В лингвистике смысл слова является одним из значений слово. Слова представлены в двух наборах: большой набор с несколькими значениями (смыслы слова) и небольшой набор только с одним значением (смысл слова). Например, словарь может иметь более 50 различных значений слова «play », каждое из которых имеет разное значение в зависимости от контекста слова употребление в предложении, а именно:
Мы пошли посмотреть пьесу Ромео и Джульетта в театре.
Тренер придумал отличный игра, которая заставила команду гостей обороняться.
Дети вышли поиграть в парке.
В каждом предложении мы ассоциируем разное значение слова " играть ", основываясь на намеках, которые дает нам остальная часть предложения.
Люди и компьютеры, когда они читают слова, должны использовать процесс, называемый устранение неоднозначности слов, чтобы найти правильное значение слова. Этот процесс использует context, чтобы сузить возможные смыслы до вероятных. Контекст включает в себя такие вещи, как идеи, передаваемые соседними словами и соседними фразами, известная или вероятная цель и регистр беседы или документа, а также подразумеваемая или выраженная ориентация (время и место). Таким образом, устранение неоднозначности контекстно-зависимо.
Расширенный семантический анализ привел к подразличению. Смысл слова точно соответствует семе (наименьшая возможная единица значения ) или семе (большая единица значения) и многозначной слова фразы - это свойство иметь несколько сем или сем и, следовательно, несколько значений.
Часто чувства слова связаны друг с другом в семантическом поле . Распространенная закономерность состоит в том, что одно значение шире, а другое уже. Это часто имеет место в техническом жаргоне, где целевая аудитория использует более узкое значение слова, которое широкая аудитория склонна понимать в его более широком смысле.. Например, при случайном использовании «орфография » часто для непрофессиональной аудитории будет глоссирован как «орфография », но при лингвистическом употреблении «орфография» (включающая орфографию, регистр, интервал, перенос и другие знаки пунктуации ) - это гипероним орфографии. Однако, помимо жаргона, этот шаблон распространен даже в общей лексике. Примерами являются варианты значений термина «древесная шерсть» и в смысле слова «фасоль». Этот шаблон предполагает, что естественному языку часто не хватает ясности в отношении гипонимии и гипернимии. Намного больше, чем в языках программирования, он полагается на контекст, а не на ясность; значение неявно в контексте. Типичными примерами являются следующие:
Использование ярлыков «sensu » плюс квалификатор, например «sensu stricto» («в строгом смысле») или «sensu lato» («в в широком смысле ") иногда используются для разъяснения того, что подразумевается под текстом.
Многозначность влечет за собой общий исторический корень слова или фразы. Широкие медицинские термины, обычно сопровождаемые квалификаторами, например, те, которые относятся к определенным состояниям или типам анатомических местоположений, являются многозначными, а более старые концептуальные слова, за некоторыми исключениями, очень многозначны (и обычно выходят за рамки оттенков аналогичного значения в сферы бытия неоднозначно ).
Омонимия - это когда два слова с отдельными корнями (лексемы ) имеют одинаковое написание и произношение.