Женщины сумерек - пьеса Сильвии Рэйман 1951 года, ставшая фильмом 1952 года режиссера Гордона Парри. В последней фигурируют Фреда Джексон, Рене Рэй и Лоис Максвелл по сценарию Анатоля де Грюнвальда. Это был первый британский фильм, получивший недавно представленный сертификат X.
«Сцена повсюду - полуподвальная гостиная в доме недалеко от Лондона, мрачном и грязном месте. населен для сна и еды разношерстной группы незамужних молодых женщин с младенцами - уже родившихся или собирающихся быть вытесненными в недружелюбный мир. «Хозяйка» - садистская, беспринципная женщина по имени Хелен Аллистэр - хотя и является квалифицированной медсестрой, эксплуатирует этих несчастных изгоями общества, пока одна из них - отчаявшаяся девушка Вивианна, чей гангстерский любовник повешен и которой нечего терять, - обнаруживает это деятельность омерзительного существа по выращиванию детенышей. Вивианна, у которой скоро должен родиться ребенок, сталкивается с обвинением миссис Аллистэр, подвергается жестокому нападению и чуть не умирает. В конце концов справедливость восторжествовала, и миссис Аллистэр получает только десерты ».
Сумеречные женщины была первой пьесой, написанной Сильвией Рэйман (1923–86).
Согласно бродвейской программе спектакля, «адресом Сильвии Рэйман до ее приезда в Лондон был Чорлтон-кум-Харди, Манчестер. После окончания школы она работала на фабрике и в библиотеке, а затем уехала в Лондон, чтобы стать писательницей. Она содержала себя в качестве швейцара, медсестры и клерка в билетном агентстве ». К 1951 году, когда« Женщины сумерек »начали производство, она работала неполный рабочий день официанткой в кафетерии на Финчли-роуд в северном Лондоне.
Представленный Джин Шепард и Эвелин Дайзарт в Regent Theater, Хейс 30 июля, дебют Рэймана был рекламирован как «женский спектакль» и поставлен Роной Лори. Среди материалов, заказанных режиссером В офисе лорда Чемберлена был диалог, связанный с изнасилованием одного персонажа, плюс использование девиза Girl Guide «Будьте готовы» с очевидным сексуальным намеком. Опубликованный текст содержит вступление Лори («Это сильное, убедительная игра, требующая большой искренности как в постановке, так и в актерской игре »), а также следующее примечание:« Сильвия Рэйман с благодарностью отмечает работу мисс Джин Шепард по адаптации сценария для сценического представления, за то, что она нашла его нынешнее название, и за то, что представила его впервые » Актеры по этому поводу включали будущий драматург Энн Джеллико.
Другой спектакль, поставленный Энтони Хоутри, был смонтирован в Embassy Theater в Swiss Cottage 15 октября. По словам Оскара Левенштейна (позже соучредителя English Stage Company ), «Джин [Шепард] не хотела давать нам права, но в конце концов мне удалось разобраться с ней. Тони был полон энтузиазма, и у него был сильный состав, состоящий из женщин, большинство из которых раньше работали в посольстве ". Будучи поднятым импресарио Джеком Хилтоном, 7 ноября постановка Хоутри была перенесена в Театр Водевиль в Вест-Энде. Объявленная как «Лондон наиболее дерзкой игра», он был по-разному описан рецензентами как «тревожным, но, несомненно, сильно все женщины-драма», «болезненная, убедительная, ужасающая и резко сжимая кусок» и «сильный, расписывает мелодраму не для щепетильный ". Спектакль закрылся 19 апреля 1952 года после 186 представлений.
После двухмесячного перерыва (во время которого шоу отправилось в тур и была снята киноверсия) 18 июня в Victoria Palace постановка Хоутри была возобновлена, и она проходила дважды в сутки. до 1 ноября и еще 235 выступлений. В этом сериале к актерскому составу добавили Фреду Джексон, звезду еще не вышедшего фильма. Как отмечает газета «Сцена», «Джек Хилтон считает, что у этой пьесы есть огромная потенциальная аудитория, которая будет приветствовать более дешевые места, которые можно получить во дворце Виктория. незамужняя мать, которую сенсационно перенесли в театр, который проводится дважды в сутки ".
К этому времени Хилтон и Хоутри уже взяли пьесу на злополучную экскурсию в Нью-Йорк, где она открылась в Плимутский театр 3 марта был признан местными критиками «отвратительным» и закрылся 8 марта после всего восьми спектаклей. Этот спектакль стал единственным появлением на Бродвее таких британских актрис, как Бетти Энн Дэвис, Мириам Карлин, Гвен Уотфорд и Джун Уитфилд.
. В Великобритании пьеса начала долгую жизнь гастролировать, даже когда постановка Водевиля еще продолжалась. Также был популярен в региональных репертуарных театрах. Фреда Джексон, например, большую часть 1954 года играла в пьесе в качестве приглашенной звезды у разных представителей, в частности, Виндзора, Ричмонда и Нортгемптона. Затем, в 1955 году, режиссер Рона Лори и продюсер Жан Шепард вернули собственность для тура по провинциальным мюзик-холлам; Шепард также выступил в этой версии.
Тем временем Сильвия Рэйман поставила еще две пьесы, оба из которых были триллерами - «Время говорить» и «Правосудие на небесах», впервые поставленные в апреле 1957 и марте 1958 соответственно. Ни одна из них не повторила успех «Сумеречных женщин».
Первое заметное возрождение Сумеречной женщины было направлено Джонатаном Ригби и открылось в лондонском Театре Белого Медведя 3 октября 2013 года в рамках проекта «Утраченная классика». Сама постановка была возобновлена в том же месте 6 января 2014 года и снова, на этот раз в Pleasance Islington, с 14 апреля.
The Stage, Октябрь 1951 г.: «Редко бывает, чтобы пьеса могла так захватить, как эта. Возможно, это так же хорошо. Бедственное положение драматических критиков, чьи эмоции еженедельно подавлялись подобными вещами, было бы поистине печальным. это прямая и искренняя композиция, которая, не обладая большим художественным достоинством или красотой линий, тем не менее рассказывает историю, которая с самого начала захватывает воображение и не дает ему уйти. Она не требует большого предвидения, чтобы предсказать, что она должным образом получить более широкую аудиторию, чем в Swiss Cottage... Мисс Рэйман запечатлела четкую и тревожную пьесу, в которой персонажи необычайно хорошо определены и наделены доверием, которое поможет им невредимыми в ситуациях, которые порой граничат с опасностью. к мелодраматическому ".
Наблюдатель версия, октябрь 1951 г.: «Никто бы не поместил это в число пьес« Приятных », но это захватывает разум».
«Зритель», октябрь 1951 г.: «Мисс Рэйман написала свою первую пьесу вокруг возмутительной персонаж, который получает комфортный доход, забирая незамужних матерей и их младенцев в свой дом в Хэмпстеде... Добродетель торжествует на сцене Посольства, но не всегда торжествует вне театра, и остается только гадать, что же происходит с такими девушками, у которых есть ни друзья, ни родственники, к которым можно было бы обратиться, и которые по каким-то причинам избегают благосостояния государства. В этой пьесе очень хорошо играют Барбара Купер, Вида Хоуп, Рене Рэй и остальная часть компании, полностью состоящей из женщин ».
Daily Telegraph, октябрь 1951 г.:« Неутомимая женственность, как принято считать, порождает невроз, и, конечно, это самая истерическая пьеса, которую я встречал за много лет ».
Сцена, ноябрь 1951 г.:« Пьеса заслуживает быстрой передачи в Вест-Энд... Сильвия Рэйман, чья первая пьеса - и чья предыдущая карьера протекала не по театральному принципу, более чем в некоторой степени переживает агонию. Это действительно замечательная драма, написанная неопытным пером; это было бы похвально, если бы это было предложено авторитетным драматургом... Барбара Купер, будучи фермером-младенцем и хозяйкой дома, не смогла бы вызвать еще больший трепет по нашим спинам, если бы она появлялась в самом ужасном из общепризнанных эскизов Гран-Гиньоля; и Рене Рэй действительно трогает нас в роли бедной Вивианны. Но вся труппа первоклассная ».
Театральный мир, январь 1952 г.:« Это была первая в высшей степени мелодраматическая и даже грандиозная пьеса. Но характеристика была совершенно убедительной, так что благодаря чрезвычайно умному составу, состоящему только из женщин, быстро терялось ощущение чрезмерной окраски истории... Каким бы невероятным это ни казалось, в этом есть много юмора. play, благодаря несомненному дару автора к рисованию персонажей, а постановка Энтони Хоутри максимально использовала все возможности для света и тени. Обстановка Мэри Первис была ужасно убогой в каждой детали ».
Сцена, июнь 1952 г.:« Представление дважды в ночь в театре, которое так долго ассоциировалось с выходками Безумной банды, вряд ли является идеальной средой для смелой пьесы. о незамужних матерях... Не так много опасений за пьесу, которая, не говоря уже о ценности ее сюжета, не более чем достаточно хорошая; а скорее для самого предмета, который ханжи и похотливые склонны воспринимать в неправильном духе... В постановке Энтони Хоутри перенесен из Водевиля без каких-либо очевидных заминок... Как хозяйка квартиры, Фреда Джексон передает восхитительно сдержанное чувство власти в ранних эпизодах, которое она позже развивает во впечатляющую кульминацию злокачественной страсти. "
Сумеречные женщины | |
---|---|
Режиссер | Гордон Парри |
Производство | Дэниэл М Энджел |
Продакшн. компания | Romulus Films |
Распространяется | British Lion Films |
Дата выпуска | ‹См. TfM›
|
Продолжительность | 89 минут |
Страна | Соединенное Королевство |
Язык | Английский |
Кассовые сборы | 154 620 фунтов стерлингов |
Производство фильма было завершено во вторую неделю июня 1952 года. в Gate Studios, Borehamwood и сохранил Рене Рэй, Вида Хоуп и Бетти Хендерсон из оригинального производства Вест-Энда. Фреда Джексон и Джоан Доулинг были отобраны на ключевые роли, напоминающие роли, которые они сыграли в пьесе 1945 года Нет места в гостинице и ее киноверсии 1948 года.
Джон и Джеймс Вулф из Romulus Films впервые интересовались недвижимостью еще до ее презентации в театре посольства; ведущими игроками, которые они имели в виду на этом раннем этапе, были Флора Робсон и Ида Лупино. Среди изменений, внесенных в игру Рэймана, было введение осужденного любовника Вивианны Джерри Нолана (которого в пьесе зовут Джонни Стэнтоном), роль которого была отведена игроку по контракту с Вульфом Лоуренсом Харви. Кроме того, загадочным персонажем Лауры стала континентальная граница по имени Лилли. Британский совет цензоров фильмов возражал против некоторых диалогов сценария; чтобы получить сертификат X, «ваши гнилые маленькие ублюдки» должны были быть заменены на «ваши гнилые маленькие придурки», «ханжеская маленькая сука» на «ханжеский маленький дурак» и «меня изнасиловали» на «меня использовали. " Также было рекомендовано проявлять осторожность в отношении кульминационной сцены, в которой Хелен сбрасывает беременную Вивианну с лестницы.
Торговля, показанная 4 ноября 1952 года, фильм открылся на площади Пикадилли 15 января 1953 года с участием генерала релиз следующий от 23 февраля. Ответы прессы варьировались от «Несмотря на то, что все вокруг сильно переоценили этот фильм, он вызовет жалость у тех, кто знает, каким суровым может быть мир», до «Прежде, чем добродетель восторжествует, нас ждут немалые ужаса и унижения... не только хищные воспитатели пансионатов и фермера, которые эксплуатируют несчастья незамужних матерей. Где бы без них были популярные драматурги и кинопродюсеры? »
По словам продюсера Дэниела Энджела, его Первоначальный план состоял в том, чтобы соединить фильм с другой картиной «социальной проблемы» (снова основанной на противоречивой пьесе), Cosh Boy, режиссер Льюис Гилберт. «У Джимми Вульфа были эти две истории, - сказал он, - и мы сделали фильмы с идеей показывать их в кинотеатрах вместе в одной программе. Они оказались лучше, чем мы ожидали, и мы показали их по отдельности».
23 февраля 2010 года фильмы (под американскими названиями «Сумеречные женщины» и «Слэшер») были наконец объединены в выпуске DVD с двойным сюжетом от VCI Entertainment. На обложке этого выпуска была изображена Фреда Джексон не в «Сумеречных женщинах», а в ее другой роли «порочной хозяйки», миссис Ворей в «Нет комнаты в гостинице».
Еще одна экранизация пьесы Рэймана, Mulheres do crepúsculo, транслировалась в рамках бразильского телесериала Grande Teatro Tupi 13 января 1963 года.
Ежемесячный бюллетень фильмов, Декабрь 1952 г.: «Эта отвратительная история была рассмотрена в лишенной воображения, застенчивой манере, с упором на сенсационное... Фильм, из которого делается вывод о том, что он выполнил свой общественный долг, доведя эти неприятные факты до сведения общественности. общественности, мог бы добиться большего успеха, отказавшись от бессмысленных начальных сцен в ночном клубе Сохо и представив последовательность, показывающую, какие социальные услуги доступны для незамужней матери. Но «Женщины сумерек», первый британский фильм, получивший сертификат «X» от цензора
Sunday Dispatch, январь 1953 г.: «Изучение низкой жизни и дурных нравов в русской манере. Дом, полный несчастных незамужних матерей, вызовет сочувствие у всех, кроме самые строгие. Многие из т Оригинальный актерский состав повторяет свою реалистичную игру на экране. Если цель трагедии - очистить душу от жалости, это действительно великий трагический фильм ».
Daily Telegraph, январь 1953 г.:« Я скучал по «Сумеречным женщинам» как по пьесе, потому что сам решил; Я посмотрел фильм, потому что должен. Это исследование условий, в которых незамужние матери живут и рожают своих детей, и нередко наблюдают, как они умирают, является мощным, отвратительным, тревожным и, возможно, не таким преувеличенным, как думают некоторые хорошие легкомысленные люди. Если это поможет пробудить общественное сознание и обострить бдительность официальных лиц, это будет оправдано ».
The Star, январь 1953 г.:« Первое, что нужно сказать о Women of Twilight (Plaza), это то, что он разработан как шокирует - и это шокирует... Но если вам нравится смотреть, как женщины рычат, чешут или выдергивают друг друга за волосы в грязной обстановке, это ваша фотография ».
Daily Sketch, январь 1953:« Вот взрослая, честная драма, фокусирующая внимание на реальной проблеме, на которую никто из нас не должен закрывать глаза. Но предупреждаю; молодые актрисы - мужское лицо в этом фильме редко появляется - искренне бросаются в свои грустные роли ».
The Spectator, январь 1953:« Мисс Джексон - старая рука в шелковистом зловещем, бархатном мерзком, и, как обычно, вызывает удивительную тревогу. Ее злоба просачивается сквозь маску добродетели, как сырость через недавно выкрашенную стену; каждая ее сладость пронизана дрожью... В этом фильме есть все ингредиенты Большого Гиньоля, но, будучи недооцененным в истинно английской моде и снятым мистером Гордоном Парри, он оказался, казалось бы, правдоподобным рекордом бесчеловечность мужчины по отношению к женщине и попытка женщины нажиться на этом. "