Язык волоф

редактировать
Язык Сенегала, Гамбии и Мавритании
Волоф
Волоф
Родом изСенегала, Гамбия, Мавритания
Этносволоф
Носители языка5,454,000 (2001-2016). L2 носители:?
языковая семья Нигер-Конго
Система письма Латиница (волоф-алфавит). Арабский (Wolofal )
Официальный статус
Регулируется CLAD (Centre de linguistique appliquée de Dakar )
Коды языков
ISO 639-1 wo
ISO 639 -2 wol
ISO 639-3 Либо:. wol - Wolof. wof - Gambian Wolof
Glottolog wolo1247
Linguasphere 90-AAA-aa
язык Wolof map.svg Области, где говорят на волофе

волоф - это язык Сенегала, Гамбия и Мавритания, а также родной язык народа волоф. Как соседний лан Serer и Fula, он принадлежит к сенегамбийской ветви нигерско-конголезской языковой семьи. В отличие от большинства других языков нигеро-конголезской семьи, волоф не является тональным языком.

Вопреки распространенному мнению, волоф возник не как язык народа лебу, потому что Люди лебу - волоф и говорят на региональном диалекте волоф. Это самый распространенный язык в Сенегале, на нем говорят народы волоф (40% населения), но также и большинство других сенегальских в качестве второго языка.

Волоф диалекты географически различаются. и между сельскими и городскими районами. «Дакар -Волоф», например, является городской смесью волофа, французского и арабского.

«волоф» - стандартное написание и может относиться к Народ волоф или культура волоф. Варианты включают более старый французский Ouolof и в основном гамбийский Wollof, Jolof, jollof и т. Д., Которые теперь обычно относятся либо к Империи Джолофов, либо к рису jollof, распространенному западноафриканскому рису. блюдо. К ныне архаичным формам относятся Волоф и Олоф.

Английский язык, как полагают, принял некоторые слова волофа, такие как банан, через испанский или португальский, и nyam в некоторых карибских английских креолах, что означает «есть» (сравните сейшельский креольский nyanmnyanm, также означает «есть»).

Содержание

  • 1 Географическое распространение
  • 2 Классификация
  • 3 Разновидности
  • 4 Орфография и произношение
    • 4.1 Гласные
    • 4.2 Согласные
    • 4.3 Тона
  • 5 Грамматика
    • 5.1 Выдающиеся характеристики
      • 5.1.1 Спряжение местоимений вместо глагольного спряжения
      • 5.1.2 Спряжение по аспекту вместо времени
      • 5.1.3 Глаголы действия против статических глаголов и прилагательных
      • 5.1.4 Гармония согласных
      • 5.1. 5 Род
    • 5.2 Числительные
      • 5.2.1 Кардинальные числа
      • 5.2.2 Порядковые числа
    • 5.3 Личные местоимения
    • 5.4 Временные местоимения
      • 5.4.1 Спряжение временных местоимений
  • 6 Литература
  • 7 См. Также
  • 8 Ссылки
  • 9 Библиография
  • 10 Внешняя ссылки

Географическое распространение

Государства империи волоф

На волоф говорят более 10 миллионов человек, и около 40 процентов (примерно 5 миллионов человек) населения Сенегала говорят на волоф как на родном языке. Повышенная мобильность, и особенно рост столицы Дакара, создали потребность в общем языке: сегодня еще 40 процентов населения говорят на волофе как на втором или приобретенном языке. Во всем регионе от Дакара до Сен-Луи, а также к западу и юго-западу от Каолака, на волофе говорит подавляющее большинство людей. Обычно, когда различные этнические группы Сенегала собираются в городах и поселках, они говорят на волоф. Поэтому на нем говорят почти в каждой столице региона и департамента Сенегала. Тем не менее, официальным языком Сенегала является французский.

. В Гамбии, хотя около 20-25 процентов населения говорят на волоф как на родном языке, он имеет непропорциональное влияние из-за его распространенности. в Банжуле, столице Гамбии, где 75 процентов населения используют его в качестве первого языка. Кроме того, в Серекунде, крупнейшем городе Гамбии, хотя лишь незначительное меньшинство составляют этнические волофы, примерно 70 процентов населения говорят или понимают волоф.

В Мавритании около семи процентов населения (примерно 185 000 человек) говорят на волоф. Большинство из них живут рядом с рекой Сенегал или вдоль реки, которую Мавритания делит с Сенегалом.

Классификация

Волоф - один из сенегамбийских языков, для которых характерна мутация согласных. Часто говорят, что он тесно связан с языком фула из-за неправильного прочтения Уилсоном (1989) данных Сэпира (1971), которые долгое время использовались для классификации атлантических языков.

Варианты

Сенегальский / мавританский волоф и гамбийский волоф представляют собой разные национальные стандарты: они используют разные орфографии и используют разные языки (французский и английский) в качестве источника технических заимствований. Однако как устная, так и письменная речь понятны друг другу. Лебу Волоф, с другой стороны, непонятен со стандартным волофом, различие, которое было скрыто, потому что все говорящие на лебу двуязычные в стандартном волоф.

Орфография и произношение

Примечание. Фонетическая транскрипция печатается в квадратных скобках в соответствии с правилами Международного фонетического алфавита (IPA).

Латинская орфография волофа в Сенегале была установлена ​​правительственными постановлениями между 1971 и 1985 годами. Институт языка «Centre de linguistique appliquée de Dakar "(CLAD) широко признан авторитетом, когда речь идет о правилах написания языка Wolof. Полный алфавит: A, À, B, C, D, E, É, Ë, F, G, I, J, K, L, M, N, Ñ, Ŋ, O, Ó, P, Q, R, S, T, U, W, X, Y.

Волоф чаще всего пишется в этой орфографии, в которой фонемы имеют однозначное соответствие графемам.

Кроме того, два существуют и другие письменности: традиционная арабская транскрипция волофа под названием волофал, которая восходит к доколониальному периоду и до сих пор используется многими людьми, и гарай, алфавитный шрифт, изобретенный Ассаном Фэй в 1961 году, который был принят небольшим количеством говорящих на волофе.

Первый слог слов подчеркнут ; долгие гласные произносятся дольше, но не ударяются автоматически, как в английском языке.

Гласные

Гласные следующие:

Гласные
Передние Центральные Задние
короткиедлинныекороткийдлинныйкороткийдлинный
закрытый i ⟨i⟩ u ⟨u⟩
закрытый-средний e ⟨ é⟩ o ó⟩
mid ə ë⟩
Open-mid ɛ ⟨e⟩ɛː ɔ ⟨o⟩ɔː
Открыть a a⟩

Там может быть дополнительным низким гласным, или его можно спутать с орфографическим à.

Все гласные могут быть долгими (двойными) или короткими. / aː / пишется à⟩ перед длинным (преназальным или близнецовым) согласным. Когда é и ó написаны дважды, акцент часто ставится только на первой букве.

Гласные попадают в два гармонизирующих набора в соответствии с ATR : i u é ó ë are + ATR, e o a являются -ATR аналогами é ó ë. Например,

Lekk-oon-ngeen /lɛkːɔːnŋɡɛːn/
[eat-PAST-FIN.2plhibited
«You (множественное число) съел».
Dóór -óón-ngéén /doːroːnŋɡeːn/
[hit-PAST-FIN.2pl ]
'Ты (множественное число) ударил.'

Нет аналогов -ATR для высоких гласных i ты Они запускают гармонию + ATR в суффиксах, когда они встречаются в корне, но в суффиксе они могут быть прозрачными для гармонии гласных.

Гласные некоторых суффиксов или энклитиков не гармонируют с предшествующими гласными. В большинстве случаев с ними гармонируют следующие гласные. То есть сбрасывают гармонию, как будто это отдельное слово. Однако, когда суффикс / клитика содержит высокую гласную (+ ATR), которая встречается после корня -ATR, любые дальнейшие суффиксы гармонируют с корнем. То есть суффикс / клитика + ATR «прозрачен» для гармонии гласных. Примером может служить минус -u- in,

Door-u-ma-leen-fa / dɔːrumalɛːnfa /
[begin-NEG-1sg-3pl-LOC]
'I не начал их там. »

где гармония предсказывала * door-u-më-léén-fë. То есть I или U ведут себя так, как будто они являются собственными аналогами -ATR.

Авторы различаются в том, указывают ли они гармонию гласных в письменной форме, а также в том, пишут ли они клитики как отдельные слова.

Согласные

Согласные в начальной позиции слова следующие:

согласные волоф
губные альвеолярные небные велар увулярные Glottal
Назальный m m⟨n n⟩ɲ ñ⟩ŋ ⟨ŋ⟩
Plosive преназализованный mb mb⟩nd ⟨nd⟩ɲɟ ⟨nj⟩ŋɡ ⟨ng⟩
озвучивал b ⟨b⟩d ⟨d⟩ɟ ⟨j⟩ɡ ⟨G⟩
безмолвный p ⟨p⟩t ⟨t⟩c ⟨c⟩k ⟨k⟩ ⟨q⟩ʔ
Fricative f ⟨f⟩s ⟨S⟩x ~χ ⟨x⟩
Trill r ⟨r⟩
Approximant w ⟨w⟩l ⟨l⟩j y⟩

Все простые носовые, оральные остановки кроме q и голосовой щели, а соноранты lryw могут быть двойными (удвоенными), хотя геминальное слово r встречается только в идеофонах. (Близнецовые согласные пишутся двойными.) Q по своей сути является близнецом и может стоять в начальной позиции; в противном случае родственные согласные и группы согласных, включая nt, nc, nk, nq ([ɴq]), ограничиваются средним и конечным положением слова. Наконец, за близнецовыми согласными может следовать слабая эпентическая шва гласная.

Среди согласных в приведенной выше таблице p d c k не встречается в промежуточном или конечном положении, а заменяется на f r s и ноль, хотя близнецы pp dd cc kk являются обычными. Фонетический pck действительно встречается в конце концов, но только как аллофоны bjg из-за финального набора.

Минимальные пары:

bët ("глаз") - bëtt ("найти")
boy ( «загореться») - boyy («сиять»)
dag («царственный слуга») - dagg («резать»)
dëj («похороны») - dëjj ("cunt ")
fen (" (говорить) лгать ") - fenn (" где-то, нигде ")
gal (" белое золото ") - gall (" срыгивать ")
goŋ («бабуин») - goŋŋ (разновидность постели)
gëm («верить») - gëmm («закрыть глаза»)
Челюсть (семейное имя) - jaww («небо»)
nëb («гнилой») - nëbb («скрывать»)
woñ («нить») - woññ («чтобы count ")

тонов

В отличие от большинства языков Африки к югу от Сахары, волоф не имеет тона. Другие нетональные языки Африки включают амхарский, Суахили и Фула.

Грамматика

Примечательные характеристики

Спряжение местоимений вместо глагольного спряжения

В языке волоф глаголы представляют собой неизменные основы, которые не могут не быть сопряженными. Чтобы выразить разные времена или аспекты действия, спрягаются личные местоимения, а не глаголы. Поэтому термин временное местоимение утвердился для этой части речи. Это также называется формой фокуса.

Пример: глагол dem означает «идти» и не может быть изменен; временное местоимение маа нги означает «я / я здесь и сейчас»; временное местоимение динаа означает «я скоро / я скоро буду / я скоро буду». Теперь можно построить следующие предложения: Maa ngi dem. «Я иду (здесь и сейчас)». - Динаа дем. «Я пойду (скоро)».

Спряжение по аспекту вместо времени

В языке волоф такие времена, как настоящее, прошедшее и будущее время, имеют второстепенное значение, они почти не играют роли. Решающее значение имеет аспект действия с точки зрения говорящего. Наиболее существенное различие заключается в том, является ли действие совершенным, то есть завершенным, или несовершенным, то есть продолжающимся, с точки зрения говорящего, независимо от того, имеет ли действие само действие в прошлом, настоящем или будущем. Другие аспекты указывают, происходит ли действие регулярно, будет ли действие обязательно иметь место и хочет ли актер подчеркнуть роль подлежащего, предиката или объекта предложения. В результате спряжение происходит не по временам, а по аспектам. Тем не менее, термин временное местоимение стал обычным для этих спряженных местоимений, хотя аспектное местоимение могло бы быть лучшим термином.

Пример: глагол dem означает «идти»; временное местоимение naa означает «я уже / определенно», временное местоимение dinaa означает «я скоро / я скоро буду / скоро буду»; временное местоимение дамай означает «я (есть) регулярно / обычно». Теперь можно построить следующие предложения: Dem naa. «Я уже ухожу / Я уже ушел». - Динаа дем. «Я скоро пойду / я просто пойду». - Damay dem. «Я обычно / регулярно / обычно / собираюсь идти».

Говорящий может абсолютно выразить, что действие имело место в прошлом, добавив суффикс - (w) oon к глаголу (в предложении временное местоимение все еще используется в сопряженная форма вместе с прошлым маркером).

Пример: Демун наа Ндакаару. «Я уже был в Дакаре».

Глаголы действия против статических глаголов и прилагательных

В Wolof есть два основных класса глаголов: динамический и статический. Глаголы не изменяются, вместо этого местоимения используются для обозначения лица, аспекта, времени и фокуса.

Гармония согласных

Пол

Волоф не отмечает половой род как грамматический род : есть одно местоимение, охватывающее английские «он», «она» и «оно». Дескрипторы bu góor (мужской / мужской) или bu jigéen (женский / женский) часто добавляются к таким словам, как xarit, 'друг' и rakk, 'младший брат', чтобы указать пол человека.

Маркеры определенности существительного (обычно называемые «определенные артикли») согласуются с изменяемым существительным. В волоф есть как минимум десять артиклей, некоторые из которых указывают на существительное в единственном числе, другие - на существительное во множественном числе. В Urban Wolof, на котором говорят в больших городах, таких как Дакар, артикль -bi часто используется как общий артикль, когда фактический артикль неизвестен.

В любом заимствованном существительном из французского или английского языка используется -bi: butik-bi, xarit-bi «магазин, друг».

В большинстве арабских или религиозных терминов используется -Ji: Jumma-Ji, jigéen-ji, «мечеть, девушка».

Четыре существительных, относящихся к людям, используют -ki / -ñi: 'nit-ki, nit-ñi,' человек, народ "

Существительные множественного числа используют -yi: jigéen-yi, butik-yi, "девушки, бутики"

Прочие статьи: "si, gi, wi, mi, li."

Цифры

Кардинальные числа

Система счисления волоф основана на числах "5" и "10". Она чрезвычайно регулярна по форме, сопоставима с китайской. Пример: benn "один", juróom «пять», juróom-benn «шесть» (буквально «пять-один»), fukk «десять», fukk ak juróom benn «шестнадцать» (буквально «десять и пять один»), ñent-fukk «сорок» (буквально «четыре-десять»). Альтернативно, «тридцать» - fanweer, что примерно соответствует количеству дней в лунном месяце (буквально «веер» - это день, а «weer» - луна.)

0tus / neen / zéro [французский] / серо / дара ["ничего"]
1бенн
2няар / яар
3ньетт / ñatt / butt / yatt
4ñeent / ñenent
5juróom
6juróom-benn
7juróom-ñaar
8juróom-ñett
9juróom-ñeent
10fukk
11fukk ak benn
12fukk ak ñaar
13fukk ak ñett
14fukk ak ñeent
15fukk ak juróom
16fukk ak juróom-benn
17fukk ak juróom-ñaar
18fukk ak juróom-ñett
19fukk ak juróom-ñeent
20ñaar-fukk
26ñaar-fukk ak juróom-benn
30ñett-fukk / fanweer
40ñeent-fukk
50юроум-фукк
60юроум-бенн-фукк
66юроум-бенн-фукк ак юроум-бенн
70юроум-ньяар-фукк
80juróom-ñett-fukk
90juróom-ñeent-fukk
100teeméer
101teeméer ak benn
106téeméer ak juróom-benn
110teeméer ak fukk
200ñaari teeméer
300ñetti teeméer
400ñeenti teeméer
500juróomi téeméer 516>600juróom-benni teeméer
700juróom-ñaari teeméer
800ju róom-ñetti teeméer
900juróom-ñeenti teeméer
1000junni / junne
1100junni ak teeméer
1600junni ak juróom-benni teeméer
1945junni ak juróom-ñeenti teeméer ak ñeent-fukk ak juróom
1969junni ak juróom-ñeenti téeméer ak juróom -16n jentkóom 2000ñaari junni
3000ñetti junni
4000ñeenti junni
5000juróomi junni
6000juróom-benni junni
7000juróom-ñaari junni
8000juróom-ñetti junni
9000juróom-ñeenti junni
10000fukki junni
100000teeméeri junni
1000000tamndareet / миллион

Порядковые числа

Порядковые числа (первое, второе, третье и т. д.) образуются путем добавления окончания –éél (произносится аил) до кардинального числа .

. Например, два - это ñaar, а второе - ñaaréél

. Единственное исключение в этой системе - "первое", то есть bu njëk (или адаптированное французское слово premie r: përëmye )

1-йbu njëk
2-йñaaréél
3-йñettééel
4-йñeentéél
5-йjuróomél
6-йjuróom-bennél
7-йjuróom-ñaaréél
8-йjuróom-ñettéél
9-йjuróom-ñeentél
10-йfunské

Временные местоимения

Спряжение временных местоимений

Ситуативное (Презентативное)

(Настоящее продолженное)

Терминативное

(Прошедшее время для глаголов действия или настоящее время для статические глаголы)

Цель

(Акцент на объекте)

Процессивный (экспликативный и / или описательный)

(Акцент на глагол)

Субъективный

(Акцент на предмете)

Нейтральный
СовершенноеНесовершенноеСовершенноеБудущееСовершенноеНесовершенноеСовершенноеНесовершенноеСовершенноеНесовершенноеСовершенноеНесовершенное
Первое лицо единственного числа «I»maa ngi

(I am + Verb + -ing)

maa ngiynaa

(I + past t составные глаголы действия или статические глаголы настоящего времени)

dinaa

(Я буду... / будущее)

laa

(Делает ударение на Предмете предложения)

laay

(указывает на привычное или будущее действие)

dama

(ставит акцент на глагол или состояние «состояние» предложения)

damay

(Указывает на привычное или будущее действие)

maa

(Делает акцент на теме предложения)

maay

(Указывает на привычное или будущее действие)

maмай
2-е лицо в единственном числе "ты"яа нгияа нгийнгадингангангайдангадангаyaayaayngangay
3-е лицо в единственном числе «он / она / оно»mu ngimu ngiynadinalalaydafaдафаймумуйmuмуй
1-е лицо множественного числа «мы»ню нгиню нгийнанудинануланулануйданудануйнетнуйnuнуй
2-е лицо множественного числа «ты»йена нгийена нгийнгиндинджиннгинngeen didangeendangeen diyéenayéenayngeenngeen di
3-е лицо множественного числа «они»ñu ngiñu ngiynañudinañulañulañuydañudañuyñooñooyñuñuy

В городском волофе обычно используются формы 3-е лицо множественного числа также для 1-го лица множественного числа.

Также важно отметить, что глагол следует за определенными временными местоимениями и предшествует другим.

Литература

Новый Завет был переведен на волоф и опубликован в 1987 году, второе издание 2004 года и в 2008 году с некоторыми незначительными типографскими исправлениями.

Бубакар Борис Диоп опубликовал свой роман Doomi Golo на языке Wolof в 2002 году.

Песня 1994 года «7 Seconds » от Youssou N'Dour и Neneh Cherry частично поется на волоф.

См. Также

  • icon Языковой портал
  • map Африканский портал

Ссылки

  1. ^«Волоф, Гамбийский». Этнолог. Проверено 6 декабря 2018.
  2. ^"Wolof". Этнолог. Проверено 6 декабря 2018.
  3. ^Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Волофик". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества им. Макса Планка.
  4. ^"Wolof". Оксфордский словарь английского языка (3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. Сентябрь 2005 г. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  5. ^Фалола, Тойин; Салм, Стивен Дж. Урбанизация и африканские культуры. Carolina Academic Press, 2005. ISBN 0-89089-558-9. с. 280
  6. ^Нгом, Фаллоу. Волоф. Lincom, 2003. ISBN 3-89586-845-0. стр. 2
  7. ^"Брошюра Wolof" (PDF). Indiana.edu. Проверено 10 июня 2018 г.
  8. ^Харпер, Дуглас. "банан". Интернет-словарь этимологии. Проверено 6 марта 2016 г.
  9. ^Danielle D'Offay Guy Lionet, Diksyonner Kreol-Franse / Dictionnaire Créole Seychellois - Français, Helmut Buske Verlag, Hamburg, 1982 г. Честно говоря, это слово может быть от Fula ньяамде, "есть".
  10. ^Торренс, Гарольд Структура клаузулов волофа: взгляд на левую периферию, Издательство Джона Бенджамина, 2013 г., стр. 20, ISBN 9789027255815 [1]
  11. ^Hammarström (2015) Ethnologue 16/17/18-е издания: всесторонний обзор: онлайн-приложения
  12. ^" Орфография и произношение дю волоф | Jangileen ". jangileen.kalam-alami.net (на французском языке). Проверено 30 мая 2017 г.
  13. ^Леопольд, Диуф, Жан (2003). Словник wolof-français et français-wolof. Картала. п. 35. ISBN 284586454X. OCLC 937136481.
  14. ^1944-, Ягуэлло, Марина (январь 1991 г.). J'apprends le wolof Damay jàng wolof. Картала. п. 11. ISBN 2865372871. OCLC 938108174. CS1 maint: числовые имена: список авторов (ссылка )
  15. ^Эверсон, Майкл (26 апреля 2012 г.). «Предварительное предложение по кодирование сценария Гарая в SMP UCS " (PDF). UC Berkeley Script Encoding Initiative (Universal Scripts Project) / International Organization for Standardization. Проверено 5 июля 2015 г.
  16. ^Ager, Simon. " Wolof ". Omniglot. Проверено 19 декабря 2019 года.
  17. ^Unseth, 2009.
  18. ^Длинный СЭ встречается редко (Torrence 2013: 10).
  19. ^Torrence 2013: 11
  20. ^Omar Ka, 1994, Wolof Фонология и морфология
  21. ^Или ⟨n̈⟩ в некоторых текстах.
  22. ^Папе Амаду Гэй, Практические курсы в / Cours Practique en Wolof: аудио-слуховой подход.
  23. ^Некоторые ограничены или редки, и источники не согласны с этим Торренс (2013) утверждает, что все согласные, за исключением преназализованных остановок, могут быть близнецовыми, в то время как Диуф (2009) не перечисляет фрикативные, q или ryw и не распознает глоттальную остановку у изобретателя. Различия могут быть диалектическими или потому что некоторыезвуки редки.
  24. ^Диуф (2009)
  25. ^«Воллоф - английский словарь» (PDF). Корпус мира Гамбия. 1995. Проверено 23 октября 2018 г.
  26. ^Ngom, Fallou (2003-01-01). Волоф. Lincom. ISBN 9783895868450.
  27. ^Кэмпбелл, Джордж; Кинг, Гарет (2011). Краткий сборник языков мира (2-е изд.).
  28. ^"Biblewolof.com". Biblewolof.com. Проверено 15 апреля 2013 г.
  29. ^Энциклопедия африканской литературы, стр. 801

Библиография

Лингвистика
  • Гарольд Торренс: Структура предложения волофа: взгляд на левую периферию. Амстердам / Филадельфия: Бенджаминс, 2013.
  • Омар Ка: Фонология и морфология волофа. University Press of America, Лэнхэм, Мэриленд, 1994, ISBN 0-8191-9288-0.
  • Мамаду Сиссе: «Графические заимствования и африканские реалии» в Revue du Musée National d 'Ethnologie d'Osaka, Japan, June 2000.
  • Мамаду Сиссе: "Revisiter' La grammaire de la langue wolof 'd'A. Kobes (1869), ou étude crisique d'un pan de l'histoire" de la grammaire du wolof. ", в Sudlangues Sudlangues.sn, февраль 2005 г.
  • Ли Свигарт: Два кода или один? Взгляд инсайдеров и описание кодовой коммутации в Дакаре, в книге Кэрол М. Истман, «Кодовая коммутация. Клеведон / Филадельфия: Multilingual Matters, ISBN 1-85359-167-X.
  • Карла Унсет: «Гармония гласных в волоф» в отдельных статьях по прикладной лингвистике. № 7, 2009.
  • Фиона Маклафлин: «Дакар-волоф и конфигурация городской идентичности», Журнал африканских культурных исследований 14/2, 2001, с. 153–172
  • Габриэле Айша Бихлер: «Bejo, Curay und Bin-bim? Die Sprache und Kultur der Wolof im Senegal (mit angeschlossenem Lehrbuch Wolof)», Europäische Hochschulschriften Band 90, Peter Lang Verlagsgrup, Германия 2003, ISBN 3-631-39815-8.
Грамматика
  • Pathé Diagne: Grammaire de Wolof Moderne. Présence Africaine, Париж, Франция, 1971.
  • Пап Амаду Гай: Волоф: Аудио-слуховой подход. Корпус мира Соединенных Штатов, 1980.
  • Амар Самб: Посвящение а-ля Grammaire Wolof. Institut Fondamental d'Afrique Noire, Université de Dakar, Ифан-Дакар, Сенегал, 1983.
  • Майкл Франке: Kauderwelsch, Wolof für den Senegal - Wort für Wort. Reise Know-How Verlag, Билефельд, Германия, 2002, ISBN 3-89416-280-5.
  • Майкл Франке, Жан Леопольд Диуф, Константин Поздняков : Le wolof de poche - Набор разговоров (Разговорник / грамматика с 1 компакт-диском). Ассимиль, Шенневьер-сюр-Марн, Франция, 2004 ISBN 978-2-7005-4020-8.
  • Жан-Леопольд Диуф, Марина Ягуэльо: J'apprends le Wolof - Дамай Джанг Волоф (1 учебник с 4 аудиокассетами). Karthala, Paris, France 1991, ISBN 2-86537-287-1.
  • Мишель Малерб, Cheikh Sall: Parlons Wolof - Langue et culture. L'Harmattan, Париж, Франция 1989, ISBN 2-7384-0383-2 (в этой книге используется упрощенная орфография, не соответствующая стандартам CLAD; компакт-диск имеется).
  • Жан-Леопольд Диуф: Grammaire du wolof contemporain. Картала, Париж, Франция, 2003 г., ISBN 2-84586-267-9.
  • Fallou Ngom: Wolof. Verlag LINCOM, Мюнхен, Германия 2003, ISBN 3-89586-616-4.
  • Sana Camara: Wolof Lexicon and Grammar, NALRC Press, 2006, ISBN 978-1-59703-012-0.
Словари
  • Диуф, Жан-Леопольд: Dictionnaire wolof-français et français-wolof, Karthala, 2003
  • Мамаду Сиссе: Dictionnaire Français-Wolof, L'Asiathèque, Paris, 1998, ISBN 2-911053-43-5
  • Arame Fal, Rosine Santos, Jean Léonce Doneux: Dictionnaire wolof-français (suivi d'un index français-wolof). Картала, Париж, Франция, 1990, ISBN 2-86537-233-2.
  • Памела Манро, Дийнаба Гай: Ай Баати Волоф - словарь волоф. UCLA Occasional Papers in Linguistics, No. 19, Los Angeles, California, 1997.
  • Peace Corps Gambia: Wollof-English Dictionary, PO Box 582, Banjul, the Gambia, 1995 (без ISBN, доступен как PDF-файл через Интернет; эта книга относится исключительно к диалекту, на котором говорят в Гамбии, и не использует стандартную орфографию CLAD).
  • Nyima Kantorek: Wolof Dictionary Phrasebook, Hippocrene Books, 2005, ISBN 0-7818-1086-8 (эта книга относится преимущественно к диалекту, на котором говорят в Гамбии, и не использует стандартную орфографию CLAD).
  • Сана Камара: Волоф Лексикон и Грамматика, NALRC Press, 2006, ISBN 978-1-59703-012-0.
Официальные документы
  • Правительство Сенегала, Постановление № 71-566 от 21 мая 1971 г., относящееся к транскрипции национальных языков, изменено по декрету № 72-702 от 16 июля 1972 г.
  • Правительство Сенегала, Постановление № 75-1026 от 10 октября 1975 г. и № 85-1232 от 20 ноября 1985 г. относит. à l'orthographe et à la séparation des mots en wolof.
  • Правительство Сенегала, Декрет № 2005-992 от 21 октября 2005 г., относящийся к ортографии и à la séparation des mots en wolof.

Внешние ссылки

Волоф издание из Википедия, бесплатная энциклопедия
Викискладе есть материалы, связанные с языком волоф.
Последняя правка сделана 2021-06-21 13:38:47
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru