Venetus A | |
---|---|
Biblioteca Nazionale Marciana | |
"Homerus Venetus A" Gr. Z. 454 (= 822), л. 24r. | |
Дата | десятый век |
Язык (и) | Греческий |
Материал | пергамент, черные и малиновые чернила |
Размер | 39,5 см на 28,5 / 29 см, 327 листов |
Состояние | листы 69–74, 229–234, 238, 254–257, 319–320 не являются оригинальными |
Текст | полуустав |
Иллюминация (я) | Иллюминация (двенадцатый век), изображающая мифологические сцены от парижского суда до сражений во время Троянской войны. |
Присоединение | Gr. Z. 454 (= 822) |
Венет A - более распространенное название рукописи десятого века нашей эры, внесенной в каталог Biblioteca Marciana в Венеция как Кодекс. Маркиан Грек 454, ныне 822.
Венет А - самый известный манускрипт Гомерной Илиады ; некоторые считают его лучшим текстом эпоса . Помимо текста Илиады, Венет А сохраняет несколько слоев аннотаций, толкований и комментариев, известных как «A схолия », а также краткое изложение ранних греческих Эпический цикл, который, безусловно, является самым важным источником информации об этих утерянных стихах.
Venetus A содержит в одном томе следующее:
Ни одна из работ, по которым схолия в Венете А не По мотивам выжить. В результате задача отслеживания их содержания до их источников чрезвычайно сложна и неясна. Изучение Илиадской школы является важной темой постоянных исследований в Гомеровской науке.
Шолия А, для которой Венера А является, безусловно, наиболее важным источником, происходит от так называемого «VMK» (Viermännerkommentar, " комментарий четырех человек "), названный в честь четырех древних ученых Аристоника, Дидима, Ирода и Никанора. Основным источником для Ашколы, вероятно, была компиляция их работ, а не работа каждого из четырех мужчин по отдельности. Поскольку все четверо этих ученых работали в традициях александрийского ученого Аристарха, большая часть А-ученых восходит к самому Аристарху.
Отношения между А-схолией и другими ветвями Илиадской схолии, однако, гораздо более спорны и запутаны. Текст, который не сохранился, известный как «ApH» для его авторов «Apion and Herodorus», является ключом ко всем реконструкциям этих отношений. Евстафий в своем комментарии на «Илиаду» часто ссылается на «Апиона и Геродора» как на источник, и сравнение между ними показывает, что связь между «ApH» и схолией A тесная.
Две стемматы или «родословные» Венеты А можно резюмировать из работы и Эрбсе соответственно: Реконструкция
источников Венеты А; жирным шрифтом выделены тексты, которые пережили реконструкцию | Эрбсе источников Венеты A; жирным шрифтом выделены тексты, которые сохранились |
Из двух точек зрения точка зрения Эрбсе, как правило, ценится более высоко.
Другой важный источник, который попадает в основу А, - это группа схолий на мифографические и аллегорические темы, взятые из гомеровских вопросов Порфирия. Текущее стандартное издание схолии «Илиады» Эрбсе опускает эти схолии.
О происхождении хрестоматии Проклина, частично сохранившейся на Венете A, см. Также Эпический цикл, Евтихий Прокл.
Венет A был создан в Х веке нашей эры. Весь текст в рукописи относится к одному и тому же периоду, включая текст Илиады, критические замечания и два набора схолий в разных стилях письма. XII век Византийский ученый и архиепископ Евстафий, даже если он никогда не видел рукописи, определенно знал тексты, которые были тесно с ней связаны; см. Происхождение выше (Евстафий цитирует «Апиона и Геродора» в качестве источника в своих комментариях около семидесяти раз).
В какой-то момент Венету А перевезли в Италию, но как и когда это произошло, неизвестно. Одно время считалось, что Джованни Ауриспа принес его туда. В 1424 г. в письме к Траверсари в Венецию он упомянул четыре тома, которые он привез из Греции:
Aristarchum super Iliade in duobus voluminibus, opus quoddam spatiosum et pretiosissimum; aliud commentum super Iliade, cuius eundem auctorem esse puto et illius quod ex me Nicolaus noster habuit super Ulixiade.
Аристарх о Илиаде в двух томах, большом и очень ценном произведении; еще один комментарий к Илиаде; Я думаю, что Аристарх был автором этого, а также одного из Одиссеи, который наш друг Никколо Никколи получил от меня.
Ауриспе уже принадлежали «два тома» в 1421 г.; это наводит на мысль, что он, возможно, привез их из поездки в Грецию в 1413 году. Долгое время считалось, что эти два тома были Венетом А и. Однако совсем недавно было указано, что в рукописях Венет А и В в качестве источников указаны несколько авторов, а не только Аристарх, и Ауриспа вряд ли проигнорировала бы это различие. Один ученый предположил, что два тома Ауриспы на самом деле были Лаврентианом LIX 2 и 3, двухтомной копией комментария Евстафия к Илиаде, исправленным собственноручно Евстафием, и в котором название стерто.
Венет А попал во владение кардинала Виссариона, греческого иммигранта и ученого, и человека, непосредственно ответственного за новое открытие западной греческой литературы в эпоху Возрождения. Виссарион собрал более тысячи книг в пятнадцатом веке, в том числе единственный полный текст Афинай 'Deipnosophistai ; автограф «Греческой антологии» Планудес ; и Венет А.
В 1468 году Висарион подарил свою библиотеку Венецианской республике, и библиотека была увеличена за счет дальнейших приобретений от Вессариона до его смерти в 1473 году. Эта коллекция стала ядром Biblioteca Марчиана. Виссарион поставил условие, что ученые, желающие посоветоваться с библиотекой, должны сдавать книги на хранение, но никаких попыток добиться этого не было до 1530 года.
Самый ранний известный ученый, который использовал Венету А в качестве источника, относится к 1480-м годам; в этом за ним последовал в 1546 или 1547 году.
В 1554 году библиотека Бессариона была перенесена в здание, спроектированное для нее Сансовино с. Он остается там и сегодня.
После этого Венет А был в значительной степени забыт до тех пор, пока Виллуазон не открыл его заново и не опубликовал вместе со «схолией В» из (= Codex Marcianus Graecus 453, ныне 821) в 1788 году. была первой публикацией любой илиадской схолии, кроме «D» схолии (малой схолии). Исследования A и B послужили катализатором нескольких новых идей ученого Фридриха Августа Вольфа. Изучая издание Виллуазона, Вольф понял, что эти схолии убедительно доказали, что гомеровские эпосы передавались устно в течение неизвестного периода времени до того, как появились в письменной форме. Это привело к публикации его собственного основополагающего труда, который с тех пор определил повестку дня для большей части гомеровской науки.
Совсем недавно Эми Хакни Блэквелл опубликовала в Wired краткую статью о только что завершившейся месячной работе по оцифровке Венеты А в Biblioteca Marciana в Венеции (май 2007 г.). В результате этой работы были опубликованы изображения с высоким разрешением каждого листа рукописи, включая детали значительных областей и ультрафиолетовые изображения сильно выцветшего текста; изображения публикуются под лицензией Creative Commons и доступны для просмотра и загрузки в Центре греческих исследований Гарвардского университета.