Система правописания Van Ophuijsen

редактировать
Keboedajaän dan Masjarakat (1939) использует систему правописания Van Ophuijsen, которая показывает Tréma знаки

Орфографическая система Van Ophuijsen использовалась в качестве орфографии для индонезийского языка с 1901 по 1947 год. Действовала система правописания Офуйсен, малайский язык (и, следовательно, индонезийский) в голландской Ост-Индии (ныне Индонезия) был написан на языке джави. В 1947 году система правописания Van Ophuijsen была заменена республиканской системой правописания.

Содержание

  • 1 История
  • 2 Характеристики
  • 3 Ограничения
  • 4 См. Также
  • 5 Ссылки

История

Проф. Чарльз ван Офуйсен, разработавший орфографию, был голландским лингвистом. Бывший инспектор школы в Букиттинги, Западная Суматра, он стал профессором малайского языка в Лейденском университете в Нидерландах. Вместе с двумя помощниками по рождению, Энгку Навави и Мохаммедом Тайб Султаном Ибрагимом, он опубликовал новую орфографию в Kitab Logat Malajoe: Woordenlijst voor Spelling der Maleische Taal в 1901 году и опубликовал вторую книгу, Maleische Spraakkunst, в 1910 году. TW Камил в Тата Бахаса Мелайу в 1983 году и стал основным руководством по написанию и использованию малайского языка в Индонезии.

Характеристики

Орфографическая система Van Ophuijsen была широко смоделирована на основе голландской орфографии, якобы для того, чтобы сделать произношение малайских и индонезийских слов более понятным для голландских колониальных властей. Таким образом, система правописания Van Ophuijsen использовала голландский вариант латинского письма, отражая современную голландскую фонологию. Некоторые заметные характеристики этой орфографической системы:

  • орграф dj использовался для записи [ ], например djari.
  • Орграф tj использовался для записи [ ], например tjutji.
  • Буква j использовалась для написания [j ], например jang, pajah и sajang.
  • Орграф nj использовался для записи [ɲ ], например, njamuk.
  • Орграф sj использовался для записи [ʃ ], например sjarat.
  • Орграф ch использовался для записи [x ], например, achir.
  • Орграф oe использовался для записи [u ], например goeroe, itoe и oemoer.
  • Для записи голосовой остановки [glo] использовался апостроф, например ma'moer, 'akal, ta' и pa '.
  • A diaeresis, например ä, ë, ï и ö, использовались для обозначения того, что гласный произносился как полный слог, а не как дифтонг (ai [ai̯], au [au̯] и oi [oi̯]), например dinamaï (произносится как [dinamai], не [dinamai̯]).
  • Буква é с острым ударением использовалась для написания [ɛ ], в то время как обычное e обозначало [ə ], например énak vs. beli.

Ограничения

В то время как система van Ophuijsen в значительной степени помогла говорящим на нидерландском языке произносить индонезийский язык, его полная зависимость от голландской орфографии, богатой диграфами и триграфами, часто приводила к громоздкому написанию индонезийских слов. Например:

  • орграф «oe» для [u ] привел к заметному отсутствию буквы «u» в современных индонезийских текстах, поскольку «u» в голландской орфографии представляет [ʏ ] или [y ] - звуки, которых нет в индонезийском языке. Это приводило к неудобному написанию, иногда с тремя гласными, встречающимися подряд, например коэат и джаоех; современное написание куат и джаух («сильный» и «далеко»).
  • Орграфы «dj» и «tj» для [ ] и [ ] использовались для обозначения отдельных звуков на индонезийском языке и в конечном итоге были упрощены до «j» и «c» в современной индонезийской орфографии. Орграфы «nj» и «sj» были сохранены, хотя и были преобразованы в «ny» и «sy».
  • Диэрезис часто был избыточным, особенно при указании глоттальных остановок между двумя одинаковые последовательные гласные, например kēboedajaän. Голландский язык регулярно использует «aa», «ee», «oo» и «uu» для обозначения долгих гласных, а диаэры - для обозначения отдельных звуков в группах гласных, например tweeëntwintig («двадцать два»). Однако в индонезийском языке нет различия между короткими и долгими гласными. Таким образом, не было необходимости включать диэрезис в такие слова, как kēboedajaän, kēbanggaän, kēënakan и так далее; сдвоенные гласные уже подразумевают, что они произносятся отдельно, без необходимости диэрезиса.

Выявленные недостатки системы ван Офуйсена привели к развитию частично пересмотренной орфографии, названной республиканской орфографической системой в 1947 г. и, в конечном итоге, принятие нынешней Расширенной индонезийской системы правописания в 1972 г.

См. Также

Ссылки

  1. ^С. Такдир Алисджахбана (1976). Языковое планирование для модернизации: на примере Индонезии и Малайзии. Гаага: Mouton Co., стр. 61–62.
Последняя правка сделана 2021-06-18 09:21:37
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте