Дикие сказки (фильм)

редактировать
фильм 2014 года

Дикие сказки
Relatos salvajes.jpg Афиша театрального релиза
ИспанскийRelatos salvajes
РежиссерДамиан Сифрон
Продюсировал
АвторДамиан Сифрон
В главной роли
МузыкаГуставо Сантаолалла
КинематографияХавьер Хулия
Отредактировал
  • Пабло Барбьери Каррера
  • Дамиан Сифрон
Продакшн. компания
РаспространяетсяWarner Sogefilms
Дата выхода
  • 17 мая 2014 (2014-05-17) (Канны )
  • 21 августа 2014 (2014-08-21) (Аргентина)
Продолжительность122 минуты
Страна
  • Аргентина
  • Испания
ЯзыкИспанский
Бюджет4 миллиона долларов
кассовые сборы30,6 миллиона долларов

Wild Tales (Испанский : Relatos salvajes ) - это черная комедия 2014 года антология 2014 года, состоящая из шести отдельных короткометражек, написанных и снятых Дамиан Сифрон, объединенный общей темой насилия и мести.

В главной роли актерский состав, состоящий из Рикардо Дарина, Оскара Мартинеса, Леонардо Сбаралья, Эрика Ривас, Рита Кортезе, Джульета Зильберберг и Дарио Грандинетти, сопродюсеры Агустин Альмодовар и Педро Альмодовар. Музыкальная партитура фильма была написана Густаво Сантаолалла.

Фильм получил признание критиков, особенно в Южной Америке, где он получил множество похвал, а также награду BAFTA за лучший фильм. на английском языке в Великобритании и премии Гойи за лучший иностранный фильм на испанском языке в Испании. Кроме того, он был номинирован на премию Оскар за лучший фильм на иностранном языке на 87-й церемонии вручения премии Оскар и на Золотую пальмовую ветвь на 2014 Каннский кинофестиваль.

Содержание

  • 1 Сюжет
    • 1.1 "Пастернак"
    • 1.2 "Las ratas"
    • 1.3 "El más fuerte"
    • 1.4 "Bombita"
    • 1.5 "La propuesta "
    • 1.6" Hasta que la muerte nos separe "
  • 2 Производство
  • 3 Темы
  • 4 Выпуск и прием
    • 4.1 Критический прием
    • 4.2 Культурное влияние
    • 4.3 Похвалы и общественность прием
  • 5 См. также
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки

Сюжет

Фильм состоит из шести коротких отрывков: «Пастернак», «Лас ратас» («Крысы»), «El más fuerte» («Самый сильный»), «Bombita» («Маленькая бомба»), «La propuesta» («Предложение») и «Hasta que la muerte nos separe» («Пока смерть не сделает нас» Часть"). В американской локализации названия третьего и пятого были изменены на «Дорога в ад» и «Билл».

«Пастернак»

Два пассажира в самолете начинают разговор и обнаруживают, что оба знают мужчину по имени Пастернак: женщина (Мария Марулл) - его бывшая девушка, а мужчина (Дарио Грандинетти ) - музыкальный критик, который резко критиковал его работы. Несколько других пассажиров говорят и утверждают, что знают Пастернака. На самом деле все в полете так или иначе связаны с Пастернаком, и все их отношения с ним закончились отрицательно. Стюардесса сообщает, что Пастернак является начальником салона самолета и заперся в кабине. На фоне паники Пастернак врезался самолетом в дом своих родителей.

«Las ratas»

A ростовщик (Сезар Бордон) - единственный посетитель небольшого ресторанчика на шоссе. Он очень плохо обращается с официанткой (Джульетта Зильберберг ), когда заказывает еду. Она узнает в нем человека, который много лет назад разрушил ее семью и стал причиной безвременной смерти ее отца. Повар (Рита Кортезе) предлагает смешать крысиный яд с пищей мужчины. Официантка отказывается от предложения повара, но без ее ведома повар все равно добавляет яд. Когда официантка узнает об этом, она не забирает еду у мужчины.

Прибывает сын-подросток мужчины и начинает разделять трапезу своего отца. Чувствуя себя виноватым, что мальчик съел яд, официантка пытается унести тарелку. Мужчина нападает на нее после того, как она бросает еду ему в лицо, но повар убивает его поварским ножом. Последняя сцена изображает сына, который лечится в машине скорой помощи, а официантка сидит рядом с ним. Тем временем повара арестовывают и увозят на полицейской машине.

"El más fuerte"

Диего (Леонардо Сбаралья ) едет по пустыне и пытается обогнать более медленную, более старую машину, которая постоянно преграждает ему путь. Когда он наконец проезжает мимо, он оскорбляет другого водителя, Марио (Вальтер Донадо). Дальше по дороге у Диего спустило колесо, а Марио догоняет его и мстит. Он припарковал свою машину напротив машины Диего, разбил лобовое стекло, а затем испражнялся и мочился на него. Когда Марио собирается уходить, Диего толкает его и его машину в реку и уезжает.

Опасаясь возмездия со стороны Марио, Диего вскоре возвращается, чтобы сбить Марио, но теряет контроль и падает в реку. Марио входит в машину Диего через багажник, и оба мужчины начинают драться. Марио оставляет Диего задушенным ремнем безопасности на шее. Затем он отрывает кусок своей рубашки, поджигает его и помещает в бензобак, пытаясь сжечь машину, но Диего хватает его и не дает ему сбежать. Когда машина взрывается, наконец подъезжает водитель эвакуатора (которого зовет Диего). Позже полиция обнаруживает два обугленных тела, держащихся друг за друга, и принимает их за любовников, погибших в результате страстного преступления.

«Бомбита»

Симон Фишер (Рикардо Дарин ), эксперт по сносу зданий, берет торт на день рождения своей дочери и обнаруживает, что его машина отбуксирована. Он идет на стоянку для буксируемых машин и безрезультатно спорит с сотрудником, настаивая на том, что не было никаких признаков запретной для парковки зоны. Он неохотно платит за буксировку и пропускает вечеринку своей дочери. На следующий день, когда Симону отказывают в возмещении платы в DMV, он атакует стеклянную перегородку и арестовывается. История попадает в новости, и компания Фишера увольняет его. Его жена (Нэнси Дупла ) добивается развода и единоличной опеки над их дочерью.

После того, как Фишер безуспешно переходит на другую работу, он обнаруживает, что его машину снова отбуксировали. Он забирает машину и упаковывает взрывчатку в зоне буксировки. После того, как его снова буксируют, он взрывает взрывчатку, уничтожая буксирный офис без потерь. Фишер попадает в тюрьму и становится местным героем, призывая соцсети к его освобождению. Жена и дочь навещают его в тюрьме на день рождения, привозя торт в виде эвакуатора.

"La propuesta"

Подросток в машине своего отца приезжает домой после наезда на беременную женщину. В местных новостях сообщается, что женщина и ее ребенок мертвы, а ее муж клянется отомстить. Родители водителя (Оскар Мартинес и Мария Онетто) составляют план с его адвокатом (Осмар Нуньес ), чтобы их садовник Хосе (Херман де Сильва) взял на себя вину за полмиллиона долларов.. Однако местный прокурор (Диего Веласкес) видит эту схему, потому что зеркала автомобиля не были отрегулированы для прямой видимости смотрителя.

Адвокат ведет переговоры о привлечении прокурора к сделке с целью получения дополнительных денег, смотритель просит квартиру вместе с его деньгами, а прокурор требует дополнительной оплаты, чтобы рассчитаться с полицией. Однако виновный сын говорит, что хочет признаться собравшейся у дома толпе. Разочарованный, отец отменяет сделку, говоря сыну признаться. Адвокат проводит новые переговоры, и отец соглашается на более низкую цену. Когда Хосе забирает полиция, муж мертвой женщины несколько раз бьет его молотком по голове.

«Hasta que la muerte nos separe»

На еврейской свадьбе невеста Ромина (Эрика Ривас ) обнаруживает, что ее жених, Ариэль (Диего Джентиле), изменил ей с одним из гостей. Она противостоит ему, пока они танцуют на глазах у всех, и в отчаянии убегает на крышу, где ее утешает кухонный работник. Ариэль обнаруживает, что Ромина занимается сексом с работником. Она мстительно объявляет ему, что переспит с каждым мужчиной, который проявит ее интерес, и примет его за все, что он достоин, если он попытается развестись с ней или когда он умрет. Они возвращаются на вечеринку и продолжают гулять.

Ромина вытаскивает женщину, с которой спала Ариэль, на танцпол, раскручивает ее и швыряет в зеркало. Она настаивает на том, чтобы фотограф заснял плачущих Ариэля и его мать, заявляя, что покажет это на будущей свадьбе. Мать Ариэля нападает на Ромина, но ее останавливают ее муж и отец Ромина; Ромина падает в обморок от эмоций. Ариэль подходит к Ромина и протягивает руку. Они танцуют, целуются и начинают заниматься сексом у торта, когда гости уходят.

Производство

В 2007 году режиссер Дамиан Сифрон сделал перерыв в режиссуре и продюсировании телесериалов и сосредоточился на сценарии. Наряду с работой над тремя крупными проектами одновременно - сериалом научно-фантастических фильмов, вестерном и любовной историей - Сифрон писал рассказы, просто чтобы «выпустить пар», и в конце концов понял, что они связаны. Первоначально было двенадцать сказок, из которых он выбрал самые «дикие». Второй, третий, четвертый и шестой сегменты были частично основаны на реальных жизненных ситуациях, через которые прошел Сифрон; второй был написан на дороге сразу после того, как он поругался с водителем Audi . Сначала все рассказы писались как самостоятельные, и по каждому из них можно было снять фильм. Однако Шифрон думал, что сгруппированные они будут иметь большее влияние, поэтому он решил «свести конфликты к минимуму и найти их кульминационные точки». Часто описываемый как фильм с черным юмором, Сифрон подчеркивал, что истории планировались не как комедии, а как триллер или драма, в зависимости от роли; фактически «они начинаются как драмы. Юмор - это следствие того, что эти персонажи чувствуют в очень драматической ситуации». В конце концов, он считал, что ни комедия, ни драма не подходят для этого, и считал, что «фильм-катастрофа» - хороший термин для этого.

Все истории очень разные; Художник-постановщик Клара Нотари сказала: «У них своя визуальная идентичность, как если бы каждый был отдельным фильмом, со своими собственными пространственными размерами, цветами, стилем, текстурами и декорациями». Несмотря на это, Сифрон подчеркнул, что они «являются жизненно важными органами одного тела», поддерживающими фильм, и «вместе [они] более крепкие и составляют большую вселенную». Из-за этого желания Сифрон отказался от ранней предпроизводственной идеи о том, чтобы каждый эпизод снимался в разных кинематографических стилях - пятый был бы черно-белым; второй будет снят анаморфными объективами и 35 мм, а последний - видеокамерами для общественных мероприятий. Во всяком случае, режиссер сказал, что сила фильма не в той связи, о которой говорится в отчетах. Он утверждал, что «это независимые истории, с отдельными независимыми персонажами и конфликтами». Шифрон объяснил это тем, что его вдохновили концепция и джазовые альбомы, а также цирк. Что касается альбомов, то треки, хотя и являются единым целым, имеют свою «индивидуальность»; во время циркового представления есть разные номера, которые имеют разную ценность, но составляют единое целое. На Шифрона также повлияли сериалы телевизионных антологий Amazing Stories, Alfred Hitchcock Presents и The Twilight Zone, а также фильм New York Stories, и книга Девять историй.

Фильм был совместным производством аргентинских Kramer Sigman Films, Telefe Productions и Corner Contenidos и испанской компании El Deseo, принадлежит Агустину и Педро Альмодовару - Альмодовары впервые заинтересовались работой с Сифроном после просмотра его фильма 2005 года На испытательном сроке. С бюджетом в 4 миллиона долларов - 70% из Аргентины и 30% из Испании, Wild Tales в период с апреля по май 2013 года проводила восьминедельные съемки и располагалась в городах Буэнос-Айрес, Сальта. и Жужуй провинции. Третий акт был специально снят на маршруте, соединяющем Сальту и Кафаяте, потому что, как заявил Сифрон, «сценарий требовал пустынного маршрута с потрясающими пейзажами и степенями трезвости», чтобы иметь контраст между жестокостью борьбы и красотой окружающей среды. В конце съемок был материал для «трех разных фильмов с разными дублями», так что Шифрон прошел шестимесячный процесс монтажа фильма, который проводился в его доме.

Каждый Сифрон считал, что один из главных актеров играет главную роль, которую редко можно увидеть в одном фильме. Режиссер сказал, что можно было собрать этих «очень важных актеров», потому что они оценили сценарии, и потому что на съемку каждого короткометражного фильма уходило всего десять дней. Дарин и Мартинес были актерами, с которыми Сифрон уже хотел работать, и поэтому им была предоставлена ​​возможность выбрать роль, которую они хотели.

Темы

Мы все осознаем, что эта система организована не в нашу пользу. Мы ведем себя как порядочные граждане, мы платим налоги и, будучи законопослушными гражданами, покупаем продукты, которые они нам продают, но в то же время все мы чувствуем себя некомфортно из-за низкого потолка или отсутствия кислорода. Это создает большое давление, которое отражается на нашей личной или семейной жизни. Мы страдаем от нехватки времени, от этой крайней трудности, чтобы зарабатывать деньги и делать так много вещей, которые нам не интересны. Столкнувшись с этой реальностью, многие люди впадают в депрессию, а некоторые взрываются. Это фильм о тех, кто взрывается, тех, кто выходит за рамки и раскрывает, как все работает.

- Дамиан Сифрон

Несмотря на четкую общую тему насилия и мести, то, что связывает эти истории, по словам режиссера, это «нечеткая граница, отделяющая цивилизацию от варварства, головокружение от потери самообладания и неоспоримое удовольствие от потери контроля». Это исследуется с помощью концепции, что люди обладают животными чертами. Сифрон считает, что главное различие между людьми и животными заключается в способности человека сдерживать себя, в отличие от животных, которые руководствуются своими инстинктами. У людей «есть механизм борьбы или бегства, но он требует очень высокой цены. Большинство из нас живет с разочарованием от необходимости подавлять себя, но некоторые люди взрываются. Это фильм о тех, кто взрывается». В нем рассматриваются аспекты «повседневной жизни», и «это фильм о стремлении к свободе и о том, как это отсутствие свободы, а также гнев и страдания, которые оно вызывает, могут заставить нас сбежать с рельсов». Основная проблема, по словам Сифрона, «это удовольствие от реакции, удовольствие от реакции на несправедливость».

В фильме говорится о «политическом гневе» и «политической подрывной деятельности», и, согласно La Capital, это вызвало споры о его «социологической и политической стороне». Таким образом, газета способствовала дискуссии о фильме с специалистом по социальному обеспечению Мартином Аппиоласой и социологом Даниэлем Чолакяном. Апиолаза сказал, что фильм показывает как структурное насилие, так и конкретное насилие в отношении школы и работы и среди пар, а также различные виды дискриминации. Он заключил, что «тема фильма - неравенство, которое вызывает бурную реакцию». Напротив, Чолакян заявил, что это изображает определенную форму насилия; насилие, в котором участвуют горожане из высшего среднего класса. Он подтвердил, что на самом деле главными жертвами социального насилия являются самые бедные люди: «Таким образом, фильм находится в нескольких световых годах от того, чтобы отразить универсальность этой темы». Чолакян пошел еще дальше, отметив, что он отказался обсуждать насилие из «Дикой сказки» и осмелился подумать, что Сифрон согласится с ним. Однако Сифрон считал, что его диапазон универсален, «в мире, где власть сосредоточена в руках небольшой группы богатых и влиятельных людей».

Несколько рецензентов интерпретировали фильм как критику «21-го века». Повседневная жизнь Аргентины »или« На фоне аргентинского угнетения 20 века ». Однако Шифрон сказал, что это может быть установлено «в любой другой стране и в любой другой период времени». Он объявил, что центральная тема универсальна: «человек против системы, созданной против него не для облегчения жизни, а для того, чтобы забрать у вас вещи». Таким образом, он критикует несколько проблем и «разочарований современной жизни», включая правительственную и корпоративную коррупцию, бюрократические должностные преступления, экономическое и социальное неравенство, злоупотребление властью, эмоциональное и физическое насилие, классовое и гендерное предубеждение, социальное необходимость брака, культура мачо, культура и потребность мести. Он имеет дело с деньгами, властью и элитарностью и изображает людей как эгоистичных, нелояльных и материалистичных. В таком «социальном дарвиновском мире» акты мести обычно мотивируются классовыми или экономическими конфликтами, и в их основе лежит желание вырваться из того, что Сифрон называет «капиталистической клеткой». 9>

Клаудиа Пуч из USA Today сказала, что он исследует «темную сторону человечества и дегуманизацию общества», в то время как Майкл О'Салливан из The Washington Post почувствовал это был «тщательно наблюдаемым примером человеческой природы». Эрик Кон из IndieWire подтвердил, что последний сегмент меняет общий смысл фильма: «Странно трогательный вывод - это циничный взгляд на взлеты и падения отношений, намекающий на идею, что даже безумный мир разделенный против самого себя, процветает за счет потребности в общении ». С другой стороны, Тай Берр из Boston Globe заключил, что «нет никакого прочного смысла, кроме того, что люди - забавные и противные животные, когда их доводят до предела».

Освобождение и прием

Критический прием

Wild Tales были встречены критиками; в Аргентине Кларин охарактеризовал его оценку как «феноменальный прием», и англоязычные рецензенты также были положительно восприняты. На Rotten Tomatoes, основанный на 155 рецензиях, Wild Tales имеет 94% "свежих" оценок со средним баллом 8/10, а критический консенсус таков: "Безумно веселый и восхитительно ненормальный, Дикий «Сказки» - это подрывная сатира, которая одновременно превращается в увлекательный фильм-антологию ». Metacritic сообщает о среднем показателе 77 баллов, основанном на 33 обзорах, что указывает на« в целом положительные отзывы ». Time комментатор Ричард Корлисс сравнил фильм с историей Амброуза Бирса или Роальда Даля, назвав его «самым бесстрашным смешным фильмом года» и назвав его девятым лучшим фильмом 2014 года.

Берр заявил, что у него «мастерское чувство кинематографического повествования», в то время как О'Салливан подтвердил, что «Сифрон мастерски управляет тоном и представлением». Аристон Андерсон из Filmmaker прокомментировал: «На самом деле никогда не бывает скучно... Wild Tales - это беспорядки с громким смехом от начала до конца», а Мар Диестро-Допидо из Sight Звук сказал: «Каждый кусочек хорошо продуманного, идеально структурированного повествования становится частью связного, яркого целого». Кинокритик Clarín Пабло О. Шольц сказал: «Фильм увлекает нас от начала до конца». Хотя он прокомментировал, что каждый сюжет отличается своим тоном, Шольц заявил, что «напряжение... никогда не спадает и держит зрителя в животе в течение двух часов». В противовес ему Чарльз Соломон из Los Angeles Times критически относился к его темпам: «Месть может быть блюдом, которое лучше всего подавать холодным, но аргентинский писатель-режиссер Дамиан Сифрон позволяет ему сидеть, пока он не застынет в мрачной шестерке. -часть антологии "Дикие сказки". Роберт Хортон из Seattle Weekly далее раскритиковал его за то, что он полагался на повороты, «метод, который не совсем скрывает, насколько очевидны уроки», и в конечном итоге назвал фильм «россыпью ошибок»..

Джей Вайсберг из Variety назвал юмор «подрывным [тем], который умудряется быть одновременно психологически проницательным и тотально возмутительным». Диестро-Допидо сказал: «Юмор« Диких сказок »абсолютно черный, его ирония острая как бритва, его сарказм болезненно извращенный, а его непредсказуемость смехотворна, жестока, но также и остро смешна». Манохла Даргис из The New York Times сравнил использование юмора и совпадений с О. Работа Генри, как и Криса Нашавати из Entertainment Weekly, из-за его «ироничных концовок».

Актерский состав был признан последовательным в эпизодах The Hollywood Reporter Дэвид Руни, и Диестро-Допидо назвал его «превосходным». Эрика Ривас получила особую оценку за свое "звездное выступление", как назвал его Брюс Инграм из Chicago Sun-Times. В то время как Дэвид Эдельштейн из Vulture.com сказал, что актерский состав «невероятно правдоподобен, учитывая диковинное поведение персонажей», Хортон критически отнесся к характеристике, заявив, что персонажи имеют «нелогичное поведение», в основном в последнем сегменте. Точно так же Ричард Броуди из The New Yorker сказал, что он «мало предлагает в плане контекста или характеристики», а затем «персонажи ведут себя так грубо и грубо, что нет причин беспокоиться о том, что с ними происходит». С другой стороны, О'Салливан заявил: «Главные герои преувеличены, но не карикатуры», а Джордан Хоффман из New York Daily News подтвердил: «Все смешны, потому что все кажутся правдивыми». Пуиг, Стивен Ри из Philly.com и Диестро-Допидо также считали персонажей правдоподобными и понятными, поскольку большинству зрителей были бы знакомы ситуации или разочарования, через которые проходят персонажи.

" Визуальные эффекты безупречны », - заявил Вайсберг, который похвалил как спецэффекты, так и кинематографию Хавьера Джулии, обладающего« тонким чувством иронии, которое добавляет общего удовольствия ». Причина, по которой это «красивый фильм... созданный в высоком стиле», по мнению Руни, объясняется «множеством привлекательных штрихов со стороны художника-постановщика Клары Нотари и нестандартных ракурсов камеры от оператора Хавьера Джулии». Для Питера Хауэлла из Toronto Star Джулия «дает визуальную оценку абсурда, который находится где-то между мультфильмами Looney Tunes и театром Grand Guignol ». Музыка Густаво Сантаоллала была сочтена Руни «потрясающей музыкой со вкусом спагетти-вестерна ». Вайсберг подтвердил, что саундтрек «подходит к тону, не выдвигая никакого превосходства подмигивания и подмигивания».

Вайсберг прокомментировал, что, хотя «общее удовольствие редко падает», «не все эпизоды одинаково успешны». Например, Вайсберг и О'Салливан сказали, что «Билл» был вытеснен в фильме из-за его «более темного тона» и «настроения горького цинизма. По словам Хауэлла, в нем отсутствует маниакальная любовь к нелепому, пронизывающему его другие скетчи », и Пуч подтвердил, что это« граничит с мелодрамой ». Руни далее рассмотрел это, и« Бомбита »имела« более трезвый тон, позволяющий выпустить воздух из шара безумного хаоса, созданного открывающими тремя эпизодами ». Пуч назвал первый сегмент «идеальным стартовым», а Хортон сказал, что «остальная часть этой антологии не соответствует злобному занавесу». Кроме того, Ри считал его лучшим сегментом наряду с В то время как Хоффман прокомментировал: «Последняя часть набора - самая возмутительная», Нашавати считал «Билль» лучшим сегментом, а Дэвид Эдельштейн из Vulture.com считал «Бомбиту» «самой чистой из всех сказок, той, что дистиллирует безумного линчевателя ". Нашавати критиковал" Дорогу в ад ", потому что в нем [s] как нахальная установка одной шутки в поисках второй или третьей шутки ». В противовес этому Вайсберг подтвердил, что «непревзойденное мастерство Сифрона в повествовании и постановке в сочетании с изобретательной абсурдностью делает его свежим и чрезвычайно интересным».

И в Европе, и в Латинской Америке кинокритики окрестили его «Персонажами на грани существования». Нервный срыв », намекая на книгу Альмодовара Женщины на грани нервного срыва, которую сам Альмодовар считал справедливым сравнением. Например, о влиянии Альмодовара Руни сказал: «Это есть в нестандартном юморе, в стильном визуальном оформлении и смелом использовании музыки, а также в привязанности к обычным людям, доведенным до крайностей». Боб Монделло из NPR сказал, что последний отрывок «достаточно странный, сексуальный и жестокий, чтобы заставить вас вспомнить дикие сказки режиссера Педро Альмодовара». Были отмечены и другие сходства, в том числе с Pulp Fiction, Стивеном Спилбергом Duel, Майклом Дугласом с Falling Down и Эмир Кустурица. В то время как «Пастернака» часто сравнивали с Сумеречной зоной из-за серии разоблачений, третий сегмент часто сравнивали с карикатурой, особенно с Road Runner и Wile E. Coyote карикатура, и, как говорят, имеет фарс штрихов и "тарантино-эск". Нашавати также назвал его «смесью дуэли Стивена Спилберга и жестокого мультфильма Том и Джерри », а также «комбинацией Deliverance и мультфильма Wile E. Coyote с рейтингом R "Лиам Лейси из The Globe and Mail.

Культурное влияние

The New York Times сообщила, что это стало" подлинным социальным феноменом "и что некоторые персонажи приобрели культовый статус. Например, это вдохновило "Я - Бомбита" стать популярной фразой, подобной "на почте " в Соединенных Штатах. Ривас, из последней истории, сказала, что ее остановили на улице и несколько раз просили сказать: «Снимите это для меня, Нестор!».

После крушения рейса Germanwings 9525 в 2015 году, Кинотеатры BFI и Curzon изменили свои домашние кинотеатры с этим фильмом, заявив, что существует сходство между вымышленной аварией в начале фильма и реальной аварией Germanwings.

Похвалы и общественный прием

Фильм дебютировал 17 мая 2014 года на Каннском кинофестивале, где был отобран, чтобы побороться за свой главный приз, Золотую пальмовую ветвь, и имел десятиминутный приз. овации стоя. Популярность фильма резко возросла, согласно The Hollywood Reporter, став фаворитом фанатов во время его показов на кинофестивалях Telluride и Toronto. После хвалебного фестивального тура он был номинирован на лучший фильм на иностранном языке на 87-й церемонии вручения награды Академии. Из девяти номинаций на 29-й премии Гойи он стал лучшим иберо-американским фильмом. Во время 2nd Platino Awards он выиграл восемь из десяти, в том числе за лучший фильм и лучшую режиссуру. Фильм также получил приз зрительских симпатий за лучший европейский фильм на международном кинофестивале в Сан-Себастьяне и награду за лучший неанглоязычный фильм на BAFTA Awards.

. Аргентина 21 августа 2014 года, и в первые выходные она установила рекорд страны по открытию с 450 000 билетов (примерно 2,5 миллиона долларов). По прошествии 24 дней он стал самым просматриваемым фильмом года в Аргентине, собрав более двух миллионов зрителей в 275 кинотеатрах. К сентябрю было продано более 2,4 миллиона билетов, что сделало его самым просматриваемым аргентинским фильмом всех времен. В том же месяце он стал первым отечественным фильмом, который по кассовым сборам превысил 100 миллионов песо (12 миллионов долларов). Было продано более 3,9 миллиона билетов, а в Аргентине было собрано 17,5 миллиона долларов. Выставленный в 33 других странах, он собрал 30 642 704 доллара по всему миру.

.

Список наград и номинаций
ПремияКатегорияПолучателиРезультат
Награды Академии Лучший фильм на иностранном языке Дикие сказкиНоминирован на
Ariel Awards Лучший иберо-американский фильмДикие сказкиВыигран
Биарриц Кинофестиваль Приз зрительских симпатийWild TalesВыиграл
Лучшая женская рольЭрика Ривас Выиграла
Премия Британской киноакадемии Лучший фильм не в кино английский язык Wild Tales - Дамиан Сифрон Выиграл
Каннский кинофестиваль Золотая пальмовая ветвь Wild Tales - Дамиан СифронНоминация
критиков Премия «Выбор фильма» Лучший фильм на иностранном языке Дикие сказкиНоминация
Goya Awards Лучший фильм Дикие сказкиНоминация
Лучший испанский Language Foreign Film Wild TalesВыиграл
Лучший режиссер Дамиан СифронНоминация
Лучший оригинальный сценарий Дамиан СифронНоминация
Лучшая мужская роль Рикардо Дарин Номинация
Лучшая оригинальная оценка Густаво Сантаолалла Номинация
Лучший монтажПабло Барбьери, Дамиан СифронНоминация
Лучший надзор за производствомЭстер ГарсияНоминация
Лучший макияж и прическаМариса Амента, Нестор БургосНоминирован на
Platino Awards Лучший фильмWild TalesВыигран
Лучший режиссерДамиан СифронВыиграл
Лучший сценарийДамиан СифронВыиграл
Лучшая мужская рольЛеонардо Сбаралья Номинация
Лучшая женская рольЭрика РивасВыиграл
Лучшая оригинальная музыкаГуставо СантаолаллаВыиграл
Лучший монтаж фильмаДамиан Сифрон, Пабло БарбьериВон
Лучшее художественное направлениеКлара НотариВыиграла
Лучшая операторская работаХавьер ХулияНоминация
Лучший звукХосе Луис ДиасВон
Satellite Award Лучший фильм на иностранном языке Wild TalesНоминация
Кинофестиваль в Сан-Себастьяне Приз зрительских симпатий за лучший европейский фильмWild TalesВыигран
Кинофестиваль в Сараево Приз зрительских симпатийWild TalesВыиграл
Silver Condor Awards Лучший фильм Wild TalesНоминация
Лучший режиссер Дамиан СифронВыиграл
Лучшая мужская роль второго плана Оскар Мартинес Выиграл
Лучшая женская роль второго плана Эрика РивасВыиграл
Рита КортезеНоминация
Лучший новый актерДиего ДжентилесВыиграл
Лучший оригинальный сценарий Дамиан СифронНоминация
Лучшая операторская работаХавьер ДжулиаНоминация
Лучший монтажДамиан Сифрон, Пабло БарбьериВон
Лучшая оригинальная музыкаГуставо СантаолаллаВыиграл
Лучший звукХосе Луис ДиасВыиграл
Sur Awards Лучший фильмWild TalesВон
Быть st DirectorDamián SzifronWon
Best ActorRicardo DarínNominated
Oscar MartínezWon
Leonardo Sbaraglia Nominated
Best ActressErica RivasWon
Rita CorteseNominated
Best Supporting ActorGermán De SilvaWon
Diego GentileNominated
Osmar Núñez Nominated
Best Supporting ActressMaría OnettoNominated
Best New ActorDiego VelázquezNominated
Walter DonadoNominated
Best Original ScreenplayDamián SzifronWon
Best CinematographyJavier JuliáWon
Best EditingDamián Szifron, Pablo BarbieriWon
Best Art DirectionClara NotariNominated
Best Costume DesignRuth FischermanNominated
Best Original MusicGustavo SantaolallaWon
Best SoundJosé Luis D íazWon
Best Make UpMarisa AmentaNominated
WAFCA Awards Best Foreign Language Film Wild TalesNominated

See also

References

External links

Последняя правка сделана 2021-06-20 03:40:24
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте