У Мин | |
---|---|
Родился | Роберто Буй, Джованни Каттабрига, Лука Ди Мео, Федерико Гульельми, Риккардо Педрини |
Занятие | Писатель |
Язык | Итальянский |
Национальность | Итальянский |
Жанр | Исторический роман, рассказ, очерк |
Литературное движение | Новая итальянская эпопея |
Известные работы | Q, 54, Manituana |
У Мин, что по- китайски означает «анонимный», является псевдонимом группы итальянских авторов, сформированной в 2000 году из части общины Лютера Блиссетта в Болонье. Четыре члена группы ранее написали роман Q (первое издание 1999 г.). В отличие от открытого имени «Лютер Блиссетт», «У Мин» обозначает определенную группу писателей, активно занимающихся литературой и популярной культурой. Группа является автором нескольких романов, некоторые из которых переведены во многих странах.
Их книги рассматриваются как часть литературных произведений («туманность», как ее часто называют в Италии), описываемых как Новый итальянский эпос, фраза, предложенная У Мином.
В китайском языке « wu ming » может означать «анонимный» ( традиционный китайский :無名; упрощенный китайский :无名; пиньинь : wúmíng) или, с другим тоном первого слога, «пять человек» ( китайский :五名; пиньинь : wǔ míng ;名- слово меры ), каламбур является частью причины, по которой коллектив принял это название. Это имя означает как дань уважения диссидентам («У Мин» - это обычная подпись среди китайских граждан, требующих демократии и свободы слова ), так и как отказ от машины по созданию знаменитостей, которая превращает автора в звезду. «У Мин» также является ссылкой на третье предложение Даодэцзин : «Безымянное происхождение Небес и Земли» ( традиционный китайский :無名 天地 之 始; упрощенный китайский :无名 天地 之 始; пиньинь : wúmíng tiāndì zhī shǐ).
С тех пор группа выросла и насчитывает более пяти участников. В результате «анонимный» стал предпочтительной интерпретацией имени.
Члены Wu Ming обычно известны как «Wu Ming 1», «Wu Ming 2», «Wu Ming 3», «Wu Ming 4» и «Wu Ming 5». Но настоящие имена не секрет:
Пятеро авторов проводят обширные книжные туры (которые они описывают как "почти благодарные, мертвые") и часто появляются на публике. Однако они отказываются фотографироваться или сниматься в СМИ. Даже на своем официальном сайте они не размещают своих фотографий. Вот как Ву Мин 1 объяснил позицию группы в интервью 2007 года:
Когда писатель становится лицом... это каннибалистическая путаница: это лицо появляется везде, почти всегда вне контекста. Фотография свидетельствует о моем отсутствии; это знамя расстояния и одиночества. Фотография парализует меня, замораживает мою жизнь на мгновение, лишает меня способности превращаться во что-то еще. Я становлюсь «персонажем», временным препятствием для поспешного заполнения макета страницы, инструментом, усиливающим банальность. С другой стороны, мой голос - с его зернистостью, с его акцентами, с его неточной дикцией, его тональностями, ритмами, паузами и колебаниями - свидетельствует о присутствии, даже когда меня нет рядом; он сближает меня с людьми и не отменяет мою способность к преобразованию, потому что его присутствие динамично, живо и дрожит, даже когда кажется, что оно неподвижно.
На официальной биографической странице У Мина (итальянская версия) коллектив опровергает слухи о том, что однажды они избили фотокорреспондента:
Даты и места различаются, но суть всех версий остается неизменной. Что ж, этого никогда не было, но это правда, что, как Ауда абу Тайи в « Лоуренсе Аравийском» или Кинг-Конг в знаменитой сцене открытия гала-концерта, мы не являемся торговцами фотокамерой. Мы тоже не ходим на ТВ. Мы стеснительные.
54 - сложный роман о массовой культуре, разбитых мечтах итальянского Сопротивления и отношениях между Европой и Америкой.
Предпосылки исследование началось в 1999 году, после публикации группы предыдущего романа Q. Сюжеты были намечены после войны в Косово. Фактическая писательская работа закончилась через десять дней после 11 сентября, накануне войны в Афганистане. Эти две войны прямо упоминаются в конечных названиях романа: «Начались в мае 1999 года, во время бомбардировок Белграда НАТО. Доставлены итальянским издателям 21 сентября 2001 года в ожидании эскалации». События, приведшие к 11 сентября (и последующие за ним), также аллегорически описаны в предисловии к книге.
54 был издан в Италии весной 2002 года. В последующие месяцы У Мин сотрудничал с итальянской фолк-рок-группой Yo Yo Mundi, чей последовавший за этим концептуальный альбом 54 (2004) был непосредственно вдохновлен романом.
У Мин также считается соавтором сценария итальянского фильма « Lavorare con lentezza» (он же « Радио Алиса») режиссера Гвидо Кьезы, выпущенного в Италии в 2004 году.
Оригинальное название означает «Работаю медленно» и цитирует песню протеста, популярный левый гимн 1970-х годов: « Работайте медленно / Без усилий / Работа может навредить вам / И отправить вас в больницу / Где не осталось кровати / И вы можете даже умереть. / Работать медленно / Без усилий / Здоровье бесценно »(Перевод Ву Мина)
Действие фильма происходит во время студенческого восстания, парализовавшего Болонью на несколько дней в марте 1977 года. Несколько повествовательных нитей связаны с Радио Алиса, станцией, управляемой «творческим крылом» (так называемыми «мао-дадаистами») радикалов. Автономное движение. Утром 11 марта драка с участием студентов-радикалов и католиков переросла в полномасштабные беспорядки в университетском районе. Отряд карабинеров напал на 25-летнего студента по имени Франческо Лоруссо и сбил его. В результате тысячи студентов и активистов штурмовали центр города, вступая в столкновения с полицией и бросая коктейли Молотова. 13 марта в помещение «Радио Алиса» вторглась полиция и осквернила ее, станция была закрыта, а все сотрудники были арестованы. В фильме рассказывается история, в которой реальные анекдоты смешиваются с вымышленными персонажами.
Радио Алиса завоевало несколько наград и призов на кинофестивалях по всей Европе, в том числе премию Марчелло Мастроянни за лучшие молодые актеры на Венецианском кинофестивале 2004 года и первую премию на фестивале политического кино 2005 года в Барселоне, Испания.
Manituana - третий роман У Мина, созданный коллективом. Он был написан в период 2003–2007 годов и опубликован в Италии в 2007 году. Это первый эпизод панатлантической трилогии XVIII века, которую авторы называют «Атлантическим триптихом». Действие всех романов будет происходить в 1770-х годах, по всему Атлантическому океану (Северная Америка, Европа, Вест-Индия и Африка), до и во время Американской революции.
Весной 2007 года Manituana заняла 4-е место в итальянском чарте бестселлеров. Английский перевод был опубликован в Великобритании и США осенью 2009 года издательством Verso Books.
В записи в своем блоге У Мин написал, что
Manituana была написана между 2003 и 2007 годами и вобрала в себя все напряжения того периода: S11, гегемонию неоконсерваторов во внешней политике США, ложь о Саддаме, якобы хранящем оружие массового уничтожения в пустыне, войны в Афганистане и Ираке., Джордж Буш выиграл свой второй срок благодаря правым христианам в 2004 году, Сильвио Бурлескони завоевал сердца и умы большинства итальянцев и т. Д.
Действие романа происходит в 1775–1783 годах в долине могавков в Нью-Йорке, Квебеке и Лондоне (Великобритания). Среди множества настоящих исторических глав, составляющих книгу, наиболее важными являются Джозеф Брант, военный вождь нации ирокезов, и Молли Брант, наставница клана Волков Шести наций ирокезов.
В Италии Manituana была удостоена премий Premio Sergio Leone 2007 и Premio Emilio Salgari 2008. В ноябре 2010 года она была номинирована на Международную литературную премию Дублина.
В мае 2009 года У Мин объявил, что они почти закончили писать новую книгу под названием « Алтай», действие которой происходит «в [их дебютном романе] мир и исторический континуум Q». «После этого достижения, - добавили они, - мы вернемся к Атлантическому триптиху». Позже они объяснили:
Мы почувствовали побуждение вернуться на «место преступления» (наш дебют в 1999 году) после того, как коллектив потерял одного из участников, весной 2008 года. После месяцев кризиса и конфликтов нам нужно было начать новую жизнь. Нам нужна была своеобразная самостоятельная групповая терапия... Появилась Герт-из-Колодца и сказала: «Я могу помочь тебе, если ты вернешь меня к жизни!». Что мы и сделали.
Роман под названием « Алтай» был опубликован в Италии 20 ноября 2009 года и сразу занял пятое место в национальном списке бестселлеров.
Начиная с 2001 года, каждый отдельный член У Мин также написал один или несколько «сольных» романов. Некоторые из них переведены на другие языки, но еще не на английский.
У Мин 1 - автор New Thing (2004), « неопознанного повествовательного объекта », сочетающего художественную литературу, журналистику и свободный стих. Это аллегорическая сказка о фри-джазе и 1960-х годах, действие которой происходит в 1967 году в Нью-Йорке и построено вокруг последних дней жизни Джона Колтрейна. Французская газета Le Monde описала книгу как «хоровой роман, расследование и политический джем-сейшн, наполненный синкопированными стихами».
У Мин 2 - автор Guerra agli umani [Война против людей] (2004), сатиры на примитивизм и выживание, действие которой разворачивается на Апеннинах в неопределенный год. Главного героя и рассказчика зовут Марко, но он называет себя «Марко Уолден» в честь Уолдена Торо. В начале книги Марко бросает работу уборщика туалета на большом кладбище, потому что он хочет покинуть город (предположительно Болонью, хотя он остается безымянным), отправиться в горы и стать «супергероем охотников-собирателей»..
У Мин 4 - автор книги « Стелла дель маттино» [Утренняя звезда] (2008). Действие романа происходит в Оксфорде 1919 года, и в центре его внимания - Т. Е. Лоуренс, страдающий писательским кризисом во время работы над «Семью столпами мудрости». Среди персонажей, которых Лоуренс встречает в книге, важные роли играют писатели Дж. Р. Р. Толкин, К. С. Льюис и, в первую очередь, Роберт Грейвс. Сами У Мин описал Стеллу дель Маттино как «лучший сольный роман, когда-либо созданный в нашей кузнице» и «мост между нашими коллективными и сольными романами».
У Мин 5 является автором книг Havana Glam (2001) и Free Karma Food (2007). Действие Havana Glam происходит в альтернативном мире 1970-х, где Дэвид Боуи является сторонником коммунистов и имеет «кубинский период» вместо « берлинского периода ». Это вызывает некоторую суматоху в Гаване, поскольку кубинская разведка подозревает рок-звезду в проникновении. Free Karma Food описывает будущее общество, в котором все виды скота были убиты глобальной пандемией, известной как «Великий Муррейн». Некоторые итальянские критики описали романы Wu Ming 5 как принадлежащие к литературному поджанру, известному как « New Weird ». Однако такое включение ставится под сомнение в блогах и дискуссионных группах в социальных сетях, посвященных научной фантастике.
У Мин 1 - итальянский переводчик нескольких романов Элмора Леонарда. Он перевел Cat Chaser, Freaky Deaky, Tishomingo Blues и Mr Paradise, а также написал эссе о том, как передать прозу Леонарда на итальянский язык. Эссе было опубликовано в каталоге фестиваля Courmayer Noir in Festival 2006 года, на котором Леонард был представлен вместе с Раймондом Чендлером. Премия. У Мин 1 также перевел один роман Уолтера Мосли « Алое Алое». В 2010 году стал итальянским переводчиком книг Стивена Кинга.
Ву Мин 2 написал театральную пьесу « Разза Партиджана» в 2013 году; он также участвует на сцене при музыкальной поддержке Пола Пьеретто, Федерико Оппи (Settlefish) и Эгле Соммакал (Massimo Volume). Сюжет основан на истории Джорджо Маринкола, партизана времен Второй мировой войны, темнокожего итальянца, сына сомалийской матери и итальянского отца, родившегося в 1923 году недалеко от Могадишо.
Ву Мин 5 был гитаристом в нем: Набат, один из первых Oi! группы, ставшие культовыми в Италии в начале 1980-х. Группа распалась в 1987 году, но снова собралась вместе в начале 1990-х годов, только чтобы снова распасться в 1998 году. Набат воссоединился в 2010 году для возвращения в тур, где Ву Мин 5 все еще играл на гитаре, «разделив услуги между двумя группами [Ву Мин и Набат] », - пошутил он во время радиоинтервью.
Группа опубликовала несколько романов и научно-популярных книг в печати и в Интернете, выпущенных по лицензии Creative Commons, и они доступны для скачивания на веб-сайте группы. Q, 54, Manituana Altai и Morning Star переведены на английский язык. Большинство книг доступно на нескольких европейских языках.