Ван Ани | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Родился | (1954-03-06) 6 марта 1954 г. (возраст 66). Нанкин, Цзянсу, Китай | ||||||
Язык | Китайский | ||||||
Период | 1975 – настоящее время | ||||||
Жанр | фантастика, проза | ||||||
Литературное движение | движение Сюнгэн | ||||||
Известные произведения | Песня вечной скорби (1995) | ||||||
Супруг | Ли Чжан (李 章) | ||||||
Родственники |
| ||||||
Китайское имя | |||||||
Традиционный китайский | 王 安 憶 | ||||||
Упрощенный китайский | 王 安 忆 | ||||||
| |||||||
Ван Аньи (родился 6 марта 1954 г.) - китайский писатель. Дочь известного писателя Ру Чжицзюань, Ван считается ведущей фигурой в современной китайской литературе. С 2006 года она была заместителем председателя Китайской ассоциации писателей, а с 2004 года - профессором китайской литературы в Университете Фудань.
Действие рассказов Ван часто происходит в ее родном городе. Шанхай, а Дэвид Дер-вэй Ван назвал ее «новой преемницей Шанхайской школы ». Ван также регулярно пишет о сельской местности в Аньхой, где она была «низложена » во время Культурной революции.
Второй из трех детей писателей Ван Сяопин (王嘯平) и Ру Чжицзюань, Ван Аньи родилась в Нанкине в 1954 году, но переехала в Шанхай в возрасте 1 года вместе со своими родителями. Ван выросла в хорошо защищенной семье недалеко от богатой Хуайхай-роуд и в молодом возрасте выработала привычку читать себя до сна. У нее есть старшая сестра Ван Аннуо (王 安諾) и младший брат Ван Анвэй (王安 桅).
В 1969 году, после окончания средней школы, Ван был "отправили "в сельскую местность округа Ухэ, Аньхой - затем бедную провинцию, страдающую от голода. Сельское хозяйство травмировало ее. В конце 1980-х Ван сказал: «Когда я ушел, я ушел с чувством побега из ада».
В одинокие годы в деревне «чтение книг и запись в моем дневнике стали еще более ценными. мне". Ван надеялась поступить в университет как студентка-крестьянин-солдат, но без рекомендации ее мечта не осуществилась. Однако, поскольку она могла играть на аккордеоне, в 1972 году она нашла место в Сюйчжоу Культурной труппе песни и танца, чтобы играть на виолончели. В свободное время она продолжала писать и начала публиковать рассказы в 1976 году. В 1978 году ей разрешили вернуться в Шанхай, и она работала редактором литературного журнала «Детство» (儿童 时代).
В 1980 году. Ван стал профессиональным писателем и в том же году прошел обучение в Ассоциации писателей Китая в Литературном институте Лу Синя. Ее ранние работы были сосредоточены на личном опыте, а не на коллективной политической литературе, которую пропагандирует государство. В 1982 и 1983 годах ее рассказ «Пункт назначения» и повесть Промежуток времени были удостоены национальных наград. В «Промежутке времени» Ван перешла от эмоциональной напряженности в своей предыдущей работе к повседневной повседневной жизни. Но это была поездка 1983 года в Айова-Сити, штат Айова, США по Международной программе письма вместе с ее матерью Ру Чжицзюань, которая изменила ее карьеру. Там она встретила писателя Чэнь Инчжэня, общественного деятеля и китайского националиста из Тайваня, чье гуманистическое мировоззрение и поддержка сильно повлияли на нее. Этот опыт «привел к глубокому открытию того, что она действительно китаянка, и к решению« написать о Китае », когда она вернется». В своей первой крупной работе после поездки, отмеченной наградами новелле Baotown (1985), Ван сосредоточилась на культуре сельского Китая, опираясь на собственный опыт. Доброжелательный ребенок-главный герой противопоставляется эгоистичным, предвзятым, жестоким и ограниченным взрослым сельским жителям, и Ин Хун отметила, что Ван использовала «слова, не несущие ни малейшего намека на субъективность, которые она небрежно подбрасывала целую цепочку« кусочков жизни ». «
Начиная с Баотауна, Ван начал изучать социальные табу. Три ее новеллы о запретной плотской любви, а именно «Любовь на бесплодной горе» (1986), «Любовь в маленьком городке» (1986) и «Парчовая долина» (1987), вызвали много споров, несмотря на то, что секс практически не изображен. Ее новелла 1989 года «Братья» совершила набег на хрупкие однополые, несексуальные женские узы. Однако в интервью 1988 года Ван заявила, что ее «цель и тема» неизменно были о человеке и любви.
В самом известном романе Ванга, Песня вечной скорби, прослеживается история жизни юной шанхайской девушки с 1940-х годов вплоть до ее смерти после культурной революции. Хотя книга вышла в 1995 году, многие уже считают ее современной классикой. Ван часто сравнивают с другой писательницей из Шанхая, Эйлин Чанг, поскольку оба их рассказа часто происходят в Шанхае и дают яркое и подробное описание самого города.
Новелла. а шесть ее рассказов были переведены и собраны в антологию «Промежуток времени». В предисловии к сборнику отмечает, что Ван - реалист, чьи рассказы «о повседневной городской жизни», и что автор «не скупится на описании жестокой плотности, грубых толчков, бесконечного и часто бесполезного ожидания в очереди, сопровождающего жизнь в большом китайском городе ».
Ван пробовал другие формы письма. В 1996 году Ван стал соавтором исторического фильма Луна-соблазнительница с режиссером Чен Кайгэ и Шу Кэй. В 2007 году она перевела с английского Элизабет Свадос 'Моя депрессия: иллюстрированная книга.
Ван был профессором Университета Фудань с 2000-х.
Ван женат на Ли Чжан. У них нет детей.
Год | Название на китайском | Название переведено на английский | Переводчик (и) |
---|---|---|---|
1979 | 雨 , 沙沙沙 | «И дождь плещется» | Майкл Дэй |
1980 | 小 院 琐记 | «Жизнь в маленьком дворике» | Ху Чжихуэй |
1981 | 墙基 | «Основание стены» | Дэниел Брайант |
朋友 | "Friends" | Нэнси Ли | |
本 次 列车 终点 | «Пункт назначения» | Ю Фаньцинь | |
1982 | 流逝 | Промежуток времени | Говард Голдблатт |
舞台 小 世界 | «Сцена, миниатюрный мир» | Сон Шоуцюань | |
1984 | 人人 之间 | «Между собой» | Глэдис Ян |
话说 老 秉 | «Кстати о старом Бинге» | Чад Фелан | |
1985 | 我 为什么 写作 | «Почему я пишу» | Майкл Берри |
小 鲍 庄 | Баотаун | Марта Эйвери | |
母亲 | "Mother" | Тодд Фоули | |
老 康 回来 | «Лао Кан вернулся» | Жанна Тай | |
«Лао Кан вернулся» | Дени С. Майр | ||
阿 跷 传略 | » История А Цяо " | Ятсонг Ли | |
1986 | 阿芳 的 灯 | " Свет Ах Фанга " | |
鸠 雀 一 战 | «Битва за гнездо» | ||
«Лампа Ах Фанг» | Хелен Ван | ||
«Птицы, дерущиеся за гнездо» | Найджел Бедфорд | ||
名旦 之 口 | «Уста знаменитой самозваной женщины» | Чжу Чжиюй, Дженис Викери | |
荒山 之 恋 | Любовь на бесплодной горе | Ева Хунг | |
小城 之 恋 | Любовь в маленьком городке | ||
1987 | 锦绣谷 之 恋 | Парчовая долина | Бонни С. Макдугалл, Чен Мэйпин |
面对 自己 | «Требуется: дух смелого самоанализа» | Эллен Лай-шан Юн | |
1988 | 女作家 的 自我 | «Самосознание женщины-писателя» | Ван Линчжэнь, Мэри Энн О'Доннелл |
1989 | 弟兄 们 | "Brothers" | Дайана Б. Кингсбери |
Цзинъюань Чжан | |||
1991 | 妙妙 | «Мяомяо» | Дон Дж. Кон |
乌托邦 诗篇 | «Утопические стихи» | Ван Линчжэнь, Мэри Энн О'Доннелл | |
1995 | 长恨歌 | Песнь вечной печали | Майкл Берри, Сьюзан Чан Иган |
1996 | 姊妹 们 | "Sisters" | Игорь Пидхайни, Сяо-мяо Лань |
我 爱 比尔 | «Я люблю Билл »(отрывок) | Тодд Ф. oley | |
1997 | 文工团 | «Труппа» (отрывок) | Тодд Фоли |
1998 | 忧伤 的 年代 | «Годы печали» | Ван Линчжэнь, Мэри Энн О'Доннелл |
丧钟 为谁 而 鸣 | «По ком звонит колокол» | Гао Цзинь | |
天仙配 | «Матч, заключенный на небесах» | Тодд Фоули | |
遗民 | «Жители старинной эпохи» | Яутсонг Ли | |
大学生 | «Великий ученик» | ||
小 饭大 | «Маленький ресторан» | ||
1999 | 喜宴 | «Свадебный банкет» | Ювонн Йи |
«Свадебный банкет « | Явцонг Ли | ||
开会 | « Встреча » | ||
花园 的 小红 | « Сяо Хун из деревни Хуаюань » | ||
« Руж из садовой деревни » | Ван Минцзе | ||
街灯 底下 | «Под уличным фонарем» | Шин Юн Робсон | |
艺人 之 死 | «Смерть Художник « | Ху Ин | |
2000 | 王汉芳 | « Ван Ханьфан » | |
富萍 | Ховард Голдблатт | ||
2001 | 民工 刘建华 | «Лю Цзяньхуа, рабочий-мигрант» | Сильвия Ю, Бенджамин Чанг, Крис Мэлоун |
2002 | 投 我 以 木 桃 报 之 以 琼瑶 | «Мне подарили персик, я вернул прекрасный нефрит» | Гао Цзинь |
云 低 处 | «Во чреве тумана» | Ханаан Морс | |
闺中 | «Девичьи дни в Будуаре» | Ван Чжигуан | |
2003 | 姊妹 行 | «Поездка для девочек» | Тодд Фоли |
发廊 情 话 | «Уверенность в парикмахерская » | Ши Сяоцзин | |
« Любовный разговор в парикмахерской » | Хуэй Л. Гленни, Джон Р. Гленни | ||
2007 | 救命 车 | «Спасательный грузовик» | Тодд Фоули |
2008 | 黑 弄堂 | «Темный переулок» | Ханаан Морс |
骄傲 的 皮匠 | «Ханжественный сапожник» | Андреа Лингенфельтер |
Ван также стал финалистом 4-й Международной премии Букера в 2011 году.