы может быть датирована 6 веком. Грин в 1971 году считал, что язык стихотворения - 9 век, а не 6 век, а Исаак, в 1999 году, заявил, что лингвистические данные не требуют датировки стихотворения в целом до IX или X веков.

Другой подход к датировке поэзии заключался в том, чтобы взглянуть на нее с исторической точки зрения Чарльз-Эдвардс в 1978 году пришел к выводу, что:

Таким образом, исторические аргументы предполагают, что это стихотворение является подлинным произведением Анейрина; что мы можем установить сущность стихотворения на основе двух сохранившихся версий; но это w Он не может, кроме как при благоприятных обстоятельствах, установить формулировку оригинала.

Дамвилл, комментируя эти попытки установить историчность стихотворения в 1988 году, сказал: «Довод в пользу подлинности, что бы мы ни имели в виду под этим, заключается в не доказано; но это не означает, что этого не может быть ». Аналогичным образом, в 2016 году пришел к выводу, что« оценивая предполагаемые доказательства того, что стихи в Книгах Анейрина и Талиесина не могут восходить к шестому веку, мы обнаружили, что они либо неверны, либо не соответствуют действительности ». применимы только к очень немногим строкам или строфам, которые могут быть объяснены как дополнения. Однако кажется невозможным доказать, что любое стихотворение должно восходить лингвистически к шестому веку и не может быть столетием или более позже ». Тот факт, что великий Большинство воинов, упомянутых в стихотворении, не известны из других источников, что было выдвинуто несколькими авторами в качестве аргумента против идеи, что стихотворение могло быть более поздним сочинением. Стихи, которые, как известно, были более поздними «подделками», явно были написано с определенной целью, например, чтобы укрепить притязания определенной династии. Люди, отмеченные в Y Gododdin, не фигурируют в родословных ни одной валлийской династии. Бриз комментирует: «Трудно понять, почему более поздний поэт должен брать трофей. в память о людях, которые, если бы не стихотворение, были бы забыты ».

Предыстория

Гододдин и соседние королевства

Действие поэмы происходит в районе, который сейчас находится на юге Шотландии и на северо-востоке Англия. Около 600 года эта территория включала в себя несколько бриттских королевств. Помимо Гододдина, королевство Альт Клут занимало территорию Стратклайд и Регед покрывали части Галлоуэй, Ланкашир и Камбрия. Дальше на юг лежало королевство Эльмет в районе Лидса. Эти области составляли то, что позже было известно на валлийском языке как Yr Hen Ogledd (Старый Север). Гододдин, известный как Вотадини в романо-британский период, занимал территорию от области вокруг истока Ферт-оф-Форт на юг до реки Уир.. Говоря современным языком, их земли включали большую часть регионов Клакманнаншир и Лотиан и Границы. Их столица в то время могла называться Дин Эйдин, ныне известный как Эдинбург. К этому времени территория, которая позже стала Нортумбрией, была захвачена и все более оккупирована англосаксонскими королевствами Дейра и Берниция.

. В Historia Brittonum, приписываемый Неннию, есть упоминание о нескольких поэтах в этой области в течение VI века. Упомянув Иду из Берникии, основателя королевской династии Нортумбрии, правившего между 547 и 559 годами, Historia продолжает:

В то время Талхаирн, отец музы был известен в поэзии, а Нейрин, Талиесин, Блучфард и Циан, которого зовут Гвайнтгвуд, в одно и то же время были известны в британской поэзии ».

Из произведений Талхаирна, Блючфардда и Циана не сохранилось ничего, кроме стихи, приписываемые Талиесину, были опубликованы Ифором Уильямсом в Canu Taliesin и считались им в древности сопоставимыми с Гододдином. В этих стихах восхваляются Уриен из Регеда и его сын Оуайн и упоминается Уриен как владыка Катрат.

Интерпретация

«Y Гододдин» - это не повествовательная поэма, а серия элегий для героев, погибших в битве, история которой была бы известна первоначальным слушателям. Контекст стихотворения нужно вырабатывать из самого текста. Существовали различные интерпретации четного ц, записанный в стихотворении. Уэльский ученый 19-го века Томас Стивенс отождествил Гододдина с Вотадини и Катрета как Каттерик в Северном Йоркшире. Он связал стихотворение с

Последняя правка сделана 2021-06-22 09:06:02
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте