Ван Тао (XIX век)

редактировать
Ван Тао. 王韜
Ван Тао.jpg
РодилсяВан Либинь (王利賓). (1828- 11-10) 10 ноября 1828 г.. Лужи, район Учжун, Сучжоу, Цзянсу
Умер24 мая, 1897 (1897-05-24) (68 лет). Шанхай
Другие имена
  • Ван Хань (王 瀚)
  • Ланьинг (蘭 瀛)
  • Ланьцзинь (懶今)
  • Цзыцюань (紫 詮)
  • Ланьцин (蘭 卿)
ПрофессияПереводчик, реформатор, политический обозреватель, издатель газеты, писатель-фантаст

Ван Тао (10 ноября 1828 - 24 мая 1897; китайский : 王韜; пиньинь : Ван Тао; Уэйд-Джайлс : Ван Тао) был китайским переводчиком, реформатором, политическим обозревателем, издателем газет и писателем-беллетристом из династии Цин. Он родился Ван Либинь в городе Пули в префектуре Сучжоу.

Содержание

  • 1 Жизнь
    • 1.1 Работа с Лондонским миссионерским обществом
    • 1.2 Убежище в Гонконге
    • 1.3 Переезд в Шотландию
    • 1.4 Возвращение в Гонконг
    • 1.5 Поездка в Японию
    • 1.6 Возвращение в Шанхай
  • 2 Удар
  • 3 Работы
    • 3.1 Переводы Джеймса Легга при содействии Ван Тао
    • 3.2 Работа Ван Тао на английском языке
    • 3.3 Переводы с английского на китайский
    • 3.4 Книги и статьи на китайском языке
  • 4 Книги о Ван Тао
  • 5 заметок
  • 6 источников

Жизнь

Шанхай в путевых заметках Ван Тао

В 1848 году Ван Тао отправился в Шанхай навестить отца. Во время своего пребывания в Шанхае Ван Тао посетил прессу Лондонского миссионерского общества. Его тепло встретили Уолтер Генри Медхерст и его дочери Мэри и Эллен. Ван Тао также встретился с миссионерами Уильямом Мюрхедом, Джозефом Эдкинсом и Уильямом Чарльзом Милном, все они хорошо знали устную и письменную речь Китайский язык.

Работа с Лондонским миссионерским обществом

В 1849 году умер отец Ван Тао. Ван Тао искал работу, чтобы содержать семью. Вальтер Генри Медхерст предложил ему работу в издательстве Лондонского миссионерского общества в Шанхае, помогая ему в переводе Нового Завета на китайский язык. Ван Тао проработал в издательстве Лондонского миссионерского общества следующие 13 лет. В этот период он также перевел множество английских книг на китайский язык в сотрудничестве с миссионерами Александром Вайли и Джозефом Эдкинсом. К ним относятся «Изобразительная оптика», «Элементарное введение в механику», «Краткая история китайско-британской торговли» и «История астрономии западных стран».

Убежище в Гонконге

Изображение Гонконга в путешествии Ван Тао 1887 года

Середина XIX века была периодом потрясений в Китае. В 1860 году восстание тайпинов захватило Сучжоу, Чанчжоу, и угрожало Шанхаю. В этот период Ван Дао контактировал с лидерами Небесного Царства Тайпин. В 1862 году он даже написал письмо под псевдонимом Ван Ван вождю тайпинов, в котором предлагал тактику против цинских вооруженных сил и предполагал, что жители Запада не были врагами тайпина. Он заявил, что настоящим врагом было правительство Цин; если армия тайпинов сможет одержать победу над армией Цин во главе с Цзэн Гофань, то жители Запада могут принять сторону Королевства Тайпин.

Когда цинская армия захватила Шанхай, это письмо попало в руки цинского правительства, и император Тунчжи приказал арестовать Ван Дао. Он укрылся в британском консульстве, оставаясь там более четырех месяцев. В октябре 1862 года переодетый Ван Тао в сопровождении нескольких человек из британского консульства сел на корабль Эво 怡和 для Гонконга. Так он покинул родину, на которую не должен был возвращаться двадцать два года. В Гонконге он сменил имя с Ван Либинь на Ван Тао.

В Гонконге Джеймс Легг, директор англо-китайского колледжа пригласил Ван Тао остановиться в общежитии Лондонского миссионерского общества и помочь ему в перевод «Тринадцати классиков». К 1865 году Легге и Ван завершили перевод «Шан Шу» и «Анналов бамбуковой книги».

В этот период Ван Тао также стал главным редактором китайской газеты Hua Zi News в Гонконге, это было началом его журналистской карьеры.

Переехать в Шотландию

Париж

В 1867 году Джеймс Легг вернулся в свою родную Шотландию, поселившись в небольшом городке Доллар в Клакманнаншире. Он написал письмо Ван Тао, приглашая его приехать в Шотландию, чтобы продолжать помогать в переводе большего количества китайских классических произведений. Ван Тао сел на корабль и покинул Гонконг. Корабль остановился в Сингапуре, Цейлоне, Пенанге, Адене, Мессине и Каире, прежде чем прибыть в Марсель. Путешествие из Гонконга в Марсель заняло более сорока дней. Ван Тао воспользовался возможностью осмотреть достопримечательности во всех портах захода. Из Марселя он сел на поезд в Лион, затем в Париж. Он посетил Лувр, а также посетил синолога Станислава Жюльена в Сорбонне. После непродолжительного пребывания, чуть менее двух недель, Ван Тао пересек Ла-Манш от Кале до Дувра и поехал на поезде в Лондон. После осмотра достопримечательностей Лондона (Британский музей и т. Д.) Он направился в Шотландию и поселился в Долларе.

Во время своего путешествия Ван Тао записывал свои впечатления от мест, которые он посетил. Позже он собрал часть этих материалов в свою книгу о путешествиях «Заметки из беззаботных путешествий» (1890), самую первую книгу о путешествиях по Европе китайского ученого.

Британский музей

В 1867 году Чемберлен Оксфордского университета пригласил Ван Тао произнести речь на китайском языке, ставшую первой в истории выступлением китайского ученого в Оксфорде. Он говорил о важности культурного обмена между Востоком и Западом и утверждал, что весь мир движется к общему великому единству (大同).

Ван Тао в Доллар, Клакманнаншир, Шотландия Эдинбург

К весне 1870 года перевод различных классических произведений, таких как «Книга песен», «И-цзин» и «Книга» Обрядов были завершены.

В течение 1867-1870 годов Ван Тао побывал во многих местах, включая Эдинбург, Абердин, Хантли, Данди и Глазго, или совершили короткие поездки в Rumbling Bridge Park, Castle Campbell, Tillicoultry, Alva и Замок Стерлинг ; иногда в сопровождении Джеймса Легжа и его третьей дочери Мэри.

Путевые заметки об этих местах также были включены в «Записки беззаботного путешествия».

Возвращение в Гонконг

Закончив работу над переводом китайских классических произведений, Ван Тао вернулся в Гонконг зимой 1870 года. В Гонконге он написал две влиятельные книги: Краткое введение во Францию ​​и отчет о франко-прусской войне. Последний был высоко оценен высокими мандаринами правительства Цин, в том числе Цзэн Гофань, Ли Хунчжан, и позже проложил путь к его окончательному помилованию со стороны правительства Цин.

В 1872 году Ван Тао купил печатный станок Лондонской миссии в Гонконге и основал компанию.

5 февраля 1874 года Ван Тао основал Цун-ван ят-по (1874–1947, Universal Circulating Herald ), первую в истории китайскую ежедневную газету. Линь Юйтан назвал Ван Тао «отцом китайской газеты».

За свою десятилетнюю карьеру в качестве главного редактора Universal Circulating Herald Ван Тао написал около тысячи передовых статей, призывающих к реформе политической системы Китая, приняв британский стиль парламентской монархии. Он также призвал к реформе образовательной системы путем включения западной науки в учебную программу; он призвал к созданию текстильной, железнодорожной, машиностроительной и горнодобывающей промышленности. Его реформистские редакционные статьи достигли широкой аудитории.

Он был де-факто предшественником реформистского движения в Китае. Многие из его реформистских статей были позже опубликованы в виде сборника: Сборник эссе из сада Дао.

Визит в Японию

В 1879 году по приглашению японских литераторов, в том числе Накамура Масанао. Ван Тао провел в Японии более четырех месяцев. Он посетил многие города, такие как Нагасаки, Нагоя и Токио, и записи об этом путешествии стали одной из его книг: «Отчет о путешествиях по Японии» (Fu- пел ю-чи).

В Японии, где бы он ни был, его окружали литераторы, и иногда он ехал в креслах-седанах, которые несли восемь человек. Как ученый, который жил в Европе и глубоко понимал европейскую политику и культуру, он пользовался очень большим уважением в Японии. О его поездках позаботилось посольство Цин в Японии. Ван Тао был явно тронут его теплым приемом в Японии; он писал, что, когда он уезжал из Японии, его угощали грандиозным званым ужином, на котором присутствовало более ста знаменитостей, и что он никогда не думал, что сможет стать таким известным и важным, потому что в юности в городке Пули он был никем. «Как мне повезло, что иностранные ученые встретили такой прием в нескольких тысячах миль отсюда».

Ван выразил восхищение японской модернизацией посредством выборочного использования западных институтов и технологий; однако позже он перестал доверять внешней политике Японии, особенно после аннексии королевства Рюкю.

Возвращение в Шанхай

Слава Ван Тао за границей, должно быть, повлияла на Правительство Цин. В 1884 году влиятельный Ли Хунчжан направил письмо губернатору Шанхая, в котором писал: «Этот джентльмен из Куньшань - редкий гений с энциклопедическими знаниями. Жаль, что он уехал в изгнание. в Гонконге, если нам удастся получить его услуги, мы не против королевского выкупа ".

Весной 1884 года Ван Тао и его семья вернулись в Шанхай и поселились в районе Усун, который он также основал. Он называл себя «Затворником Сада Дао».

В 1886 году Ван Тао стал главой Шанхая, где продвигал образование в западном стиле.

В 1890 году Ван Тао опубликовал свой путеводитель «Записки из беззаботных путешествий». Он также работал неполный рабочий день в журналах Shen Pao и International Tribune в качестве специального обозревателя; он написал около двухсот рассказов для Шен Пао, самого важного журнала Китая того времени.

В апреле 1897 года Ван Тао умер в Шанхае в возрасте 70 лет.

Воздействие

Многие китайские литераторы до Ван Тао представляли западные идеи и переводили книги на китайский язык. Ван Тао был первым китайским ученым, который участвовал в двустороннем культурном обмене; с одной стороны, Ван Тао работал с В.А.Медхерстом, А.Вайли и Дж. Эдкинсом над переводом западных религиозных книг и западных наук в Китай; с другой стороны, он также сыграл важную роль в оказании помощи Джеймсу Леггу в переводе большого количества важных древнекитайских классиков на английский язык.

Ван Дао построил мост между Китаем и Западом.

Мемориальный зал Ван Тао расположен в доме в стиле Цин на улице Чжунши № 6., поселок Лужи, город Сучжоу, Китай.

Работы

Переводы Джеймса Легжа при содействии Ван Тао

(список ниже неполный)
  • Джеймс Легг: Священные книги Китая. Текст конфуцианства (Оксфорд 1885)
  • Книга перемен ISBN 0-88356-000-3
  • Книга истории Шу Цзин
  • Лао-цзы
  • Царь Сяо или классика сыновней почтительности ISBN 1-4191-6687-5
  • Китайские классики: конфуцианские аналекты, Великое обучение, Доктрина среднего, труды Менция (перепечатка), Oriental Book Store, ISBN 0-89986-353-1

Некоторые из вышеперечисленных перечисленные переводы доступны в виде электронных книг по цене 2 доллара за штуку, потому что авторские права никому не принадлежат. Однако некоторые из оригинальных книг теперь являются редкими коллекционными предметами по цене до 4500 долларов.

Работа Ван Тао на английском языке

  • Мое пребывание в Гонконге. У Джона и Кирстин Миллер, Гонконг. Сан-Франциско: Chronicle Books, 1994.
  • Отрывки из заметок из беззаботных путешествий [Man you sui lu]. Тр. Ян Чепмен. Версии 53/54
  • Письма Ван Дао. [выдержки]. В Ssu-yu Teng и John K. Fairbank: Ответ Китая на Запад: документальный обзор, 1839-1923 гг. Кембридж: Harvard UP, 1954, 137-42.
  • Макэливи, Генри : Перевод короткой истории Ван Тао «Мэй-Ли Сяо Чуань» 媚 丽 小 传, 1953.

Перевод с. С английского на китайский

  • История астрономии западных стран (西 国 天 学 源流, Xīguó Tiānxué Yuánliú), переведенная с А. Вайли в 1858 г.
  • W. Уэвелл «Элементарный трактат по механике» (重 学 浅 说, Zhòngxué Qiǎnshuō), переведенный с помощью А. Вайли

Книги и статьи на китайском языке

  • 普法 战 纪 Пу Фа Чжан Цзи (Франко-прусская война)
  • 法国 志 略 Краткая история Франции
  • 《淞 滨 琐 话》 (Сун Бинь Шо Хуа) (Истории с берега Ушун) ISBN 7-5366- 3197-9. Сборник рассказов, написанных Ван Тао после его возвращения в Шанхай, по одному рассказу в газете, а затем собранных в виде книги. Стиль этой книги рассказов был вдохновлен «Ляо Чжай Чжи И» Пу Сунлин Странные истории из китайской студии, поэтому эта книга также была известна как «Ляо Чжай Чжи И» - продолжение. Перевод "Song bin" как "Берег Ушун" - это моя интерпретация. В последние годы жизни он жил в районе Ушун в северной части Шанхая.
  • 漫游 随 录 图记: «Ман Ю Шуй Лу Ту Цзи» («Заметки и рисунки из беззаботных путешествий») ISBN 7-80603-956-2, 山东 画报 Версия 2004/6. Эта книга была впервые опубликована в Шанхае в 1890 году, текст - Ван Тао, рисунки - Чжан Чжи И. :: 50 из 51 иллюстрации в книге Ван Тао "Ман Ю Шуй Лу" были нарисованы Чжан Чжи Инь до 1887 года нашей эры. Совершенно очевидно, что эти рисунки не были жизненными зарисовками реальных сцен.
  • 韬 园 文 录 外 编 (Сборник эссе из Сада Дао) ISBN 7 -80622-787-3, 上海 书大 2002
  • Цзин Шу Цзе Чун Сборник исследований по классике
  • Си Шу Цзе Чун Сборник исследований западных идей.
  • Биография Станисласа Эгнана Жюльена
  • Биография доктора Бенджамина Хобсона.

Книги о Ван Тао

Примечания

Водный городок Лужи находится в 18 км к востоку от города Сучжоу, теперь включен ЮНЕСКО в список мира. Культурное наследие, также четыре туристических объекта
Почти во всех упоминаниях о Ван Тао упоминается, что Ван Тао родился в «округе У»; только сам Ван Тао указал место своего рождения как городок ПУЛИ в своем 漫游 随 录 Мань Ю Шуй Лу. Британская энциклопедия неверно транслитерирует место рождения Ван Тао как Фу-ли-чэнь.甫 действительно может произноситься как фу, но 甫 里 - это Пу-ли, а не Фу-ли, ошибка в одном слоге заставила ЭБ переместить родной город Ван Тао из Сучжоу в Хэган.
  • ^2Имена дочерей WHMedhurst были даны Ван Тао на китайском языке как Ма-Ли и Ай-лунь в своей книге: 漫游 随 录 Ман Ю Шуй Лу Ту Шу Глава 8, «Паруса и мачты на реке Ванпу».
  • ^3Эво, китайское название Джардин Мэтисон. В книге Ван Тао корабль получил название «Лу На». Было ли это лунным? Я еще не могу найти список кораблей Jardine Matheson конца 19 века, курсирующих между Шанхаем и Гонконгом.
  • ^4Названия всех портов захода на рейс Ван Тао из Гонконга в Англию можно найти в Wang Ман Ю Шуй Лу Тао Том 1, Том 2.
  • ^5Более подробно о речи Ван Тао в Оксфорде см. Главу «Лун Дун Сяо Ие» (Остановка в Лондоне) в книге Ваня «Ман Ю Шуй Лу» Тао
  • ^ 5b Пол Коэн процитировал Артура В. Хаммела-старшего в «Выдающихся китайцах периода Цин» (1943–44), указав дату первый номер Tsun wan yat Po вышел 5 января 1874 года. Однако китайский исследователь обнаружил второй номер указанной газеты, датированный 5 февраля 1874 года, а также обнаружил уменьшенную репродукцию первого номера этой газеты, дата была 4 февраля 1874 года.
  • ^6Этот список японских городов, которые посетил Ван Тао, является неполным списком из предисловия Ван Тао к его книге «Ман Ю Шуй Лу».
  • ^7Перевозится восьмиместным седаном, см. Ван Тао. Предисловие к "Ман Ю Шуй Лу".
  • ^8Куньшань - город к востоку от города Лужи. Когда Ван Тао было 16 лет, он прошел обследование в префектуре Куньшань. См. Его книгу «Ман Ю Шуй Лу», статью «Дэн Шань Иянь Тяо» («Вид с холма»)
  • ^9См. Введение Ван Цзя Цзюй к Ман Ю Шуй Лу Ту Шо. Заявление Ли Хунчжаня изначально было на китайском языке.

Ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-20 07:57:42
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте