Василий Гроссман

редактировать
Василий Гроссман
Гроссман с Красной Армией в Шверине, Германия, 1945 Гроссман с Красной Армией в Шверине, Германия, 1945
РодилсяИосиф Соломонович Гроссман. (1905-12-12) 12 декабря 1905 года. Бердичев, Российская Империя
Умер14 сентября 1964 (1964-09-14) (58 лет). Москва, Советский Союз
Род занятийПисатель, журналист
НациональностьСоветский Союз
Период1934–1964
ПредметСоветская история. Вторая мировая война
Известные произведенияЖизнь и судьба. Все течет
СупругаАнна Петровна Мацук ​​(m.1928; див. 1933) ​. Ольга Михайловна ​(m.1936) ​

Василий Семенович Гроссман (русский : Васи́лий Семёнович Гро́ссман, украинец : Василь Семенович Гроссман; 12 декабря (29 ноября, юлианский календарь ) 1905 - 14 сентября 1964) был русским писателем и журналистом.

Родился в еврейской семье в Украине, затем был частью Российской Империи, Гроссман получил образование инженера-химика в МГУ, получивший прозвище Вася-химик (Вася-химик) за усердие в учебе. По окончании института устроился на работу в Сталино (ныне Донецк) в Донецкого бассейна. В 1930-х он сменил карьеру. Он начал писать полный рабочий день и опубликовал несколько рассказов и несколько романов. В начале Второй мировой войны он был нанят в качестве военного корреспондента газеты Красной Армии Красная Звезда ; он из первых рук написал отчеты о сражениях под Москвой, Сталинградом, Курском и Берлином. Сообщения очевидца Гроссмана о нацистском лагере смерти, сделанные после открытия Треблинки, были одними из самых ранних отчетов репортера о нацистском лагере смерти.

Хотя Гроссман никогда не был арестован советскими властями, два его основных литературных произведения (Жизнь и судьба и Forever Flowing) были подвергнуты цензуре во время последовавшего Никиты. Хрущев период как неприемлемо антисоветский, а сам Гроссман стал фактически неличным. КГБ совершил налет на квартиру Гроссмана после того, как он закончил «Жизнь и судьбу», изъяв рукописи, записи и даже ленту от пишущей машинки, на которой был написан текст. Главный идеолог Коммунистической партии Михаил Суслов сказал Гроссману, что книга не может быть издана в течение двух-трехсот лет. На момент смерти Гроссмана от рака желудка в 1964 году эти книги оставались неизданными. Скрытые копии в конечном итоге были вывезены из Советского Союза сетью диссидентов, включая Андрея Сахарова и Владимира Войновича, и сначала опубликованы на Западе, а затем появились в Советском Союзе в 1988 году.

Содержание

  • 1 Ранняя жизнь и карьера
  • 2 Военный репортер
    • 2.1 Ад Треблинки
  • 3 Конфликт с советским режимом
  • 4 Смерть
  • 5 Наследие
  • 6 Публикации
  • 7 См. Также
  • 8 Дополнительная литература
  • 9 Примечания
  • 10 Внешние ссылки

Ранняя жизнь и карьера

Родился Иосиф Соломонович Гроссман в Бердичеве, Украина, Российская Империя в эмансипированной еврейской семье, он не получил традиционного еврейского образования. Его отец Семен Осипович Гроссман был инженером-химиком, а мать Екатерина Савельевна преподавала французский язык. Русская няня превратила его имя Йося в русское Вася (уменьшительное Василия), которое было принято всей семьей. Его отец имел социал-демократические убеждения, примкнул к меньшевикам, участвовал в революции 1905 года ; помогал организовывать мероприятия в Севастополе. С 1910 по 1912 год он жил со своей матерью в Женеве после того, как его родители разошлись. Вернувшись в Бердичев в 1912 году, он переехал в Киев в 1914 году, где, живя с отцом, учился в средней школе, а затем в Киевском высшем институте советского образования. Молодой Василий Гроссман идеалистически поддерживал надежду на русскую революцию 1917 года.

В январе 1928 года Гроссман женился на Анне Петровне Мацук; его дочь, которую назвали Екатериной в честь матери, родилась двумя годами позже. Когда ему пришлось переехать в Москву, она отказалась уйти с работы в Киеве, но в любом случае ей не удалось получить разрешение на проживание в Москве. Когда он переехал в Сталино, она точно не захотела ехать; у нее начались романы. Их дочь отправили жить к матери в Бердичев.

Гроссман начал писать рассказы, изучая химическую инженерию в МГУ, а позже продолжил свою литературную деятельность, работая над химическими испытаниями на угледобывающем предприятии в Сталино в Донбассе., а затем на карандашной фабрике. Один из его первых рассказов, «В городе Бердичеве» (В городе Бердичеве), привлек внимание и поддержку со стороны Максима Горького и Михаила Булгакова. На основе этого четырехстраничного рассказа основан фильм Комиссар (режиссер Александр Аскольдов ), снятый в 1967 году, запрещенный КГБ и выпущенный только в октябре 1990 года..

В середине 1930-х годов Гроссман оставил работу и полностью посвятил себя писательской деятельности. К 1936 году он издал два сборника рассказов и роман «Глюкауф», а в 1937 году был принят в привилегированный Союз писателей. Его роман «Степан Кольчугин» (опубликован в 1937-40) был номинирован на Сталинскую премию, но сам Сталин исключил из списка якобы меньшевистские симпатии.

Первый брак Гроссмана распался в 1933 году, а летом 1935 года у него завязался роман с Ольгой Михайловной Губер, женой его друга, писателя. Гроссман и Ольга начали жить вместе в октябре 1935 года, а поженились в мае 1936 года, через несколько дней после развода Ольги и Бориса Губера. В 1937 году во время большой чистки Борис Губер был арестован, а позже арестована и Ольга за то, что она не объявила своего предыдущего мужа «врагом народа ». Гроссман быстро зарегистрировал себя в качестве официального опекуна двух сыновей Ольги Борисом Губером, что спасло их от отправки в детские дома. Затем он написал Николаю Ежову, главе НКВД, указав, что Ольга теперь его жена, а не Губера, и что она не должна нести ответственности за человека, от которого она рассталась задолго до его ареста. Друг Гроссмана, Семен Липкин, прокомментировал: «В 1937 году только очень храбрый человек осмелился бы написать такое письмо главному палачу государства». Удивительно, но Ольга Губер была освобождена.

Военный репортер

Когда нацистская Германия вторглась в Советский Союз в 1941 году, мать Гроссмана попала в ловушку в Бердичеве. вторгшаяся немецкая армия и в конечном итоге убила вместе с 20 000–30 000 других евреев, которые не эвакуировались. Гроссман был освобожден от военной службы, но ушел добровольцем на фронт, где провел более 1000 дней. Он стал военным корреспондентом популярной красноармейской газеты Красная Звезда (Красная Звезда). Пока бушевала война, он освещал ее основные события, включая битву под Москвой, Сталинградскую битву, Курскую битву и Битва за Берлин. Помимо военной журналистики, его романы (такие как «Народ бессмертен») публиковались в газетах, и он стал считаться легендарным героем войны. Роман Сталинград (1950), позже переименованный в «За правое дело», основан на его опыте во время блокады. Новый перевод на английский язык с добавлением материалов из первых черновиков политически рискованных проектов Гроссмана был опубликован в 2019 году под первоначальным названием - Сталинград. В декабре 2019 года книга была предметом серии «Сталинград: Судьба романа» BBC Radio 4 Книга недели.

Гроссман описал нацистскую этническую чистку в оккупированной Германией Украине и Польше, а также освобождении Красной Армией нацистско-немецкой Треблинки и Майданека истребление лагеря. Еще в 1943 году он собрал некоторые из первых свидетельств очевидцев того, что позже стало известно как Холокост. Его статья «Ад Треблинки» (1944) была распространена на Нюрнбергском процессе в качестве доказательства обвинения.

Ад Треблинки

Гроссман взял интервью у бывшей зондеркоманды. заключенные, сбежавшие из Треблинки и написавшие его рукопись, не раскрывая своих личностей. У него был доступ к уже опубликованным материалам. Гроссман описал операцию Треблинки от первого лица. О Йозефе Хиртрейтере, эсэсовце, который служил в зоне приема лагеря смерти Треблинка во время прибытия транспорта, Гроссман писал:

Это существо специализировалось на убийстве детей. Очевидно, наделенный необычайной силой, он внезапно вырывал ребенка из толпы, раскачивал его или ее, как дубину, а затем либо разбивал их головой о землю, либо просто рвал их пополам. Когда я впервые услышал об этом существе - предположительно человеке, предположительно рожденном женщиной - я не мог поверить в немыслимые вещи, которые мне говорили. Но когда я услышал эти истории, повторенные очевидцами, когда я понял, что эти свидетели видели в них просто детали, полностью соответствующие всему прочему об адском режиме Треблинки, тогда я пришел к выводу, что то, что я слышал, было правдой ". 300>Описание Гроссманом физически маловероятного метода убийства живого человека посредством разрыва руками происходит из мемуаров 1944 года пережившего восстание Треблинки Янкиеля Верника, где фраза «разорвать ребенка пополам» появился впервые. Сам Верник никогда не работал в приемной зоне Auffanglager лагеря, где служил Хиртрайтер, и поэтому постоянно повторял слухи. Но повествовательное повторение показывает, что такие истории регулярно пересказывались. Мемуары Верника были опубликованы в Варшаве в виде тайного буклета до окончания войны, и в 1945 году он был переведен как «Год в Треблинке». В своей статье Гроссман утверждал, что в Треблинке было убито 3 миллиона человек, что является самой высокой оценкой, когда-либо предложенной, в 2000 г. в связи с советской тенденцией преувеличивать преступления нацистов в пропагандистских целях.

Конфликт с советским режимом

Гроссман участвовал в сборке Черной книги, проекта Еврейский антифашистский комитет для документирования преступлений Холокоста. Послевоенное подавление Черной книги советским государством потрясло его до глубины души, и он начал сомневаться в собственной лояльной поддержке советского режима. Сначала цензоры приказали внести изменения в текст, чтобы скрыть антиеврейский характер зверств и преуменьшить роль украинцев, которые работали с нацистами в качестве полиции. Затем, в 1948 году, советское издание книги было полностью списано. Семен Липкин писал:

В 1946 году... Я встретил нескольких близких друзей, ингушей и балкарцев, семьи которых были депортированы - Казахстан во время войны. Я сказал Гроссману, и он сказал: «Может быть, это было необходимо по военным причинам». Я сказал: «... Вы бы так сказали, если бы они сделали это с евреями?» Он сказал, что этого никогда не произойдет. Спустя несколько лет в Правде появилась резкая статья против космополитизма. Гроссман прислал мне записку, в которой говорилось, что я все-таки был прав. В течение многих лет Гроссман не чувствовал себя евреем. Кампания против космополитизма пробудила в нем еврейство.

Гроссман также подверг критике коллективизацию и политические репрессии крестьян, приведшие к трагедии Голодомора. Он писал, что «Указ о хлебозаготовках требовал, чтобы крестьяне Украины, Дона и Кубани были умерщвлены голодом, казнены вместе с их маленькими детьми».

Из-за преследований со стороны государства только несколько послевоенных работ Гроссмана были опубликованы при его жизни. После того, как он представил для публикации свой magnum opus, роман Жизнь и судьба (Жизнь и судьба, 1959), КГБ совершил налет на его квартиру. Были изъяты рукописи, копии, записные книжки, а также копии машинисток и даже ленты для пишущей машинки. Политбюро руководитель идеологии Михаил Суслов сказал Гроссману, что его книга не может быть издана двести или триста лет:

Я не читал ваш роман, но внимательно прочитал отзывы вашей рукописи, ответы на нее, содержащие много отрывков из вашего романа. Посмотрите, сколько цитат из них я записал... Почему мы должны добавить вашу книгу к атомным бомбам, которые наши враги собираются запустить против нас?... Почему мы должны опубликовать вашу книгу и начать публичное обсуждение вопроса нужен ли кому-то Советский Союз или нет?

Гроссман писал Никите Хрущеву : «Какой смысл мне быть физически свободным, когда арестовывают книгу, которой я посвятил свою жизнь... Я не отказываясь от этого... Я прошу свободы для моей книги ". Однако «Жизнь и судьба» и его последний крупный роман «Все течет» (Все течет, 1961) посчитали угрозой Советской власти и остались неопубликованными. Гроссман умер в 1964 году, не зная, будет ли когда-либо его величайшее произведение прочитано публикой.

Смерть

Гроссман умер от рака желудка 14 сентября 1964 года. Похоронен на Троекуровском кладбище на окраине Москвы.

Наследие

Мемориальная доска в Донецке, где Гроссман работал в начале 1930-х гг.

«Жизнь и судьба» впервые была опубликована на русском языке в 1980 году в Швейцарии благодаря коллегам-диссидентам: физику Андрей Сахаров тайно сфотографировал черновики страниц Семена Липкина, а писатель Владимир Войнович контрабандой вывез фотопленки за границу. Два диссидента-исследователя, профессора и писателя, Ефим Эткинд перепечатали текст с микрофильма с некоторыми ошибками и неверными прочтениями из-за плохого качества. Книга была окончательно издана в Советском Союзе в 1988 г. после того, как Михаил Горбачев инициировал политику гласности. Текст был снова опубликован в 1989 году после появления новых оригинальных рукописей после первой публикации. Книга «Все потоки» была также опубликована в Советском Союзе в 1989 году и переиздана на английском языке с новым переводом Роберта Чендлера в 2009 году. For a Just Cause впервые была опубликована на английском языке в 1985 году; пересмотренный английский перевод Роберта Чендлера был опубликован в 2006 году и получил широкую оценку, будучи описанным как «Война и мир Второй мировой войны».

«Жизнь и судьба» отчасти считается автобиографическим произведением Роберт Чендлер написал в предисловии к изданию Harvill, что его главный герой, Виктор Штрум, «является портретом самого автора», отражая, в частности, его страдания по поводу убийства его матери в Бердичевском гетто. Глава 18, письмо от матери Штрума, Анны, была драматизирована для сцены и фильма «Последнее письмо» (2002) режиссера Фредерика Уайзмана с Кэтрин Сэми в главной роли. Чендлер также предлагает эти аспекты характер и опыт Штрума основаны на физике Льва Ландау. Поздний роман «Все течет», в свою очередь, особенно известен своим тихим, непринужденным и вместе с тем устрашающим осуждением советского тоталитарного государства: работа в который Гроссман, освободившись от забот о СЕ nsors, честно рассказал о советской истории.

Некоторые критики сравнивают романы Гроссмана с произведением Льва Толстого.

Публикации

  • За справедливое дело (1956), первоначально озаглавленным Сталинград. Опубликовано в Советском Союзе на русском языке в 1952 году. Английский перевод с дополнительными материалами из неопубликованных рукописей Гроссмана Роберта и Элизабет Чендлер, опубликованных под оригинальным названием Сталинград издательством New York Review Books, июнь 2019, ISBN 9781846555794.
  • Жизнь и судьба (1960) (ISBN 0-00-261454-5 - первое издание на английском языке, другие издания ISBN 0-09-950616-5 ; ISBN 1-59017-201-9 ; ISBN 1-86046-019-4 ) Роман был оценен как шедевр в переводе Чендлера 2006 года.
  • Люди Бессмертные, перевод с русского Элизабет Доннелли (1943), Москва, Издательство иностранных языков (издано в США как No Beautiful Nights, New Йорк, Дж. Месснер (1944) и в Великобритании как The People Immortal, Лондон: Hutchinson International Authors (1945))
  • Юность Кольчугина: Роман, переведенный с русского Розмари Эдмондс (1946), Hutchinsons International Authors Ltd
  • Forever Flowing (European Classics - ISBN 0-8101-1503-4 )
  • Черная книга: безжалостное убийство евреев немецко-фашистскими захватчиками на территории временно оккупированных территорий Регионы Советского Союза и в лагерях смерти Польши во время войны 1941–1945 гг. Василий Гроссман и Илья Эренбург (ISBN 0-89604-031-3 )
  • Все потоки, Транс Роберт и Элизабет Чендлер (2010), Harvill Secker и New York Review Books (ISBN 978-1-59017-328-2 ).
  • Дорога, рассказы, журналистика и эссе, перевод с русского Роберта и Элизабет Чандлер с Ольгой Муковниковой, комментарии и примечания Роберт Чандлер с Юрием Бит-Юнаном, послесловие Федора Губера, Нью-Йорк, New York Review Books, 2010, ISBN 1-59017-361-9
  • "In The Война »и другие истории. Транс Андрей Гликин-Гусинский. Sovlit.net
  • (на русском языке) Публикации Гроссмана на lib.ru
  • Писатель на войне: советский Журналист Красной Армии, 1941-1945 гг. Отредактировал и перевел Энтони Бивор и Люба Виноградова из записных книжек Гроссмана военного времени. Нью-Йорк: Vintage Books, 2013 ISBN 9780307424587
  • "Армянин Sketchbook. "Перевод Роберта Чендлера. New York Review Books Classics, 2013, ISBN 1590176189.

См. Также

Дополнительная литература

  • Кости Бердичева: жизнь и судьба Василия Гроссмана Джона Гордона Гаррарда, Кэрол Гаррард (ISBN 0-684-82295-4 )
  • Василий Гроссман: генезис и эволюция русского еретика Фрэнка Эллиса (ISBN ) 0-85496-830-X )
  • Писатель на войне: Василий Гроссман с Красной Армией, 1941-1945 гг. Авторы Антоний Бивор и Люба Виноградова (Пантеон, 2006 - ISBN 0-375-42407-5 ) - На основе записных книжек Гроссмана, военных дневников, личной переписки и статей.
  • Между иконой и идолом. Человек и современное государство в русской литературе и мысли - Чаадаев, Соловьев, Гроссман Артура Мровчинского-Ван Аллена, (Cascade Books, / Theopolitical Visions /, Eugene, Or., 2013). ISBN 978-1-61097-816-3.
  • Попофф, Александра. 2019. Василий Гроссман и советский век. Yale University Press.

Примечания

Внешние ссылки

Викицитатник содержит цитаты, относящиеся к: Василий Гроссман
Последняя правка сделана 2021-06-18 10:10:14
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте