Xicanx (или ) - это гендерно-нейтральный неологизм и идентичность, которая в основном используется для обозначения людей мексиканского и латиноамериканского происхождения в США. Суффикс ⟨-x⟩ заменяет окончание ⟨-o / -a⟩ в чикано и чикана, которые типичны для грамматического рода в испанском. Этот термин обычно используется для обозначения связи с коренным происхождением, деколониальным сознанием, включением полов за пределами западной гендерной бинарной системы, навязанной через колониализм и транснациональность. Напротив, большинство латиноамериканцев и латиноамериканцев или латиноамериканцев определяют себя в националистических терминах, например латиноамериканской страной происхождения. (т.е. «мексикано-американский»).
Xicanx начал появляться в 2010-х, а средства массовой информации начали использовать этот термин в 2016 году. Его появление было описано как отражение сдвига внутри Движение чикано. Ученые использовали этот термин для обозначения всех связанных идентификаторов латиноамериканцев / a, Latin @, Latinx, Chicano / a, Chican @, Latin American, или латиноамериканец. Этот термин также использовался для замены терминов, называемых колонизаторами и ассимиляционистами, такими как латиноамериканец / а, мексиканский американец, метис и латиноамериканец. Некоторые ученые утверждают, что Ксиканс включает в себя колонизированных людей не только мексиканского происхождения, в частности из Центральной и Южной Америки.
Считается, что первый X в Xicanx уходит корнями в использование x в Мексике. В то время как более раннее написание страны появилось как Méjico, мексиканский штат символически вернул себе X в MéXico и MeXica. Однако ученые Дженни Луна и Габриэль С. Эстрада описывают, что «это государственное восстановление индигенизма было расовой логикой, которая отдавала предпочтение современной метису идентичности, а не поддержке живых науа И коренные пуэбло ". Луна и Эстрада цитируют коренные народы Мексики, которые рассматривают мексиканское государство как агент насилия и разрушительных методов ассимиляции в своих общинах. Признавая это насилие со стороны государства, Луна и Эстрада утверждают, что важно деконструировать представление о том, что X связан только с народом Мексика или «империей ацтеков » (кем является мексиканское государство. сосредоточенный в своем проекте Indigenismo и националистов чикано в центре движения чикано ), утверждая, что «язык науатль существовал до того, как мексика мигрировала на юг сейчас Мехико."
Было описано, что современное употребление термина Xicanx приобретает новые значения. Луна и Эстрада заявляют, что он трансформировался, чтобы «отвергнуть мексикацентризм, и вместо этого его можно рассматривать в более широкой перспективе». который более широко охватывает уто-науатль, майя и другие языковые семьи коренных народов, на которых говорят по всей Америке ». Марибель М. Акоста Матос заявляет, что некоторые говорящие предложили произносить -x с его фонетическое значение в языке майя (/ ʃ / или 'ш'), где Xicanx затем произносится как . Тогда X может восприниматься как «символическое возвращение к науатлю и использованию и произношению майя и, таким образом, сохраняет потенциал для восстановления коренных народов». Луна и Эстрада утверждают, что Ксиканас, Ксиканос и Ксиканкс восприняли X "не только как повторное заклинание, но и как сознательное сопротивление дальнейшему испаницизации / колонизации."
Отказ от колониализма в Ксиканксе распространяется на гендерный нейтралитет, который представлен вторым x в Xicanx. Как отмечает Акоста Матос, «тот факт, что в науатль и языках майя отсутствуют грамматические гендерные классы, также повлиял на использование гендерно-нейтральных форм» терминологии. В результате, Акоста Матос утверждает, что «использование -x показывает пересечение расы / этнической принадлежности и (грамматической) гендерной политики: оно« символизирует »усилия деколонизировать язык. Принятие и использование гендерно-нейтральных существительных и местоимений восстанавливает коренные языки мезоамериканских активистов, поскольку их лингвистические системы не соответствуют грамматическому роду, зашифрованному в испанском языке ». Luna и Estrada называют второй x« коренным гендеркир "репрезентация, которая прерывает" колонизацию и иерархию мужчин и женщин ", при этом признавая, что она действует в рамках" частично европейской конструкции языка ". Ученые Р. Толтека Куаухтин, Мигель Завала, Кристин Слитер, а Уэйн Ау относится к Xicanx как к термину, который «приближается к большему количеству аборигенных слов, написаний и идентичностей».
Ученый Дэвид Гутьеррес утверждает, что Ксиканс «подчеркивает коренные связи между исторически меньшинством групп, которые часто относятся к категории евроцентрических линза ", а также признает, что этот термин устраняет навязанные колониальным" гендерные предубеждения, которые часто существуют в категориальных ярлыках [таких как латиноамериканец или чикано], чтобы признать нетрадиционное гендерное разнообразие в нашем сообществе Xicanx ". Ученый Педро Дж. ДиПьетро утверждает, что Ксиканс включает всех полов и гендерно-неконформных людей и дестабилизирует центральную роль цисгендеров маскулинности в общинах Ксиканкса.
Художник Рой Мартинес описывает Xicanx как «не привязанный к женскому или мужскому аспекту», заявляя, что «это не установленная вещь», в которую люди должны чувствовать себя замкнутыми, но что это изменчивая идентичность, выходящая за рамки внутреннего бинарный пол и за пределами границ. В анализе стихов Альфреда Артеага редактор Дэвид Ллойд утверждает, что «обращение к меняющимся временам и пространствам, благодаря которым культура и поэтика Ксиканкс вышли из местного контекста в результате последовательных колониальных перемещений. и наложение слоев имперских языков имеет решающее значение для картирования Артеагой материальных основ специфически Xicanx мировоззрения, заложенного в смещении и гибридности, чем любая фиксированная идентичность ". Как заявила писательница Кристина Норьега, «не существует одной« формулы »для того, чтобы быть Ксиканксом».
Ученые Роуз Борунда и Лорена Магалена Мартинес описывают деколониальные и транснациональные аспекты идентичности Ксиканкса:
Термин «Xicanx» продвигает более инклюзивный и широкий взгляд на самобытность коренных народов и стоит отдельно от таких колонизирующих терминов, как «латиноамериканец» или «латиноамериканец», терминов, которые не отражают коренное происхождение и проецируют патриархат 23>испанского языка с окончаниями существительных на «a» для женщин и «o» для мужчин. Термин Xicanx включает коренных и колонизированных народов мексиканского происхождения, а также людей, которые могут происходить из Центральной и Южной Америки.
Луис Дж. Родригес утверждает, что и Ксиканкс, и Чикано «означают одно и то же», и описывает Ксиканкс как «самое последнее воплощение слова, которое описывает людей, которые не являются полностью Мексиканец и не совсем то, что считается американцем ". Дженни Луна и Габриэль С.. Эстрада заявляет, что в то время как «1960-е годы движение чикано было сосредоточено на метисах политике, более поздние эволюции движения начали осознавать необходимость духовного руководства и Точки зрения коренных народов ", которые привели к возникновению Ксиканкс.
Ученый Сьюзи Зепеда утверждает, что движение Чикано предлагало" поверхностные представления мексики "и что корни де-индигенизация не были должным образом изучены, и коренные народы не «понимались как живые существа». В то время как признание коренного происхождения движением чикано было проблематичным, но важным шагом, Зепеда частично объясняет отсутствие более глубокого исследования страхом или сусто : «существует почти осязаемый страх узнать больше о традициях предков, культуре, культуре и т.д. дисциплина и деколониальный путь духа ». Таким образом, Зепеда призывает ученых из Ксиканкса провести «осознанное исследование в области колониальной травмы или наследия susto... [которое] может привести к« пути conocimiento »и к sanación или исцелению от травм, передаваемых из поколения в поколение. для ксикана / х детрайбализированных народов, без воссоздания форм насилия или страха присвоения."
Некоторые низовые Активистские организации используют термин Xicanx. Институт обучения и организации Xicanx (XITO) возник как стратегия продолжения наследия программ Департамента мексиканских американских исследований (MAS) в Tucson Unified Школьный округ. После принудительного, а затем и отмененного закрытия программ MAS, XITO разработала то, что ученый Анита Э. Фернандес описывает как «деколонизирующую и гуманизирующую модель профессионального развития этнических исследований для противодействовать модели дефицита текущего педагогического образования, внедряя критическую работу с идентичностью - критически важную лизис расы, власти и систем угнетения - вместе с эпистемологической структурой коренных народов, ранее реализованной в очень успешной программе MAS ». XITO заявляет, что их обязательства заключаются в« помощи городским школьным округам, высшим учебным заведениям, школьным администраторам и классным учителям в создании инклюзивная, яркая и динамичная среда обучения. "