Общая численность населения | |
---|---|
371 755 (июнь 2019 г.) | |
Регионы со значительной численностью населения | |
Токио, Осака (Икуно-ку ), Йокогама, Кобе (Нагата-ку, Хёго-ку ) | |
Языки | |
японский, вьетнамский | |
Религия | |
Буддизм, Католицизм | |
Родственные этнические группы | |
Вьетнамцы |
Вьетнамцы в Японии (在 日 ベ ト ナ ム 人, Zainichi Betonamujin, Người Việt ở Nhật) образуют Японию -крупнейшее сообщество проживающих в стране иностранцев наряду с филиппинцами в Японии и позади корейцев в Японии, согласно статистике Министерства юстиции. К концу 2017 г., было 262 405 жителей. Большинство вьетнамцев законных жителей проживают в регионе Канто и Большой Осаке.
Большое количество вьетнамских студентов начали выбирать Японию в качестве места назначения в начале 20 века, побуждаемые изгнанный принц Чанг Để и Движение ông Du (буквально «Путешествие на Восток» или «Восточное движение») он и Фан Бой Чау были первопроходцами. К 1908 году 200 вьетнамских студентов пошли учиться в японские университеты. Однако в сообществе вьетнамцев в Японии преобладают беженцы войны во Вьетнаме и их семьи, которые составляют около 70% от общей численности населения. Япония начала принимать беженцев из Вьетнама в конце 1970-х годов. Политика приема иностранных мигрантов ознаменовала собой значительный разрыв с ориентацией Японии после Второй мировой войны на поощрение и поддержание расовой однородности. Большинство из этих мигрантов поселились в префектурах Канагава и Хёго, местах первоначальных центров переселения. Переезжая из центров переселения, они часто тяготели к районам, где преобладают корейцы Зайничи; тем не менее, они не чувствуют единства с корейцами-зайничи, рассматривая их не как этнические меньшинства, а как часть основного потока.
Гастарбайтеры начали следовать за беженцами в Японию в рамках так называемой «третьей волны». миграции вьетнамцев, начиная с 1990-х гг. Когда рабочие по контракту вернулись домой во Вьетнам из стран бывшего Восточного блока, которые к тому времени начали отход от коммунизма, они начали искать другие зарубежные страны, где они могли бы получать хорошие доходы, и Япония оказалась привлекательной благодаря близкому расположению и высокому уровню жизни. К концу 1994 года ежегодное число вьетнамских рабочих, направляющихся в Японию, составляло 14 305 человек, в основном по визам для прохождения производственной практики. В отличие от других стран-экспортеров рабочей силы в Юго-Восточной Азии, подавляющее большинство мигрантов составляли мужчины из-за ограничений вьетнамского правительства на миграцию для работы в традиционно женских областях, таких как работа по дому или развлечения.
Беженцы испытали различные трудности, приспосабливаясь к японскому обществу, особенно в сферах образования и занятости; их посещаемость в старших классах средней школы оценивается всего в 40% по сравнению с 96,6% для граждан Японии, что объясняется как отсутствием у беженцев японского языка, так и собственными школами. неспособность приспособиться к проблемам обучения студентов с разным культурным происхождением. Напряженность также возникла между мигрантами, допущенными в Японию взрослыми, и 1,5 или 2-го поколения детьми, рожденными или получившими образование в Японии, из-за языковых барьеров и различий в культуре; первые считают, что вторые слишком замкнуты и отстранены, а вторые высмеивают первых за их плохое знание японского языка. Большинство вьетнамцев не используют японские имена или предпочитают использовать свои вьетнамские имена, даже если у них есть японское имя, хотя они считают, что японское имя может быть необходимо для поиска работы и они иногда жалуются, что их дразнят за "катакана имен". Католические церкви быстро стали играть важную роль в их сообществе.
Cường Để | Tran Van Tho | Phongchi |