Уильям Бенсон Бак (20 апреля 1934 г. - 26 августа 1970 г.) был американским писателем, выполнившим переводы романов на английский язык из санскритских эпических поэм Махабхарата и Рамаяна. Перевод Харивамсы был незаконченным к моменту его смерти.
Бак родился в Вашингтоне, округ Колумбия, один из шести детей конгрессмена США Фрэнка Х. Бака. У него была сестра и четыре сводных брата и сестры. Он был членом богатой семьи Баков из округа Марин, Калифорния. Его прадедом был Леонард В. Бак, политик и бизнесмен. Его отец умер в Вашингтоне, округ Колумбия, в 1942 году, еще находясь у власти. Его мать, Ева Бенсон Бак, родилась в семье шведов и была второй женой Бака. После смерти мужа она вернулась в Вакавилль, Калифорния вместе с Уильямом и его младшей сестрой Кэрол Фрэнк Бак, которые выросли в семейном особняке на 225 Бак-авеню.
Согласно изданию Предисловие к переизданию переводов Бака Махабхараты и Рамаяны в 2012 году. В 1955 году Бак был вдохновлен чтением перевода 19 века Бхагавад Гиты в государственной библиотеке в Карсон-Сити, штат Невада. Он обнаружил, что предлагаемая 11-томная индийская публикация Махабхараты находится под угрозой из-за отсутствия средств, и субсидировал ее. Он начал изучать санскрит и делать свои собственные переводы. Позже он написал:
Мой метод написания и Махабхараты, и Рамаяны заключался в том, чтобы начать с дословного перевода, из которого можно извлечь историю, а затем рассказать эту историю интересным образом, чтобы сохранить дух и аромат оригинала.
Переводы Бака были высоко оценены Леви Ашером и другими.
В 1961 году Джейн Хаммер Бак подала на него в суд за установление отцовства, которая жила с Баком "в качестве мужа" и жена "в Болинасе, Калифорния, на шесть лет. Она заявила, что Уильям признал отцовство мальчика, Пола Бака, который родился в Сан-Франциско в 1958 году, но требовал ежемесячных выплат алиментов.