культура Вьетнама является одним из из древнейших в Юго-Восточной Азии, причем древняя культура бронзового века Đông Sn широко считается одним из ее важнейших предков. Хотя географически Юго-Восточная Азия и часть АСЕАН вьетнамская культура находилась под сильным влиянием китайской культуры с точки зрения политики, правительства, социальной и моральной этики и искусства из-за 1000 лет китайского правления. Вьетнам c считается частью культурной сферы Восточной Азии вместе с Кореей, Японией и Великим Китаем.
после обретения независимости от Китая в X веке., Вьетнам начал экспансию на юг, которая привела к аннексии территорий, ранее принадлежавших цивилизации Чампа (ныне Центральный Вьетнам ), Дегар и частям Кхмерской империи (ныне Южный Вьетнам ), что привело к региональным различиям в культуре Вьетнама сегодня и за рубежом.
Во время французского колониального периода вьетнамская культура впитала в себя различные влияния европейцев, включая распространение католицизма и принятие латинского алфавита. До этого вьетнамцы использовали как китайские иероглифы, так и сценарий Chữ Nôm, основанный на китайском языке, но включавший недавно изобретенные символы для обозначения некоторых исконных вьетнамских слов.
В социалистическую эпоху культурная жизнь Вьетнама находилась под сильным влиянием контролируемых государством СМИ и культурных влияний социалистических программ. В течение многих десятилетий иностранные культурные влияния из западного мира избегали, и акцент делался на распространении культуры коммунистических стран, таких как страны Советского Союза, Кубы, Китай и др. После экономических реформ 1986 года во Вьетнаме вновь возникли западная культура и влияние.
Некоторые элементы, которые обычно считаются характерными для вьетнамской культуры, включают почитание предков, уважение к общественным и семейным ценностям, ремесла и физический труд, а также преданность учебе. Важные символы, присутствующие во вьетнамской культуре, включают драконов, черепах, лотосов и бамбук.
В традиционном Вьетнаме во Вьетнаме важную роль играет названная культура, родство. В то время как западная культура известна своим акцентом на индивидуализм, вьетнамская культура придает большое значение роли семьи. Для конкретной информации см. Вьетнамские местоимения.
Кланство играет второстепенную, но видимую роль. Это можно увидеть в названиях деревень, таких как Đặng Xá (место для клана ng), Châu Xá, Lê Xá и т. Д. В западном нагорье до сих пор сохраняется традиция многих поколений клана, проживающего в длинном доме. Сегодня в сельских районах Вьетнама можно увидеть три или четыре поколения, живущих под одной крышей.
Традиционная вьетнамская свадьба - одна из них. из самых важных традиций вьетнамских праздников. Независимо от вестернизации, многие древние обычаи, практикуемые на традиционных вьетнамских свадьбах, продолжают отмечаться как вьетнамцами во Вьетнаме, так и за границей, часто сочетая западные и восточные традиции.
Раньше считалось, что и мужчины, и женщины вступают в брак в молодом возрасте. Браки, называемые договорными браками, обычно заключались родителями и расширенной семьей, при этом дети имели ограниченное участие в этом вопросе. В современном Вьетнаме это изменилось, поскольку люди свободно выбирают себе партнеров по браку.
Обычно есть две основные церемонии:
Когда человек умирает во Вьетнаме, выжившая семья проводит церемонию пробуждения или бдение, которое обычно длится около пяти-шести дней, но может длиться дольше если выжившая семья ждет других путешествующих родственников. Тело моют и одевают. Ветчина le ngam, или палочка для еды, кладется между зубами, щепотка риса и три монеты помещаются в рот. Тело кладут на циновку из травы, лежащую на земле, согласно пословице: «Родившись из земли, человек должен вернуться обратно на землю». Мертвое тело покрывают белой тканью lễ khâm niệm и помещают в гроб, lễ nhập quan. Наконец, официально проводится похоронная церемония lễ thành phục.
Выжившие члены семьи носят на похоронах грубую марлю тюрбаны и туники. Есть два типа похоронных шествий:
Религия во Вьетнаме исторически в значительной степени определялась смесью буддизма, конфуцианства и даосизма, известного на вьетнамском языке. как Tam Giáo ("тройная религия"). Католицизм также исповедуется в современном Вьетнаме.
Поклонение предкам и сыновнее благочестие широко распространены среди старшего поколения Вьетнамский. Большинство вьетнамцев, независимо от вероисповедания, поклоняются предкам и имеют алтарь предков у себя дома или на работе.
Вьетнамская литература включает два основных компонента: народную литературу и письменную литературу. Эти две формы развивались одновременно и глубоко взаимосвязаны.
Вьетнамская народная литература возникла очень рано и оказала глубокое влияние на духовную жизнь Вьетна. Народная литература способствовала формированию национальной идентичности Вьетнама, воспевая красоту, гуманизм и любовь к добру. Легенды, сказки, юмористические рассказы, народные песни и эпические поэмы обладают огромной жизненной силой и живут до наших дней.
Письменная литература зародилась примерно в 10 веке. Вплоть до 21 века одновременно существовали два компонента: произведения, написанные иероглифами хань (со стихами и прозой, демонстрирующими вьетнамскую душу и реалии; таким образом, они все еще считались вьетнамской литературой) и произведения, написанные на персонаж Нома (в основном стихи; многие великие произведения были переданы поздним поколениям).
С 1920-х годов письменная литература в основном составлялась на национальном языке с глубоким обновлением формы и категорий, таких как романы, стихи нового стиля, рассказы и драмы, и с разнообразием художественных направлений. Письменная литература получила быстрое развитие после Августовской революции, когда она находилась под руководством Коммунистической партии Вьетнама и была сосредоточена на борьбе и трудовой жизни людей.
Современная вьетнамская литература превратилась из романтизма в реализм, из героизма военного времени во все аспекты жизни и устремилась в обычную жизнь, чтобы открыть для себя подлинные ценности вьетнамцев.
Классическая литература породила такие шедевры, как Труен Кьеу (Нгуен Ду), Кунг Оан Нгам Кхук (Нгуен Гиа Тиу), Чин Фу Нгам (Данг Тран Кон) и Куок Ам Тхи Тап (Нгуен Траи). Некоторые блестящие поэты-женщины - Хо Сюан Ханг, Доан Тхи Зием и Ба Хуйен Тхань Куан.
Исторически вьетнамская поэзия имеет трехъязычную традицию. Ранняя поэзия была написана исключительно на классическом китайском, позже включающем китайско-вьетнамскую лексику, и часто фокусировалась на конфуцианской традиции и буддийских темах. Этот стиль поэзии был наиболее заметным до 13 века. После этого поэзия и литература на вьетнамском языке стали главным конкурентом литературы, написанной на классическом китайском языке. Система письма Chữ Nôm для вьетнамского языка была адаптирована для поэзии на вьетнамском языке, это было санкционировано правительством и было основным языком страны. Это был основной язык поэзии до конца ХХ века. Затем это было изменено латинизированным шрифтом, переведенным с европейцев во время вторжения в страну (известную как Куок Нгу). Это означало, что переведенные стихи несколько терялись в переводе. Во Вьетнаме на протяжении всей истории существовала разнообразная культурная поэзия.
Традиционное вьетнамское искусство - это часть искусства, практикуемого во Вьетнаме или вьетнамскими художниками с древних времен (включая сложные Тон Сан Барабаны ) до китайского господства искусства, на которое сильно повлияло китайское буддийское искусство, а также даосизм и Конфуцианство. Искусство Чампа и Франция позже также сыграло меньшую роль.
Влияние китайского искусства на вьетнамское искусство распространяется на вьетнамскую керамику и керамику, каллиграфию и традиционную архитектуру. В настоящее время вьетнамские лаковые картины пользуются большой популярностью.
Каллиграфия имеет долгую историю во Вьетнаме, ранее использовала китайские иероглифы вместе с Чо Ном. Однако в большей части современной вьетнамской каллиграфии вместо этого используется римский символ Quốc Ngữ, который оказался очень популярным.
В прошлом, когда грамотность в старых системах письма на основе символов Вьетнама была ограничена учеными и элитой, каллиграфия, тем не менее, все еще играла важную роль во вьетнамской жизни. В особых случаях, таких как Лунный Новый год, люди приходили к деревенскому учителю или ученому, чтобы сделать им каллиграфические надписи (часто стихи, народные поговорки или даже отдельные слова). Люди, которые не умели ни читать, ни писать, также часто заказывали в храм святынях.
Вьетнамская роспись по шелку - один из самых популярных видов искусства во Вьетнаме, который славится мистической атмосферой, которую можно достичь с помощью медиума. В течение 19 и 20 веков французское влияние было поглощено вьетнамским искусством, и либеральное и современное использование цвета особенно начало отличать вьетнамские шелковые картины от их китайских, японских и корейских аналогов. Вьетнамские шелковые картины обычно демонстрируют сельскую местность, пейзажи, пагоды, исторические события или сцены повседневной жизни.
Народное искусство с давней историей во Вьетнаме Вьетнамские гравюры на дереве дошли до уровень популярности за пределами Вьетнама. Для изготовления краски используются органические материалы, которые наносятся на дерево и прижимаются к бумаге. Процесс повторяется разными цветами.
вьетнамскую музыку, немного различающуюся в трех регионах: Bắc или Север, Trung или Центральный и Nam или Юг. Северная классическая музыка является старейшей во Вьетнаме и традиционно носит более формальный характер. История вьетнамской классической музыки восходит к нашествию монголов, когда вьетнамцы захватили китайскую оперную труппу. Центральная классическая музыка демонстрирует влияние культуры Чампа с ее меланхоличными мелодиями. Южная музыка излучает живое невмешательство.
Во Вьетнаме насчитывается около 50 национальных музыкальных инструментов, среди которых набор ударных инструментов является наиболее популярным, разнообразным и долговечным, например àn đáy, àn tranh, àn nhị, àn bầu... Набор из дутьевые инструменты представлены флейтами и пан-трубами, а набор струнных - дан бау и дан день.
Вьетнамские народные песни богаты формами и мелодиями разных регионов страны, начиная от ngâm thơ (чтение стихов), hát ru (колыбельная), hò (chanty) до hát quan họ, trong quan, xoan, дум, ви гим, ча Хуй, бай чои, лы. Помимо этого, существуют также другие формы, такие как hát xẩm, chầu văn и ca trù.
Двумя наиболее широко известными жанрами являются:
В 20 веке в контакте с западной культурой, особенно после национальная независимость, многие новые категории искусств, такие как пьесы, фотография, кинотеатры и современное искусство, оформились и сильно развились, достигнув огромных достижений, содержание которых отражало социальные и революционные реальности. До 1997 года 44 человека, работавшие в сфере культуры и искусства, были удостоены награды Хо Ши Мина, еще 130 человек были удостоены звания Народного артиста, а 1011 человек были удостоены звания «Отличник». На начало 1997 г. действовала 191 профессиональная художественная организация и 26 киностудий (включая центральные и местные). Во многих странах мира 28 фильмов, 49 научных и документальных фильмов получили международные кинопремии.
Кукольный театр на воде (Múa rối) - особый вид вьетнамского искусства, возникший в 10 веке и очень популярный в северном регионе. В «Водной кукле» разделенная бамбуковая ширма скрывает марионеток, стоящих в воде, и ими манипулируют с помощью длинных шестов, спрятанных под водой. Эпические сюжетные линии разыгрываются с множеством разных марионеток, часто с использованием традиционных сцен из жизни Вьетнама. Марионетки сделаны из качественного дерева, такого как дерево Юго-Восточной Азии Джекфрут. Каждая марионетка тщательно вырезана, а затем окрашена несколькими последовательными слоями краски, чтобы защитить кукол.
Несмотря на то, что в 20-м веке кукольный театр на воде был почти вымершим, правительство Вьетнама признало его важной частью культурного наследия Вьетнама. Сегодня куклы обычно исполняют профессиональные кукольники, которых обычно обучают старшие в сельских районах Вьетнама.
Во Вьетнаме 54 этнических группы, у каждой из которых есть свой традиционный танец. Среди этнического вьетнамского большинства есть несколько традиционных танцев, которые широко исполняются на фестивалях и в других особых случаях, например, танец льва.
. При императорском дворе на протяжении веков также развивалась серия сложных придворных танцев, требующих большое мастерство. Некоторые из наиболее широко известных - это танец с императорскими фонарями, танец с веером и танец на тарелке.
Общение во Вьетнаме, как и в других странах региона, является косвенным, основано на взаимопонимании и уважении, и во многом полагается на язык тела. Демонстрация согласия выражением «да» свидетельствует об уважении, даже если человек не согласен с тем, что говорится. Например, можно сказать «да» на приглашение, даже если он не собирается присутствовать. Человек просто не будет присутствовать. Нарушение этого взаимопонимания или несогласие считается неуважением. Лицо выражение лица имеет решающее значение для вьетнамцев, поэтому они обычно очень косвенно говорят о том, что говорят, и обычно избегают высказывать свое мнение, если они ошибаются. Считается вежливым, если женщины разговаривают тихо. Если они говорят громко, это считается отрицательным. Дети не могут не соглашаться со старшими. Улыбка часто используется как извинение. Зрительного контакта обычно избегают. Запретные вещи в западной культуре, такие как вопросы о возрасте или зарплате во время первой встречи, - это нормально. Рассказывание историй часто используется как форма общения.
Вьетнамская кухня чрезвычайно разнообразна, ее часто делят на три основные категории, каждая из которых относится к трем основным регионам Вьетнама (север, центральный и южный). В нем используется очень мало масла и много овощей, и он в основном основан на рисе, соевом соусе и рыбном соусе. Его характерные вкусы: сладкий (сахар ), пряный (перец серрано ), кислый (лайм ), нуок мам (рыбный соус), приправленный различными мяты и базилика.
Во Вьетнаме также имеется большое разнообразие лапши и супов с лапшой. В разных регионах, как правило, изобрели разные виды лапши, различающиеся по форме, вкусу, цвету и т. Д. Один из самых известных в стране видов лапши - phở (произносится как «фух»), тип супа с лапшой, происходящий из Северный Вьетнам, который состоит из рисовой лапши и говяжьего супа (иногда куриного супа) с несколькими другими ингредиентами, такими как ростки фасоли и зеленый лук (зеленый лук). Его часто едят на завтрак, но также можно приготовить сытный обед или легкий ужин. Кипящий бульон, ароматный специями и соусами, выливается на лапшу и овощи, запекая тонкие как бумага ломтики сырой говядины непосредственно перед подачей на стол. Phở предназначен для смакования и включает несколько разных вкусов: сладкий вкус говядины, кислый лимонов, соленый рыбный соус и свежие овощи.
В феодальном периоде Во Вьетнаме одежда была одним из важнейших признаков социального статуса, поэтому соблюдались строгие дресс-коды. После завоевания Вьетнама Мином одежда в стиле Мин была введена чиновником Мин в течение месяца. Из-за прошлых столетий конфликта между Китаем и Вьетнамом администраторы Мин сказали, что их миссия заключалась в попытке «цивилизовать» неортодоксальных вьетнамских «варваров», что, по иронии судьбы, уменьшило количество даосских институтов в процессе.
Императрица Нам Фанг в одежде иДо династии Нгуен люди не знатного происхождения могли одеваться довольно свободно, с некоторыми ограничениями в стилях. Например, ношение желтого цвета в династии Ли было терпимо, поскольку императорский клан носил красно-белый цвет. Однако все изменилось в начале династии Нгуен. У простолюдинов теперь был ограниченный выбор такой же простой и простой одежды для повседневного использования, а также были ограничены цвета, которые им разрешалось использовать. Например, простым людям не разрешалось носить одежду других красок, кроме черного, коричневого или белого (за исключением особых случаев, таких как фестивали), но в действительности эти правила могли часто меняться в зависимости от прихотей нынешнего правителя.
Придворная одежда династии НгуенÁo giao lĩnh (襖 交 領) была традиционной одеждой с перекрестным воротником, которую вьетнамцы носили до XIX века. Во время династии Нгуен он был заменен на áo dài и стал устаревшим.
Áo Tứ Thân или «платье из четырех частей. "является одним из таких примеров древнего платья, которое широко носили простые женщины, вместе с лифом Áo yếm, который его сопровождал. Крестьяне по всей стране также постепенно стали носить шелковые пижамные костюмы, известные как «Áo cánh» на севере и Áo bà ba на юге.
Головной убор время от времени менялся. Люди из династии Лы и династии Нгуен часто надевали простой кусок ткани, обернутый вокруг головы (обычно называемый), в то время как в династии Трун и Династия Ле чаще оставляла голову непокрытой. Помимо популярного Nón Lá (коническая шляпа), было доступно множество других шляп и кепок, изготовленных из множества различных материалов, от шелка до бамбука и конского волоса. Даже Nón Lá (коническая шляпа) была разных форм и размеров, сейчас сохранились только два стиля. Из-за обуви крестьяне часто ходили босиком, тогда как сандалии и обувь предназначались для аристократии и королевской семьи.
Монархи Нгуена имели исключительное право носить золотой цвет, в то время как дворяне носили красный или фиолетовый цвет. В прошлом ситуация была иной, правители династии Синь и династии Лы носили красную одежду, а императоры династии Трун носили белое. У каждого члена королевского двора был набор различных официальных платьев, которые они надевали на определенную церемонию или для определенного случая. Правила, регулирующие моду королевского двора, могли менять династию за династией, поэтому были весьма разнообразны. Однако некоторые фундаментальные концепции применимы.
Самый популярный и широко известный вьетнамский национальный костюм - это Ао Даи. Ао Дай когда-то носили оба пола, но сегодня его носят в основном женщины, за исключением некоторых важных случаев, связанных с традиционной культурой, когда некоторые мужчины его носят. Áo Dài состоит из длинного платья с разрезом с обеих сторон, которое надевается поверх хлопковых или шелковых брюк. Принятие и приведение в исполнение Ао Даи произошло в середине 18 века правителями Хуу. Они решили, что их одежда должна отличаться от жителей Тонкина, где носили áo giao lĩnh и nhu quần. Белая Áo dài - необходимая форма для девочек во многих средних школах Вьетнама. В некоторых типах офисов (например, администраторы, секретари]], гиды) женщины также должны носить Áo Dài.
В повседневной жизни традиционные вьетнамские стили теперь заменены западными. Вместо этого по особым случаям надевают традиционную одежду, за исключением белого Áo Dài, которое обычно бывает у старшеклассниц во Вьетнаме.
До миграции китайцев хань с севера, племена юэ выращивали влажный рис, занимались рыбной ловлей и подсечкой. сельское хозяйство, одомашнивание водяных буйволов, построение домов на сваях, татуировка их лиц и господство над прибрежными регионами от берегов до плодородных долин во внутренних горах. Также практиковалось чернение зубов. Водный транспорт имел первостепенное значение на юге, поэтому юэ продвинулись в судостроении и разработали технологию морской войны, отображающую торговые маршруты к восточным побережьям Китая и Юго-Восточной Азии.
Древние ханьцы относились к различным племенным группам людей. жили в южном Китае и северном Вьетнаме как люди юэ (группа, которая существовала с 1000 г. до н.э. до 1000 г. н.э.), говоря, что они обладали такими привычками, как адаптация к воде, короткие стрижки и татуировки на теле. Древние ханьские китайцы описывали древних юэ как варваров, сравнивали их язык с воплями животных и считали их недоставанными морали и скромностью.
Во время правления Мин Вьетнам после войны Мин-Хо вьетнамцам было приказано перестать отращивать длинные волосы, перейти на одежду ханьских китайцев и прекратить практику чернения зубов, чтобы у них были белые зубы и длинные волосы, как у китайцев.
В 1474 г. династия Ле издал королевский указ, запрещавший вьетнамцам использовать иностранные языки, прически и одежду Лао, Чампа или «северяне», которые относились к Мин. Указ был записан в 1479 Полных хрониках Дай Вьет (Ngô Sĩ Liên ).
Согласно Nayan Chanda, вьетнамцы приняли китайскоцентричный взгляды на своих соседей, таких как чамы и камбоджийцы, и считали не- синосферные культуры варварскими. Дэвид Г. Марр отметил, что возможная причина социальной стратификации, например, с горцами и кинь, заключались в том, что другие этнические группы не разделяли той же страсти к выращиванию влажного риса, как вьетнамский народ кинь.
При династии Нгуен вьетнамцы сами приказывали камбоджийским Кхмеры переняли ханьскую культуру, отказавшись от таких привычек, как стрижка волос и приказание им отрастить их, а также заменить юбки брюками. Беженцы китайской династии Мин, насчитывающие 3000 человек, прибыли во Вьетнам в конце правления династии Мин. Они выступили против династии Цин были яростно преданы династии Мин. Китайские беженцы поженились у местных вьетнамцев и их потомков стали называть Минь Хынг. Они не носили маньчжурских причесок, в отличие от более поздних китайских мигрантов во Вьетнам во времена династии Цин.
Вьетнамские боевые искусства высоко развиты в стране долгая история военных действий и попыток защитить себя от иностранной оккупации. Хотя больше всего на него повлияли китайские боевые искусства, на протяжении тысячелетий оно развивало свои собственные характеристики в сочетании с другими влияниями своих соседей. Вьетнамские боевые искусства глубоко духовны из-за влияния конфуцианства, буддизма и даосизма и сильно зависят от "Вьет Во Дао " (философия вьетнамских боевых искусств). Вероятно, он наиболее известен своими ножничными ногами.
Общее вьетнамское название боевых искусств - «Võ-Thuật». Некоторые из наиболее популярных включают:
Вьетнамские боевые искусства остаются относительно неизвестными в современном мире по сравнению с их аналогами из Китая и Японии. Корея или Таиланд. Тем не менее, здесь наблюдаются определенные изменения, поскольку школы, обучающие различным стилям вьетнамских боевых искусств, начинают появляться по всему миру, особенно в таких странах, как Испания.
Вьетнам отмечает множество праздников, в том числе традиционные праздники, которые отмечаются во Вьетнаме на протяжении тысячелетий, наряду с современными праздниками, импортируемыми преимущественно из западных стран.
Среди традиционных праздников два самых важных и широко отмечаемых - это Лунный Новый год (Tết), за которым следует Праздник середины осени (Tết Trung Thu), хотя последнее в последние годы сдает позиции.
Дата | Английское название | Местное название | Примечания |
---|---|---|---|
1 января | Новый год 's | Tết dương lịch | |
Между концом января - началом февраля | Tết (лунный Новый год) | Tết Nguyên án | Самый большой праздник в году, приходящийся на первые три дня лунного календаря ; на практике празднования проводятся в течение недель до и после этих четырех дней. |
30 апреля | День освобождения | Нгаи миньон Нам хоан тоан гизи фон, ва нгай тхонг нхет Вьетнам. | День Сайгон пал перед силами Северного Вьетнама и силами Вьетконга свергнуть правительство Южного Вьетнама. и начало переходного периода к формальному воссоединению Вьетнама |
1 мая | День труда | Нгай Куок тế Лао độнг | Празднование экономических и социальных достижений трудящихся. |
2 сентября | Национальный день | Куоккан | В память о речи Хо Ши Мина на площади Ба Динь в 1945 году, провозгласившей независимость Вьетнама |
10/3 (по лунному календарю).) | День памяти королей Хунг Вуонг | Нгай Гиу Тổ Хонг Вонг |
Дата | Английское название | Местное название |
---|---|---|
8 марта | Международный женский день | Quốc tế Phụ nữ |
20 октября | Ngày Phụ nữ Việt Nam | |
20 ноября | День учителя | Ngày Nhà giáo Việt Nam |
25 декабря | Рождество | Giáng sinh / Nôen |
1 июня | День защиты детей | Tết thiếu nhi |
15/1 (лунный) | Полнолуние 1-го месяца | Rm tháng giêng |
3/3 (лунное) | Фестиваль третьего дня третьего лунного месяца | Тёт Хан Тхук |
15/4 (по лунному календарю) | День рождения Будды | Ло Пхёт Эн |
5/5 (по лунному календарю) | Праздник середины года | Tết Đoan ngọ |
15/7 (лунный) | Полнолуние 7-го месяца или День благочестия | Rằm tháng bảy hoặc Lễ Vu Lan |
15/8 (по лунному календарю) | Праздник середины осени | Tết Trung thu |
23/12 (по лунному календарю) | Стражи кухни | ong Táo chầu trời |
Вьетнам имеет ряд ЮНЕСКО внесены в список объектов всемирного наследия, а также культурные реликвии, считающиеся нематериальным наследием. Они разделены на определенные категории:
Есть ряд других потенциальных объектов всемирного наследия, а также нематериального культурного наследия, по которым Вьетнам подготовил документы для признания ЮНЕСКО в будущее.