Вук Караджич

редактировать

Для использования в других целях, см Вук Караджич (сериал) и Вук Караджич (баскетбол). В этом именовании восточнославянской, то отчество является Стефанович и фамилия является Караджич.
Вук Караджич
Вук Караџић
VukKaradzic.jpg Вук Караджич, около 1850 г.
Родился Вук Стефанович Караджич ( 1787-11-06)6 ноября 1787 г. Тршич, Румелия Эялет, Османская империя (ныне Сербия )
Умер 7 февраля 1864 г. (1864-02-07)(76 лет) Вена, Австрийская империя (ныне Австрия )
Место отдыха Михайловский собор, Белград, Сербия
Национальность сербский
Альма-матер Белградская высшая школа
Занятие Филолог, лингвист
Известен Реформа сербского языка сербская кириллица
Движение Сербское возрождение
Супруг (а) Анна Мария Краус
Дети в частности, Мина Караджич

Вук Стефанович Караджич ( сербской кириллицы : Вук Стефановић Караџић, произносится  [ʋûːk stefǎːnoʋitɕ kâradʒitɕ] ; 6 ноября 1787 (26 октября OS) - 7 февраля 1864) был сербский филолог и лингвист. Он был одним из самых важных реформаторов современного сербского языка. За его сбор и сохранение сербских сказок Британская энциклопедия назвала его «отцом сербской учености в области народной литературы ». Он также был автором первого сербского словаря на новом реформированном языке. Кроме того, он перевел Новый Завет на реформированную форму сербской орфографии и языка.

Он был хорошо известен за границей и был знаком с Якобом Гриммом, Иоганном Вольфгангом фон Гете и историком Леопольдом фон Ранке. Караджич был основным источником для Ранки Die serbische революции ( « Сербская революция »), написанной в 1829 году.

СОДЕРЖАНИЕ

  • 1 Биография
    • 1.1 Ранняя жизнь
    • 1.2 Образование
    • 1.3 Дальнейшая жизнь и смерть
  • 2 Работа
    • 2.1 Лингвистические реформы
    • 2.2 Литература
    • 2.3 Нефилологическая работа
  • 3 Признание и наследие
  • 4 Избранные работы
  • 5 неправильных цитат
  • 6 См. Также
    • 6.1 Люди, тесно связанные с творчеством Караджича
  • 7 ссылки
  • 8 Дальнейшее чтение
  • 9 Внешние ссылки

биография

Ранние годы

Дом Вука Караджича сегодня в музейной деревне Тршич.

Вук Караджич родился в сербской семье Стефана и Йегды (урожденная Зрнич) в деревне Тршич, недалеко от Лозницы, которая находилась в Османской империи (ныне в Сербии ). Его семья поселилась из Дробняци, а его мать родилась в Озриничи, Никшич (на территории современной Черногории ). У его семьи была низкая выживаемость младенцев, поэтому его назвали Вук («волк»), чтобы ведьмы и злые духи не могли обидел его (имя традиционно давалось для усиления носителя).

Образование

Картина маслом Павла Дурковича, датированная 1816 годом (29 лет)

Караджичу посчастливилось быть родственником Евты Савич Четрич, единственного грамотного человека в этом районе в то время, который научил его читать и писать. Караджич продолжил свое образование в монастыре Троноша в Лознице. Мальчиком он изучал там каллиграфию, используя трость вместо ручки и раствор пороха для чернил. Вместо обычной писчей бумаги ему повезло, если он получил обертки для картриджей. В то время во всем регионе обычное школьное образование не было распространено, и отец сначала не разрешал ему поехать в Австрию. Поскольку большую часть времени в монастыре Караджич был вынужден пасти скот вместо учебы, отец приводил его домой. Между тем, первое сербское восстание, стремящееся свергнуть османов, началось в 1804 году. После неудачных попыток записаться в гимназию в Сремских Карловцах, для которой 19-летний Караджич был слишком стар, он уехал в Петриню, где несколько месяцев учился. Латынь и немецкий. Позже он встретился с уважаемым ученым Доситей Обрадовичем в Белграде, который теперь находился в руках революционной Сербии, и попросил Обрадовича поддержать его исследования. К сожалению, Обрадович уволил его. Разочарованный, Караджич уехал в Ядар и начал работать писцом у Якова Ненадовича, а позже и у Евты Савич Чотрич в качестве таможенника во время Войны за независимость (1804-1813). После основания Белград «s Grande Ecole ( Университет Белграда ), Караджич стал одним из первых ее доцентов.

Позже жизнь и смерть

Вскоре после этого он заболел и уехал на лечение в Пешт и Нови-Сад, но не смог лечить ногу. Ходили слухи, что Караджич сознательно отказался от ампутации, вместо этого решив обойтись протезом деревянного пеглега, о котором было несколько саркастических упоминаний в некоторых его работах. Караджич вернулся в Сербию в 1810 году, и, поскольку он был непригоден к военной службе, он служил секретарем у командиров Журчия и Хайдук-Велько. Позже его опыты послужили основанием для двух книг. После поражения сербских повстанцев в Османской империи в 1813 году он уехал в Вену и позже встретил Ернея Копитара, опытного лингвиста, сильно интересовавшегося светской славистикой. Влияние Копитара помогло Караджичу в его борьбе за реформирование сербского языка и его орфографии. Еще одно важное влияние на его лингвистическую деятельность оказал Сава Мркаль.

В 1814 и 1815 годах Караджич издал два тома сербских народных песен, которые впоследствии увеличились до четырех, затем до шести и, наконец, до девяти томов. В расширенных изданиях эти замечательные песни привлекли к себе внимание всей литературной Европы и Америки. Гете охарактеризовал некоторые из них как «превосходные и достойные сравнения с Песней песней Соломона».

В 1824 году он послал копию своего сборника народных песен Якову Гримму, который был особенно очарован «Скадарским зданием», которое Караджич записал по песне « Старый Рашко». Гримм перевел ее на немецкий язык, и песня была отмечена и восхищалась многими будущими поколениями. Гримм сравнил их с благороднейшими цветами гомеровской поэзии, а о «Скадарском здании» он сказал: « Одно из самых трогательных стихов всех народов и всех времен ». Основатели романтической школы во Франции Шарль Нодье, Проспер Мериме, Ламартин, Жерар де Нерваль и Клод Фориэль перевели большое количество из них, и они также привлекли внимание русского Александра Пушкина, финского национального поэта Йохана Людвига Рунеберга, чеха Самуэля Рознея, поляка Казимира Бродзинского, английских писателей Вальтера Скотта, Оуэна Мередита, и Джон Боуринг, среди прочих.

Вук Караджич в 1850 году.

Караджич продолжал собирать песни и в 1830-е годы. Он прибыл в Черногорию осенью 1834 года. Немощным он спустился в Которский залив, чтобы там перезимовать, и вернулся весной 1835 года. Именно там Караджич встретил Вука Врчевича, начинающего литератора, родившегося в Рисане. С тех пор Врчевич стал верным и верным соратником Караджича, который собирал народные песни и сказки и отправлял их по его адресу в Вене на долгие годы вперед. Другим не менее прилежным сотрудником Вука Караджича был еще один тезка из Бока Которской, священник Вук Попович. И Врчевич, и Попович постоянно и бескорыстно участвовали в сборе этнографического, фольклорного и лексического материала Караджича. Позже к Караджичу присоединились другие сотрудники, в том числе Милан. Миличевич.

Большинство работ Караджича было запрещено публиковать в Сербии и Австрии во время правления князя Милоша Обреновича. Согласно наблюдениям с политической точки зрения, Обренович рассматривал произведения Караджича как потенциальную опасность по ряду очевидных причин, одна из которых заключалась в возможности того, что содержание некоторых произведений, хотя и было чисто поэтическим по своей природе, способно в создании определенного чувства патриотизма и стремления к свободе и независимости, что, скорее всего, могло побудить население выступить против турок с оружием в руках. Это, в свою очередь, нанесло бы ущерб политике принца Милоша в отношении Османской империи, с которой он недавно заключил непростой мир. Однако в Черногории печатный станок Негоша работал без архаичного письма, известного как « твердый знак ». Князь Милош был возмущен отказом Негоша от жесткого знака, из-за которого в то время велись яростные интеллектуальные битвы с участием церковной иерархии. Однако произведения Караджича получили высокую оценку и признание в других странах, особенно в Российской империи. Кроме того, в 1826 году Император всея Руси предоставил Караджичу полную пенсию.

Он умер в Вене, и его пережили его дочь Мина Караджич, которая была художником и писателем, и его сын Димитрий Караджич, военный офицер. Его останки были перенесены в Белград в 1897 году и с великими почестями захоронены рядом с могилой Доситея Обрадовича, напротив Михайловского собора (Белград).

Работа

Лингвистические реформы

Стенограмма рукописной долговой расписки, написанной в Сараево 1836 года, пример дореформенной сербской народной письменности. Обратите внимание, что каждый из трех свидетелей в конце письма использует свои собственные орфографические стандарты.

Во второй половине восемнадцатого и начале девятнадцатого века большинство стран Западной и Восточной Европы пережили период языковых реформ с участием Иоганна Кристофа Готчеда и Иоганна Кристофа Аделунга из Германии, Осмунда Олавссона Винье из Норвегии, Ивара Осена и Кнуд Кнудсона., Швеции Карл Густав аф Leopold, Италии Алессандро Мандзони, Испании Андреса Белло, Греции Кораис, Россия «s Яков Грот и другие.

Примерно в том же период, Вук Караджич реформирована сербский литературном язык и стандартизировала алфавит сербской кириллицы, следуя строгие фонематические принципы, на Аделунге «модели и Яны Гус » чешский алфавите. Реформы сербского литературного языка, проведенные Караджичем, модернизировали его, отдалили его от сербского и русского церковнославянского языка и приблизили к обычной народной речи. Поскольку славяно-сербская письменность начала 19 века содержала много слов, связанных с православной церковью, и большое количество заимствований из русского церковнославянского языка, Караджич предложил отказаться от этой письменности и создать новую, основанную на восточно- герцеговинском языке. диалект, на котором он говорил. Для сербского духовенства, базирующегося в районе современного Нови-Сада, грамматика и лексика восточно-герцеговинского диалекта были почти иностранным языком, и духовенство не могло серьезно отнестись к настоянию Караджича на основе нового языка на восточно-герцеговинском диалекте. Караджич вместе с Журо Даничичем был основным сербом, подписавшим Венское литературное соглашение 1850 года, которое, при поддержке австрийских властей, положило начало сербо-хорватскому языку ; Сам Караджич называл этот язык только «сербским». Караджич также перевел Новый Завет на сербский, который был опубликован в 1847 году. Вуковские попытки стандартизации языка продолжались до конца века. До этого сербы достигли полностью независимого государства (1878 г.) и процветающей национальной культуры, основанной в Белграде и Нови-Саде. Несмотря на Венское соглашение, сербы к этому времени выработали экавианское произношение, которое было родным языком их двух культурных столиц, а также подавляющего большинства сербского населения.

Караджич придерживался мнения, что все южные славяне, говорящие на штокавском диалекте, были сербами или сербского происхождения, и считал, что все они говорят на сербском языке, что сегодня является предметом спора среди ученых. Однако Караджич позже писал, что отказался от этой точки зрения, потому что он увидел, что хорваты его времени не согласны с ней, и он переключился на определение сербской нации, основанной на православии, и хорватской нации, основанной на католицизме.

Литература

Смотрите также: сербская эпическая поэзия, Косовский миф и принц Марко

В дополнение к своим языковым реформам Караджич также внес вклад в народную литературу, взяв за основу крестьянскую культуру. В силу своего крестьянского воспитания он тесно связан с устной литературой крестьян, собирая ее для использования в своем сборнике народных песен, сказок и пословиц. Хотя Караджич вряд ли считал крестьянскую жизнь романтичной, он считал ее неотъемлемой частью сербской культуры. Он собрал несколько томов народной прозы и поэзии, в том числе книгу из более чем 100 лирических и эпических песен, которые выучил в детстве и записал по памяти. Он также опубликовал первый словарь местного сербского языка. За свою работу он получал небольшую материальную помощь, временами живя в бедности, хотя в последние 9 лет он получал пенсию от князя Милоша Обреновича. В некоторых случаях Караджич скрывал тот факт, что он не только собирал народную поэзию, записывая устную литературу, но и переписывал ее из рукописных песенников других коллекционеров из Сирмии.

Его работа сыграла главную роль в установлении важности Косовского мифа для сербской национальной идентичности и истории. Караджич собрал традиционные эпические поэмы, связанные с темой Косовской битвы, и выпустил так называемый «косовский цикл», который стал финальной версией трансформации мифа. В основном он публиковал устные песни, особо отмечая героические подвиги принца Марко и события, связанные с Косовской битвой, точно так же, как певцы пели без изменений и дополнений. Караджич собрал большинство стихов о князе Лазаре возле монастырей на Фрушка-Горе, в основном потому, что резиденция Сербской православной церкви была перенесена туда после Великого переселения сербов.

Нефилологическая работа

Помимо своего величайшего достижения в области литературы, Караджич внес свой вклад в сербскую антропологию в сочетании с этнографией того времени. Он оставил заметки о физических аспектах человеческого тела вместе со своими этнографическими записями. Он ввел в литературный язык богатую терминологию, касающуюся частей тела (с головы до ног). Следует отметить, что эти термины до сих пор используются как в науке, так и в повседневной речи. Он дал, среди прочего, свою собственную интерпретацию связи между окружающей средой и жителями, с частями, касающимися питания, условий жизни, гигиены, болезней и похоронных обычаев. В общем, этот значительный вклад Вука Караджича не так известен и не изучен.

Признание и наследие

Вук Караджич, литографии на Крихубер, 1865 Диплом, присвоенный Караджичу, что делает его почетным гражданином Загреба. Памятник Вуку Караджичу, Белград.

Историк литературы Йован Деретич резюмировал свою работу следующим образом: «За пятьдесят лет неустанной деятельности он сделал столько же, сколько и целая академия наук».

Караджича чествовали по всей Европе. Он был избран членом различных европейских научных обществ, в том числе Императорской академии наук в Вене, Прусской академии наук и Российской Императорской академии наук. Он получил несколько почетных докторских степеней. и был награжден российскими и австро-венгерскими монархами, королем Пруссии, орденом князя Данила I и Российской академией наук. ЮНЕСКО провозгласила 1987 год годом Вука Караджича. Караджич также был назван почетным гражданином города Загреба.

К 100 - летию со дня смерти Караджича (в 1964 г.) работа студентов бригада по молодежной акции «Tršić 64» подняла амфитеатр со сценой, которая была необходима для организации Sabor Vukov и студенты Vukov Sabor. В 1987 году Тршич был капитально отремонтирован как культурно-исторический памятник. Также была построена дорога от дома Караджича до монастыря Троноша. Дом, в котором родился Караджич, был объявлен памятником культуры исключительной важности в 1979 году и находится под защитой Республики Сербия. В последнее время в Тршиче стал популярен сельский туризм: многие семьи перестраивают свои дома в здания, предназначенные для размещения гостей. Сериалы о его жизни транслировались по Радио и телевидению Сербии. Его портрет часто можно увидеть в сербских школах. Союзная Республика Югославия и Сербия и Черногория награждены государственным орденом Вука Караджича.

Фонд Вука поддерживает наследие Вука Стефановича Караджича в Сербии и сербской диаспоре. Учащийся начальной (от шести или семи до четырнадцати или пятнадцати лет) или средней (от четырнадцати или пятнадцати до восемнадцати или девятнадцати лет) школы в Сербии, который получает лучшие оценки по всем предметам в конце учебного года за каждый год обучения в школе. В свою очередь, в конце последнего года обучения награждается «дипломом Вука Караджича» и известен (в просторечии) как «Вуковац», имя, данное члену элитной группы самых успешных студентов.

Избранные работы

  • Mala prostonarodna slaveno-serbska pesnarica, Вена, 1814 г.
  • Pismenica serbskoga jezika, Вена, 1814 г.
  • Narodna srbska pjesnarica II, Вена, 1815 г.
  • Srpski rječnik istolkovan njemačkim i latinskim riječma (Сербский словарь, сопоставленный с немецкими и латинскими словами), Вена, 1818 г.
  • Narodne srpske pripovjetke, Вена, 1821 г., дополненное издание, 1853 г.
  • Narodne srpske pjesme IV, Вена и Лейпциг, 1823–1864 гг.
  • Лука Милованова «Опит наставления к Србской слэчноречности и слогомерю или просодии», Вена, 1823 г.
  • Малая серпская грамматика, Лейпциг, 1824 г.
  • Жизни и подвиги Княза Милоша Обреновича, Санкт-Петербург, 1825 г.
  • Даника IV, Вена, 1826–1834 гг.
  • Itije orđa Arsenijevića, Эмануэла, Буда, 1827 г.
  • Милош Обренович, князь Србие или градья за серпску историю нашего времени, Буда, 1828 г.
  • Narodne srpske poslovice i druge različne, kao i one u običaj uzete riječi, Цетинье, 1836 г.
  • Черногория и черногорцы: ein Beitrag zur Kenntnis der europäischen Türkei und des serbischen Volkes, Штутгарт и Тюбинген, 1837 г.
  • Письма Платону Атанацковичу, Вена, 1845 г.
  • Kovčežić za storyiju, jezik i običaje Srba sva tri zakona, Вена, 1849 г.
  • Primeri Srpsko-slovenskog jezika, Вена, 1857 г.
  • Правительственный совет сербски за время Кара-Жордиева, Вена, 1860 г.
  • Srpske narodne pjesme iz Hercegovine, Вена, 1866 г.
  • Ivot i običaji naroda srpskog, Вена, 1867 г.
  • Немачко серпски речник, Вена, 1872 г.

Переводы:

Неправильные цитаты

Пишите, когда говорите, и читайте, как написано.

-  Суть современной сербской орфографии

Хотя вышеприведенная цитата часто приписывается Вуку Стефановичу Караджичу из Сербии, на самом деле это орфографический принцип, разработанный немецким грамматиком и филологом Иоганном Кристофом Аделунгом. Караджич просто использовал этот принцип, чтобы протолкнуть свою языковую реформу. Приписывание цитаты Караджичу - распространенное заблуждение в Сербии, Черногории и остальной части бывшей Югославии. В связи с этим на вступительном экзамене на филологический факультет Белградского университета иногда возникает вопрос об авторстве цитаты (как своего рода вопрос с подвохом ).

Смотрите также

Люди, тесно связанные с творчеством Караджича

использованная литература

дальнейшее чтение

  • Кулаковский, Платон (1882). Вук Karadžić njegov rad i značaj. Москва: Просвета.
  • Локвуд, Ивонн Р. 1971. Вук Стефанович Караджич: пионер и постоянное вдохновение югославской фольклористики. Западный фольклор 30.1: стр. 19–32.
  • Попович, Миодраг (1964). Вук Стефанович Караджич. Белград: Нолит.
  • Skerlić, Йован, Istorija Нов Srpske Književnosti / История Новой сербской литературы (Белград, 1914, 1921) страницы 239-276.
  • Стоянович, Любомир (1924). Живот и рад Вука Стефановича Караджича. Белград: BIGZ.
  • Вук, Караджич. Сочинения, книга XVIII, Белград 1972.
  • Уилсон, Дункан (1970). Жизнь и времена Вука Стефановича Караджича, 1787–1864; Грамотность, литература и национальная независимость в Сербии. Оксфорд: Clarendon Press. ISBN   0-19-821480-4.

внешние ссылки

Последняя правка сделана 2023-04-13 06:55:04
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте