Язык западных апачей

редактировать
Западные апачи
Ndee biyáti '/ Nnee biyáti'
Родной языкСША
РегионВ основном юго-восток Аризона
Этническая принадлежностьЗападные апачи
Носители языка14000 (65% населения) (2007)
Языковая семья Дене-енисейский
языковые коды
ISO 639-3 apw
Glottolog west2615
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащей вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Unicode. Для ознакомления с вводным руководством по символам IPA см. .

Язык западных апачей - это язык южных атабасков, на котором говорят 14000 западных апачей в восточно-центральной части Аризоны. Приблизительно 6000 говорящих проживают в резервации Сан-Карлос и 7000 живут в Ft. Резервирование Apache. Гудвин (1938) утверждает, что западные апачи можно разделить на пять диалектных групп:

  • кибекью
  • северный тонто
  • южный тонто
  • сан-карлос
  • белая гора

другое исследователи не находят никаких лингвистических свидетельств для пяти групп, а скорее для трех основных разновидностей с несколькими подгруппами:

Западные апачи наиболее тесно связаны с другими южными атабаскскими языками, такими как Навахо, Апачи Чирикахуа, Апачи Мескалеро, Апачи Липана, Апачи Равнин и Апачи Джикариллы.

В 2011 году Программа сохранения языка племени апачей Сан-Карлос в Перидоте, штат Аризона, начала свою работу с «14000 членов племени, проживающих в районах Билас, Перидот и Seven Mile Wash, "только 20% из них все еще свободно говорят на этом языке.

Содержание

  • 1 Названия мест
  • 2 Грамматика
  • 3 Фонология
    • 3.1 Согласные
    • 3.2 Гласные
    • 3.3 Свободные остановки
  • 4 Система письма
    • 4.1 Алфавит и произношение
  • 5 Использование
  • 6 Примеры
  • 7 Усилия по оживлению
  • 8 Ссылки
  • 9 Библиография
    • 9.1 Языковая педагогика
    • 9.2 Литература и словари
  • 10 Внешние ссылки

Названия мест

Многие используемые в настоящее время топонимы западных апачей считаются творениями предков апачей. Кейт Бассо, видный западный апачей лингвист пишет, что предки часто путешествовали в поисках еды, и потребность запоминать определенные места «облегчена изобретением сотен описательных топонимов, предназначенных для подробного и точного изображения их референтов». Бассо также пишет, что названия мест содержат описания конкретных мест, а также «позиции для просмотра этих мест». Названия мест являются фундаментальным аспектом коммуникации западных апачей, допускающим то, что Бассо описывает как присвоение «мифического значения» для «особых социальных целей» через практику «разговора с именами».

Названия мест могут быть описательными или памятными или служить средством идентификации кланов. Социальные группы часто используют географические названия как способ общения. Например, они используют географические названия, чтобы объяснить, что с ними произошло: если есть история, связанная с местом, они могут относятся к этому или используют это как предупреждение. Использование географических названий известно в культуре как «стрельба историями», поскольку они стреляют друг в друга историями, как стрелами информации.

Грамматика

Западные апачи используют систему классификационных глаголов, сравнимую с апачами Хикарилла и Мескалеро. Бассо приводит следующий пример: «основы –tii и –'a используются во фразах nato sentii и nato sen'a, которые могут быть переведены в широком смысле как «передать (мне) табак». Разница в значении двух форм глагола обозначена их основами: --tii относится к обращению с одним удлиненным предметом (например, сигаретой), а –'a относится к обращению с единым компактным объектом ( например, пачка сигарет). Короче говоря, референт существительного nato («табак») уточняется в зависимости от основы, с которой оно соединено ».

Использование классифицирующих глаголов аналогично использованию существительных: говорящий должен выберите выражение, которое соответствует ситуации в мире, к которому он хочет обратиться. Говорящий должен распределить определенные предметы по категориям и использовать соответствующую глагольную форму в соответствии с конкретной категорией. Бассо приводит эти примеры классификаций для системы глаголов западных апачей :

  1. Животное / неживотное. В этом измерении есть две особенности: «животное» и «не животное». Первое, обозначенное символом (a1), включает всех позвоночных и насекомых. Второе, обозначенное (a2), включает в себя флору, жидкости, минералы и практически все предметы материальной культуры.
  2. Вложение. В этом измерении есть две особенности. Первая (bl) относится к состоянию, при котором говорится о предмете или предмете. заключен в контейнер. Второй (b2) относится к th условие, при котором он не заключен, то есть не в контейнере.
  3. Состояние. В этом измерении есть три характеристики: «твердый» (c1), «пластиковый» (c2) и «жидкий» (c3). Второй признак относится к влажным пластичным веществам, таким как грязь, мокрая глина и т. Д., И также мог быть определен как «ни твердое, ни жидкое».
  4. Число. Это измерение имеет три характеристики: «один» (d1), «два» (d2) и «более двух» (d3).
  5. Жесткость. Это измерение имеет две характеристики: «жесткий» (e1) и «нежесткий» (e2). Apache считает объект жестким (nkliz), если, удерживая его за край или конец, он не сгибается.
  6. Длина. В этом измерении есть две особенности. Первый (f1) относится к условию, при котором горизонтальная длина объекта, по крайней мере, в три раза больше, чем его ширина или высота. Вторая особенность (f2) относится к условию, при котором длина объекта меньше трех его ширины или высоты.
  7. Переносимость. В этом измерении есть две функции: «переносной» (g1) и «непереносимый» (g2). Первое относится к предметам, достаточно легким по весу, чтобы их мог легко переносить один человек. Последнее относится к предметам, достаточно тяжелым, чтобы их несли не менее двух человек.

Фонология

Согласные

В западном апачском языке 29 согласных:

Двугубные Альвеолярные Небный Велар Глоттал
центральный боковой
Носовой mn
Стоп безголосый ptkʔ
звонкий (ⁿd / d)
аспирированный
ejective
Affricate voiceless ts
без наддува ts>tɬʰtʃʰ
ejective tsʼtɬʼtʃʼ
Fricative безмолвный sɬʃh
озвученный zʒɣ
Приблизительный ljw

гласные

В западных апачах 16 гласных:

передний центральный задний
короткий длинный короткий долгий короткий длинный
закрытый оральный ɪ
назальный ɪ̃ĩː
открытый-средний оральный ɛɛːo
носовой ɛ̃̃ːõõː
открытый оральный a
назальный ããː

острый акцент / á / означает высокий тонированный акцент. Низкие тонированные акценты не отмечены.

Фонетические семантические знаки делятся на две части: логографы (пожертвовать только одно слово) и фразеографы (пожертвовать одно или несколько слов).

Нефинансовые остановки

Western Apache использует неограниченные остановки. Виллем де Руз поясняет: «Неаффрикативные стоп-согласные образуются в трех местах: двухгубном, альвеолярном, велярном. В альвеолярных и велярных местах артикуляции есть три возможности: придыхательный, извлекаемый и непродуваемый. в качестве постукивания в интервокальных средах, отличных от исходного положения ножки). Двугубные стопы более ограничены. Избирательные двухгубные остановки не возникают, а аспирационные двухгубные стопы редко подтверждаются, выходя на поверхность в основном, если не исключительно, в заимствованных словах. Закрытие трех альвеолярных отростков стопы беззвучны, на что указывает отсутствие какой-либо энергии в спектрограммах во время фазы закрытия. "

Система письма

Частичное изображение одной из пиктограмм на обложке, посвященной языку и культуре западных апачей Бассо.

Единственная система письма, присущая западным апачам, - это система символов, созданная в 1904 году Сайласом Джоном Эдвардсом для записи 62 молитв, которые, по его мнению, пришли к нему из небеса. Текст-молитва Сайласа Иоанна представляет собой набор графических символов, написанных на оленьей шкуре или бумаге. Символы расположены горизонтальными линиями, которые читаются слева направо в порядке убывания. Символы разделены пробелом, и каждый символ соответствует одной строке молитвы, которая может состоять из слова, фразы или одного или нескольких предложений. Интересной особенностью этой системы письма является то, что она включает символы для невербальных действий, а также вербальной речи.

Символы могут быть «составными» или «несложными». Составные символы состоят из двух символов, которые объединяются для образования нового символа. Несоставные символы - это символы, которые не являются комбинацией двух отдельных символов. «Имена» несоставных символов такие же, как и строка текста, которую они вызывают. Из-за этого лингвистический референт несоставного символа всегда совпадает со значением элемента, который его формирует, и может быть изучен за одну операцию.

Алфавит и произношение

Western Apache использует модифицированную версию латинского алфавита:

Letters ʼ - ŁʼABChChʼDDlDzEGGhHIJKLŁ
Эквивалент IPAʔaptʃʰtʃʔttsɛkɣxɪlɬ
Письменныйoʼiʼánachabéshchizhchʼahdǫ́ʼdlǫ́ʼdziłeʼilzaagaagéighálhashbidíizeejaasíláhákeekʼaailohłóg
IPA произношениеoʔɪʔánatʃʔapɛ́ʃtʃʰɪʒtʃʔaxtṍʔtlṍʔtsɪɬlzaːkaːkɛ́álxaʃpɪtɪ́ɪzɛːdʒaːsɪ́láxákʰɛːkʔaːɪloxók
Значениеотверстиетопорнождеревошляпалетатьптицагоракартинкаворонаколокольчикиперепеллекарствосерьгибашмакпулинитьрыба
Буквы М - ЖMNOPSShTTTłʼTsTsʼUWYZZh
эквивалент IPAmnosʃtɬʰtɬʔtsʰtsʔuwjzʒ
письменныйmbánadą́ʼoyeełpiishisilaadashashtúsitʼohtłád / ikʼahtłʼohtséétsʼaałiwooyoozaszhaali
IPA произношениеmpánatã́ojɛːɬpʰɪːʃɪsɪlaːtaʃaʃtʰúsɪtʰʔoxtɬʰát / kʰʔaxtɬʔoxtúsцʼаːɬтʰуwoːjoːzasaːlɪ
Значениеcoyoteкукурузанестиласточкасолдатмедведькувшингнездомаслорастениякаменьлюлькаводазубцыбусиныснегденьги
Символыaaąá́ąąéęę́ęęíįį́įįóǫǫǫǫ́ú
эквивалент IPAãáã́ãːɛ́ɛ̃ɛ̃́ɛ̃ːɪ́ɪ̃ɪ̃́ɪ̃ːóõõːú

Использование

Географические местоположения событий являются ключевыми компонентами любой истории или повествования западных апачей. Все рассказы западных апачей пространственно привязаны к точкам на суше с точным описанием конкретных мест, что характерно для многих языков коренных американцев. Бассо назвал практику сосредоточения внимания на местах в языке «говорением именами».

Согласно Бассо, практика западных апачей «говорения именами» выражает функциональный диапазон и универсальность. Бассо утверждает, что «описание места может быть понято для выполнения всех следующих действий:

  1. создать мысленный образ конкретного географического места;
  2. вызвать предшествующие тексты, такие как исторические сказки и саги;
  3. подтверждать ценность и обоснованность традиционных моральных заповедей (т. Е. Мудрости предков);
  4. проявлять тактичное и вежливое внимание как к положительным, так и к отрицательным сторонам лица;
  5. выражать чувства благотворительности и личной поддержки;
  6. предлагать практические советы по работе с тревожными личными обстоятельствами (например, применять мудрость предков);
  7. преобразовывать тревожные мысли, вызванные чрезмерным беспокойством, в более приятные, отмеченные оптимизмом и надежды;
  8. исцелять раненых духов »

Бассо также утверждает, что практика« разговора именами »может происходить только между теми, у кого есть общие« знания об одних и тех же традиционных повествованиях ». Он отмечает, что, хотя многие старейшины в сообществах западных апачей, такие как Сибекью, разделяют эти знания, более молодые поколения западных апачей «все больше не знают как географических названий, так и традиционных повествований», что делает практику «разговора с именами» невероятно сложно.

Примеры

  • Hat 'ii baa nadaa? - Что ты делаешь? / Чем ты занят?
  • Шиу 'баа нашаа. - Я занимаюсь бисероплетением.
  • Ду шаа надаа да. - Не беспокой меня.
  • Наа нагаа. - Он / она вас беспокоит

Усилия по возрождению

Западный апачский язык - вымирающий язык, и предпринимаются попытки увеличить количество говорящих. Одним из методов обучения западных апачей является метод полного физического отклика (TPR), который фокусируется, особенно в раннем обучении, на командах. Этот метод лучше всего подходит для обучения простым аспектам грамматики, таким как вопросы типа «да и нет», и его можно улучшить с помощью дополнительных грамматических упражнений.

Ссылки

Библиография

Языковая педагогика

  • Университет штата Аризона и Институт развития языков американских индейцев. (1983). Нохвияти [наш язык]. SIL.
  • Банни, Кертис. (1974). Nnee baa nadaagoni ’[Истории апачей]. Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ.
  • Банни, Кертис. (1974). Oshii bigonsh’aa. Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ.
  • Банни, Кертис. (нет данных). Учебное пособие по Apache l: Oshii bigonsh’aa. Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ.
  • Банни, Кертис. (нет данных). Нне дии к'эхго дааголуни. Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ.
  • Банни, Кертис. (нет данных). Красная курица (и другие истории): Chaghashe bi nagoni’e. Сан-Карлос, штат Аризона: Райс школьный округ.
  • Банни, Кертис и Краудер, Джек. (1972). Серия Western Apache. Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ. [20 буклетов].
  • Джек Л. Краудер (1972). Мальчик-кактус: Hosh nteelé ishkiin. Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Кроудер, Джек Л. (1972). Чагаше таги [Трое детей]. Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Кроудер, Джек Л. (1972). Da’ónjii nadaagohilnéhé [Читаем, играем]. Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Кроудер, Джек Л. (1972). Doo hant’é dalke ’da. Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Кроудер, Джек Л. (1972). Гош'ии: Ши Мэри ншли: Гош'ии. Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Кроудер, Джек Л. (1972). Хайго: Zas naláá. Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Кроудер, Джек Л. (1972). Idiists’ag, gosh’ii: [слышу, понимаю]. Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Кроудер, Джек Л. (1972). Kih nagodenk’áá: Kih diltli ’. Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Кроудер, Джек Л. (1972). Мэри хик'э тл'ох билго Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Кроудер, Джек Л. (1972). Nnee kéhgo onltag bigonláa [Научитесь считать в Apache]. Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Кроудер, Джек Л. (1972). Shíí nnee nshlii. Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Кроудер, Джек Л. (1972). Shíígo shil nlt’éé. Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Кроудер, Джек Л. (1972). Shiyo ’tséé dotl’izhi alzáa [перидотовое ожерелье Марии]. Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Кроудер, Джек Л. (1972). Стивен hik’e na’inniihí [Стивен и самолет]. Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Кроудер, Джек Л. (1972). Тахбию [Раннее утро]. Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Кроудер, Джек Л. (1972) Tl’oh tú yidlaa. Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Кроудер, Джек Л. (1972). Тулгаи лигайи: Тулагайе биджаа игоди [Белый осел]. Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Кроудер, Джек Л. (1972). Дикие животные: Ица. Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Кроудер, Джек Л. (1972). [Читатели языка Apache]. Сан-Карлос, Аризона
  • Эдгертон, Фэй Э.; И Хилл, Вера. (1958). Грунтовка, (т. 1–2). Глендейл, Аризона.
  • Гуд, Филипп. (1985). Языковой курс Apache и планы уроков в средней школе Globe: 9–12 классы. [Неопубликованная рукопись].
  • Гуд, Филипп. (1996). Предложения о полном физическом ответе Ашера (1982), переведенные на язык Сан-Карлос-Апач, с комментариями Виллема Дж. Де Реуса. [Неопубликованная рукопись].
  • Хунн, Э. С. (без даты). Язык и культура западных апачей (книга). Ethnohistory, 38 (4), 463. * Johnson, James B.; Лаванда, Бонни; Мэлоун, Беверли; Бисер, Кристина; И Клоусон, Карри. (нет данных). Яти 'наких [Два языка]: Детский сад bi naltsoos choh [Большая книга детского сада]. Название VII Программа двуязычного образования Руководство по учебной программе детского сада. Форт Апач, Аризона: Племя Апачей Белой Горы.
  • Мэлоун, Уэсли; Мэлоун, Беверли; И Кинтеро, Каньон З. (1983). Новые ключи к чтению и записи Apache, (ред. Ред.). Форт Апач, Аризона: Культурный центр апачей Белой горы.
  • Невинс, Т. Дж., И Элеонора Невинс, М. (2013). Выступая в зеркале другого: Диалектика интерсубъективности и темпоральности в дискурсе западных апачей. Язык и коммуникация, 33292-306.
  • Перри, Эдгар. (1989). Словарь изображений Apache. Форт Апач, Аризона: Культурный центр апачей Белой горы.
  • Перри, Эдгар; И Кинтеро, Каньон З. (1972). Теперь попробуйте прочитать это. Форт Апач, Аризона: Центр культуры апачей.
  • Кинтеро, Каньон З. (1972). Ключи к чтению Apache. Форт Апач, Аризона: Культурный центр апачей Белой горы.
  • de Reuse, Виллем Дж. (2006). Практическая грамматика языка апачей Сан-Карлос. LINCOM Исследования в области лингвистики американских индейцев 51. LINCOM. ISBN 3-89586-861-2.
  • de Reuse, Willem J.; И Адли-Санта-Мария, Бернадетт. (1996). Ndee biyáti ’bígoch’il’aah [Изучение апачей]: вводный учебник по языку апачей Белой горы для лиц, не говорящих на нем. [Неопубликованная рукопись].
  • de Reuse, Willem J.; И Гуд, Филипп. (1996). Nnee biyati ’yánlti’go [Speak Apache]: вводный учебник на языке апачей Сан-Карлос для лиц, не говорящих на нем. [Неопубликованная рукопись].
  • Стил, Лола; Смит, Дороти; И Банни, Кертис. (нет данных). Nnee Díí Kehgo Daagolii ’ni’ [так жили апачи]. Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Стил, Лола; Смит, Дороти; И Банни, Кертис. (нет данных). Oshíí bígonsh’aa [я учусь читать]. Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Аплеггер, Фрэнсис Дж. (1966). Красный человек и белый человек в гармонии: песни на апачском и английском языках. Сан-Карлос, Аризона: Лютеранская индийская миссия.
  • Культурный центр апачей Белой горы. (1972). Apache месяцев. Форт Апачи, Аризона: Центр культуры апачей Белой горы.
  • Центр культуры апачей Белой горы. (1972). Растения апачей. Форт Апачи, Аризона: Центр культуры апачей Белой горы.
  • Центр культуры апачей Белой горы. (1972). Ключи к чтению и записи Apache. Форт Апачи, Аризона: Центр культуры апачей Белой горы.
  • Центр культуры апачей Белой горы. (1972). Написание Apache. Форт Апач, Аризона: Культурный центр апачей Белой горы.
  • Переводчики Библии Уиклифа. (1900). Читатель Apache.

Литература и словари

  • Бассо, К. Х. (1968). Система классификационных глаголов западных апачей: формальный анализ. Юго-западный журнал антропологии, (3). 252.
  • Бассо, К. Х. и Андерсон, Н. (1973). Система письма западных апачей: символы Сайласа Джона. Наука, (4090). 1013.
  • Бассо, Кейт Х. (1979). Портреты «белого человека»: лингвистическая игра и культурные символы у западных апачей. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-29593-9.
  • Бассо, Кейт Х. (1990). Язык и культура западных апачей: Очерки лингвистической антропологии. Тусон: Университет Аризоны Press. ISBN 0-8165-1323-6.
  • Бассо, Кит Х. (1996). Мудрость присуща местам: ландшафту и языку западных апачей. Альбукерке: Издательство Университета Нью-Мексико. ISBN 0-8263-1724-3.
  • Бурк, Джон Дж.; И Конди, Кэрол Дж. (1990). Словарь апачей или индейского языка Аризоны и Нью-Мексико. Периодические публикации по антропологии: Лингвистическая серия, (№ 7). Гринли, Колорадо: Музей антропологии, Университет Северного Колорадо.
  • Брей, Дороти и племя апачей Белой горы. (1998). Западно-апачско-английский словарь: двуязычный словарь, созданный сообществом. Темпе, Аризона: Двуязычная пресса. ISBN 0-927534-79-7.
  • Де Реус, У. Дж. (1997). Проблемы в разработке языковых учебников: пример западных апачей.
  • Годдард, Плиний Э. (1918). Мифы и сказки из апачей Сан-Карлос. Антропологические документы Американского музея естественной истории (Том 24, Часть 1). Нью-Йорк: Американский музей естественной истории.
  • Годдард, Плиний Э. (1919). Мифы и сказки Апачей Белой Горы. Антропологические документы Американского музея естественной истории (Том 24, Часть 2). Нью-Йорк: Американский музей естественной истории.
  • Годдард, Плиний Э. (1919). Тексты San Carlos Apache. Антропологические документы Американского музея естественной истории (Том 24, часть 3). Нью-Йорк: Американский музей естественной истории.
  • Годдард, Плиний Э. (1920). Тексты Апачей Белой Горы. Антропологические документы Американского музея естественной истории (Том 24, Часть 4). Нью-Йорк: Американский музей естественной истории.
  • Гордон, Мэтью; Поттер, Брайан; Доусон, Джон; де Реус, Виллем; Ladefoged, Питер (2001). «Фонетические структуры западных апачей». Международный журнал американской лингвистики. 67 (4): 415–481. CiteSeerX 10.1.1.233.1904. doi : 10.1086 / 466470.
  • Перри, Эдгар. (1972). Словарь западных апачей. Форт Апач, Аризона: Культурный центр апачей Белой горы.
  • Плохер, Йоханнес и Эйлерс, Герман. (1893). Английский словарь апачей: содержит словарь апачей Сан-Карлос, а также некоторые слова White Mount. термины и множество предложений, иллюстрирующих использование слов. [Неопубликованная рукопись].
  • Аплеггер, Фрэнсис Дж. (1899–1964). Документы. [неопубликованный материал].
  • Аплеггер, Фрэнсис Дж. (1900). Словарь Apache. [неопубликовано].
  • Аплеггер, Фрэнсис Дж. (1911). Моя жизнь, как она должна продолжаться. Сан-Карлос, Аризона [?]: Евангелическо-лютеранская миссия.
  • Аплеггер, Фрэнсис Дж. (1940–1960). Сборник песен на языке апачей. [неопубликованные архивные материалы].

.

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-20 12:32:40
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте