Украинская орфография

редактировать
Дополнительная информация: Украинская орфография 2019 года.

Украинская орфография ( Украинский : Український правопис, латинизируется : Украинский pravopys) является правописание для украинского языка, системы общепринятых правил, определяющих способами передачи речи в письменной форме.

До последней четверти XIV века древневосточная славянская орфография была широко распространена. Кириллица в целом соответствовала звуковой структуре древневосточнославянского языка. Например, орфография неизменно передавала мягкость и твердость звуков - после твердых согласных всегда писали а, о, ы, о у, ъ, после мягких согласных писали ѧ, є, и, ю, ь. Буквы ж, ч, ш, ц передавали мягкие согласные.

С XII века меняется орфография: ъ и ь приходят в упадок, появляется двоякое написание ( чьто та что), вместо этих букв о, е ( хочьть и хочеть) начинают терять мягкость губные и шипящие (новое написание въсѣмъ) вместо вьсѣмь).

В XV – XVI веках орфография письменных текстов изменяется в соответствии с правилами, разработанными в болгарском городе Тырново писцами под руководством Патриарха Евфимия (второе влияние южнославянской орфографии): формы появляются в основном в текстах конфессионального стиля твоа., всеа, ударения ставятся в начале и в конце слова. Правила Тырновской школы отражены в орфографии, которая была нормализована в произведении Зизания Лаврентия «Словенская грамматика» 1596 года.

С XVII века в украинской орфографии произошли изменения из «Ґрамма́тіки Славе́нския» Мелетия Смотрицкого 1619 г., когда буква ґ, диграфы дж и дз, а также й ; в орфографии журнала «Русалка Днестра» 1837 г. впервые употреблена буква є в ее современном значении, а также впервые введены диграфы йо, ьо ; Кулишовка в 1856 г., когда первые расширенные согласные стали обозначаться двумя буквами ( весіллє - ныне «весілля»), в «Записках Юго-Западного отделения Русского географического общества» на Кулишевку заменяются П. Житецкий и К. Михальчук. в 1874-1875 гг., когда буква ї стала использоваться в ее нынешнем значении; zhelekhivka 1886 года с окончательным установлением использования букв на е, є, и и апостроф в их современном понимании, в написании Б. Гринченко ( hrinchenkivka ) в «Словаре украинского языка» для 1907-1909, которая является основой современной орфографии.

С начала XVIII века в большинстве украинских орфографических систем используется « гражданская письменность» (упрощенное написание кириллических букв ), только М. Хацук в 1860 г. предложил использовать «допетровскую» кириллицу. Были также попытки латинизировать украинский язык, что до сих пор обсуждается.

Как сказано в предисловии к украинской орфографии третьего издания, оно «является органичным продолжением первого (1946 г.) и второго (1960 г.) ». «Комиссия по орфографии Отделения литературы, языка и искусствоведения АН УССР подготовила и утвердила 14 ноября 1989 г. третье издание (опубликовано в 1990 г.)». 8 июня 1992 года Кабинет Министров Украины принял предложение Академии наук, Министерства образования и Министерства культуры Украины о введении орфографических норм третьей редакции в языковую практику с 1992 года. Издательство « Наукова думка » НАН Украины переиздало орфографию. При этом «сначала продолжали нумероваться стереотипные оттиски орфографии (1993 г. - 4-е издание, исправленное и дополненное, в 1994 г. вышло дополнительное издание с теми же исходными данными, 1996 г. - 5-е, стереотипное., 1997 г. - 6-е издание., stereotype., 1998 - 7th, stereotype.), то просто отметила без нумерации, что перепечатка стереотипна (1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005), а в последних (2007, 2008, 2010, 2012) есть библиографического описания нет ». В новой версии украинской орфографии 2019 года библиографического описания нет.

СОДЕРЖАНИЕ

  • 1 Периоды развития
    • 1.1 Русино-украинский период (начало X — XVII вв.)
    • 1.2 "Грамматика" Смотрицкого 1619 г. (XVII-XVIII вв.)
    • 1.3 Новоукраинский период (с XIX века).
      • 1.3.1 Орфографические поиски XIX века
      • 1.3.2 Стандартизация орфографии (XX-XXI вв.)
  • 2 Структура действующей орфографии
  • 3 См. Также
  • 4 Источники
  • 5 ссылки
  • 6 Внешние ссылки

Периоды развития

Выделяют от 3 до 5 основных этапов формирования орфографии украинского языка:

  • Русино-украинский период (начало X — XVII вв.)
    • древнерусско-украинский период: X русино-украинский третья четверть XIV в.
    • Древнеукраинский период: ост. XIV квартал - нач. XVII век
  • Нормы «Грамматики» Мелетия Смотрицкого 1619 г. (XVII-XVIII вв.)
  • Новоукраинский период (XIX век - настоящее время)
    • поиск лучшего написания современного языка: XIX век
    • орфографическая стандартизация с привлечением государственных факторов: с начала ХХ в.

Русино-украинский период (начало X — XVII вв.)

Истоки украинской орфографии восходят к славянской орфографии, инициированной создателями славянского алфавита. Большая часть украинской графики с тех пор практически не изменилась. В частности, в нынешнем алфавите всего две буквы, которые, по мнению проф. Илариона Огиенко, не было в кирилло-мефодиевском алфавите - это ґ, известная с конца XVI века и получившая распространение в семнадцатом веке, и ї, которая впервые была написана вместо прежней буквы ѣ и вместо е во вновь закрытом слоге, а затем взяли на себя функции звуковой комбинации й + і. Орфография, основанная на славянском алфавите, в значительной степени поддерживалась в Украине выходцами из Болгарии, которые работали здесь и переписывали тексты (в основном церковного содержания). В период с XIV по XVI вв. в литургических (и частично светских) рукописях преобладала орфография, разработанная Тырновским (болгарским) патриархом Евфимием. В Украине влияние этого написания ощущается с конца XIV века. и просуществовала до 20-х годов XVII века. Этот период известен в лингвистике как «Второе южнославянское влияние».

Смотрицкого "Грамматика" 1619 (XVII-XVIII вв.)

В 1619 году было опубликовано произведение Мелетия Смотрицкого «Грамматіка славенскія правилноє синтагма», в котором славяно-украинское письмо было частично адаптировано к украинской фонетике. Затем были выделены значения букв г и ґ, введено сочетание букв дж и дз для обозначения соответствующих укр. звучит, использование буквы й разрешено.

В 1708 году написание букв изменилось, и традиционный кириллический алфавит был заменен упрощенным вариантом, так называемым « Гражданским письмом ». Украинские ученые также приняли участие в разработке нового алфавита и графики. Первые изображения 32 букв нового шрифта, которые до сих пор составляют основу украинской, белорусской и русской орфографии, были напечатаны в городе Жовква под Львовом. Из алфавита удалены устаревшие буквы: омега, фита, кси, пси, ижица, юс большой, юс маленький, вместо них исправлены буквы ю и я, которые раньше использовались только в отдельных текстах.

Новоукраинский период (с XIX века).

Орфографические поиски XIX века

В 1798 году была опубликована « Энеида» Ивана Котляревского - произведение, положившее начало новой украинской литературе и побудившее искать современные способы письменного воспроизведения украинского языка. Возникла необходимость изменить традиционный сценарий. Писатели, которые стремились писать живым украинским языком, должны были искать способы передать истинное звучание слова, а не руководствоваться древней письменностью. В 1818 г. к алфавиту была добавлена буква і, в 1837 г. - буква є и комбинация йо, ьо, в 1873 г. - буква ї. Вместо этого буквы ъ, ы и э можно было встретить все реже и реже. Быстрое и постоянное изменение элементов алфавита и их различное использование привело к значительному количеству экспериментов с украинским языком и созданию большого количества (с 1798 по 1905 год можно насчитать около 50 более или менее распространенных, иногда даже отдельные) орфографические системы.

Самые известные из этих попыток:

Звук и соответствующая буква современного алфавита «Славянская грамматика с правильным синтаксисом» Мелетий Смотрицкий, 1619 р. « Гражданская письменность », 1708 р. Орфография Каменецкого Орфография Павловского Максимовичевка Шашкевичевка Хацуковка Орфография Тараса Шевченко, в частности в «Букварю Южной Руси» 1861 г. Кулишовка Изменения в Кулишевке П. Житецкого и К. Михальчука, «Записки Юго-Западного отделения Русского географического общества», 1874-75 гг. Ярыжка Драгомановка Желеховка Гринчековка Один из вариантов латыни (решение № 9 комиссии по юридической терминологии, упрощенная система, протокол № 2 от 19.04.1996) Латынка Йозефа Йиречека
[ɑ] - а а а
[б] - б б б
[w] / [ѵ] - в літера у҄: у҄сю ручку (всю ручку) v v
[ɦ] - г ч, г час
[ɡ] - ґ буква ґ: фѣґура (фігура) літера г орграф кг: кгрунтъ (ґрунт) буква г: грунт (ґрунт) буква г буква г: дзигари (дзиґарі) буква г: дзига (дзиґа) орграф кг: кгрунт (ґрунт) как в современной орфографии грамм грамм
[d] - д d d
[dʲ] - дь письмо с заголовком д҄ d ď
[ɟː] - пом'якшена дд всегда ддь одна буква д дд
[d͡ʒ] - дж диграф дж диграф дж письмо џ: розраџає (розраджає) дж
[d͡z] - дз орграф дз орграф дз в некоторых вариантах драгомановки - с дз дз
[d͡zʲ] - дзь дз
[ɛ] - е буква э в начале слова / после гласных, буквы е / и после согласных: эолъ (еол), поэтъ (поет), теперъ (тепер), минѣ (мені) буквы ы / е: чырвоный (червоний), очеретъ (очерет) буква є, в начале слова иногда э: жєньци (женці) буквы и / е: почали (почали), лебонь (либонь) буква є: вєчир (вечір) буквы е, и, ы: тиче (тече), ныначе (неначе) буквы е / и: друже (друже), пиромъ (перо́м) буква е: не чуе (не чує) как в современной орфографии е е
[jɛ] - є письмо е: мое (моє) буква ѣ: маѣшъ (маєш) буква е: збирае (збирає) первая буква є: почуєш буква є́: має́ (має) после гласных - буква е, после мягких согласных - ѣ: твое (твоє), синѣ (синє) буква е: попивае (попиває) буква є: має буква е: не чуе (не чує) диграфы jе / ье: сподіваjетцьа (сподівається) как в современной орфографии ye, то есть: Енакиево (Єнакієве) je / 'e

(majetok, navčańe)

[ʒ] - ж ж ž
[ʒʲː] - смягчено всегда жжь одна буква ж жж
[z] - з параллельные префиксы роз- / рос-, предлоги зъ / съ: зъ неи (з неї), съ кварты (з кварти) параллельные предлоги зъ / съ: зъ воломъ (з волом), съ конемъ (з конем) z z
[zʲ] - зь письмо с заголовком З҄ z ź
[zʲː] - смягченный зз всегда ззь одна буква з zz
[ɪ] - и чередование и / ы: другий / другый (другий) буквы и, і, ы: великій (великий), сынъ (син) буквы ы, и, е: підняты (підняти), називаю (називаю), шепшина (шипшина) буква ы / и (буква ы - традиционно): мы ходили (ми ходили), сынъ (син), сила (сила) буквы и, ы, е: думы (думи), тыхенько (тихенько), вешневий (вишневий) буквы и / е: вимие (вими), задзвонемо (задзвонимо) буква ы, после шипения - ы, и, і как в современной орфографии в большой группе слов - начальная и: идол (ідол), ижиця (ижиця), индикатор (індик), иржа (іржа) у у
[ɪ] - ы впервые удалил удалено
[i] - і этимологический ѣ: фѣґура (фігура) буквы ѣ, и, і: лѣто (літо), жинка (жінка), твій (твій) только буква і: гомінъ (гомін) в зависимости от этимологии буквы ô, ê, û, ѣ: нôсъ (ніс), пêчъ (піч), добрû (добрі), снѣвъ (снів), в конце прилагательных твердой группы в именительном падеже в множестве обозначений / i / используются ы / ыи: прекрасны (прекрасні), добрыи (добрії) якщо походив від [о] й [е] - позначався як і, якщо походив від ѣ - позначався як ѣ: рідна (рідна), недѣля (неділя) буква и, перед гласными - літера і: идучи (ідучи), патріот (патріот) всегда і: стілъ (стіл), попіл (попіл), моіх (моїх) буквы и / і (перед гласными и й) буква і, перед з, с, д, т, н, л, ц, якщо этимологически происходит от / е / / [ѣ] - буква ї: поділ, приніс (приніс), лїс (ліс) после мягких согласных только і, а не ї я я
[цзи] - ї чаще всего как ѣ, реже и / е: ѣжакъ (їжак), ии (її) буква ѣ: кроѣла (кроїла) буква í: церкоу҄ноí (церковної) буквы и / і: ихъ (їх), моій (моїй) буква і: Вкраіна (Вкраїна), моіх (моїх), тихоі (тихої) письмо ї: їсти письмо і орграф jі: Україна (Україна) как в современной орфографии yi, I, 'i: Ижакевич (Їжакевич), Кадиевка (Кадіївка) джи
[j] - й вошел й буквы ȕ, ȁ, ȉ, ȅ (также для у, ю, ѧ) для современных уй, ай, ій, ей, уй, юй, яй: першȕ (перший), тȁ (та й) буква j: свьатиј (святий) у, я j
[jɔ] - йо / ьо орграф іо: іому (йому), тріома (трьома) орграф іо: у іого (у нього) буква ё: ёго (його), сёго (сього / цього) впервые орграфы йо, ьо: його, сьогодні письмо ô: важко ôму (важко йому) буква ё или диграф йо: ёго (його), слёзы / слйози (сльози) буква ё: ёго (його), лёнъ (льон) буква ё, мягкость согласного перед / о / - ьо: ёго (його), трьох диграфіо: сліозы (сльози) диграф jo / ьо: сльоза как в современной орфографии йо, о Джо / о

(johurt, sľozy)

[k] - к k k
[l] - л в иностранных словах - мягкое л: кляса (клас), блюза (блуза) л л
[lʲ] - ль письмо с заголовком л л ľ;

перед наступной прихолосной або в кинчи слова л

[ʎː] - смягченный лл расширенное произношение в письме не передавалось: бездлье (безділля, неробство) расширенное произношение в письме не передавалось: зѣля (зілля) двойной л: весіллє (весілля) всегда лль один л: зїлє (зілля) ll одна литера ľ

(vesiľe, ziľe)

[м] - м м м
[n] - н п п
[nʲ] - нь письмо с заголовком н҄ п ń
[ɲː] - пом'якшена нн всегда ннь одна буква н: знанє (знання) nn odna litera ń

(знаань)

[ɔ] - о о о
[p] - п п п
[r] - р р р
[rʲ] - рь письмо с заголовком р҄ р abeceda skladala śa na osnovi halyckoji literaturnoji movy XIX stoliťa, jaka ne mala danoho zvuka
[s] - с s s
[sʲ] - сь письмо с заголовком с҄ s ś
[sʲː] - смягченный сс буквосочетания сь + гласная с йотом: волосья (волосся) всегда ссь одна буква с SS
[t] - т т т
[tʲ] - ть письмо с заголовком т҄ т ť
[cː] - смягченный тт всегда тть: завзяттьа (завзяття) одна буква т: житє (життя) тт: Закарпатье (Закарпаття) odna litera ť (Закарпатье)
[u] - у ты ты
[u̯] - в / у чередование у / в: урядъ / врядъ (уряд) в конце слога стоит буква ў: ходиў (ходив), иногда в глаголах мужского рода единственного числа прошедшего времени сохраняется древнее письменное окончание -лъ: ходилъ, читалъ letterў: порубаў (порубав) v / u v / u
[f] - ф ж ж
[x] - х кх ch
[t͡s] - ц ts c
[t͡sʲː] - смягченный цц всегда цць одна буква ц ццс
[t͡sʲ] - ць письмо с заголовком ts ć
[t͡ʃ] - ч ch č
[t͡ʃʲː] - смягченный чч всегда ччь одна буква ч чч
[ʃ] - ш ш š
[ʃʲː] - смягченный шш всегда шшь одна буква ш шшш
[ʃt͡ʃ] - щ орграф сч: счобъ (щоб) диграф шч: шчука (щука) щ šč
ь в большинстве позиций ь ь ь ь ҄ титло: тїл҄ки (тільки) ь Ø 'abo ˇ

(ća, ńe, śu, źo ale ďa, e, o)

ь после финального шипения, губной согласной и «р» - теперь Ø чередование ь / ъ: пишешь / пишешъ (пишеш) Написание «рь» в конце слова
ь словами світ, свято с буквой ь: сьвіт (світ), сьвято (свято)
[ju] - ю диграф jу / ьу: в ріднім краю (у ріднім краю) ю, ю: Юрий (Юрій), Крюковка (Крюковка) ju / 'u
[jɑ] - я буква ѧ буква є стоит в средних существительных: щастє (щастя) диграфы jа / ьа: аблуко (яблуко), свьатиј (святий) да, я ja / 'a
апостроф буквы ъ и ь: зъѣвъ (з'їв), напьявсь (нап'явсь) не использовалось: позавязовани (позав'язувані) на букву не повлияло - бю (б'ю) '- м'яка зупинка буквы ъ / ь: семьі (сім'ї), разъединила (роз'єднала) буква j: відобъетцьа (відіб'ється) впервые представил апостроф систематически после губных согласных перед є, ї, я, ю отсутствует
ъ после последнего согласного теперь Ø всегда ъ: бувъ (був) всегда ъ: Чмыръ (Чмир) всегда ъ: изъ (із) удалено v - важка зупинка всегда ъ: ихъ (їх) всегда ъ: безъ пана (без пана) удалено чаще всего пишется удалено
ѣ - сейчас в основном і только буква і: гомінъ (гомін) буква ѣ означала звук [і]: снѣгъ (сніг), бѣдный (бідний) если звук [i] произошел от ѣ, буква ѣ сохранялась: недѣля (неділя) буква ѣ для звука [i] удалено
упрощение в группах согласных стн - сейчас сн чередование упрощенной / полной группы согласных: честний / чесний (чесний)
этимологический / т'с'а / - теперь -ться -тся, -ться или -тця: дадуться (дадуться), остатця (остаться / залишитися) -цьця: быцьця (биться / битися) -т-ся: бют-ся (б'ються) -ця, -тця, -тся: дивиця / дивитця (дивиться), радуются (радуються) -тьця, -тця: вертаютьця (вертаються) ‑Тцьа: усміхнетцьа (усміхнеться) -тця, -цця: зоветця (зветься), робицця (робиться) -ť śa

(dyvyť śa)

часть «ша» завЖДы вжываю ша окремо

звуковая комбинация [чці] - сейчас -чці -ццѣ: боляццѣ (болячці) -цьці: печуроцьці (печурочці / печічці) -чцѣ: дочц (дочці) -ці, -цці: вкупоці (укупочці), колисоці (колисочці) -čci
этимологический / шс'я / - теперь шся -сься: засміѣсься (засмієшся) -ся / -шся: вибераєся (вибираєшся), напєшся (нап'єшся) -ся, -сся: умыеся (умиєшся), подинесся (подінешся) -шся, -сся: одібъешся (одіб'єшся) -сся: поденесся (подінешся) -š śa

(zasmiješ śa)

часть «ша» завЖДы вжываю ша окремо

этимологический / тч / - сейчас тч -ч-: квічали (квітчали)
ѥ удалено
s удалено
ω - сейчас в основном о / і удалено
ѫ - сейчас в основном у удалено
ѱ - сейчас пс удалено
ѯ - сейчас кс удалено
ѵ - сейчас в основном і удалено

Стандартизация орфографии (XX-XXI вв.)

Произведение Гринченко стало неформальным правописанием и образцом для украинских писателей и публикаций с 1907 года до создания первого официального украинского правописания в 1918 году.

17 января 1918 года Центральный совет Украины издал «Основные правила украинского правописания», которые, однако, не охватывали весь объем языка. 17 мая 1919 года Академия наук Украины утвердила « Основные правила украинской орфографии », которые легли в основу всех последующих исправлений и дополнений.

23 июля 1925 года Совет Народных Комиссаров УССР постановил организовать Государственную комиссию по регулированию украинской орфографии (Государственную комиссию по орфографии). В него вошли более 20 ученых из УССР, которые также изъявили желание пригласить представителей Западной Украины: Степана Смаль-Стоцкого, Владимира Гнатюка и Василия Симовича.

После почти года работы в апреле 1926 года для ознакомления широкой публики был опубликован «Проект украинской орфографии». После нескольких месяцев обсуждения и рассмотрения проекта на Всеукраинской конференции орфографии (26 мая - 6 июня 1927 года, Харьков) орфография была принята в соответствии с постановлением КПК от 6 сентября 1928 года. Она вошла в историю. как " Орфография Харькова " или " Орфография Скрыпника " с места создания или имени тогдашнего наркома просвещения Николая Скрыпника.

В 1929 году Григорий Голоскевич издал Орфографический словарь (около 40 000 слов), согласованный с полным написанием Государственной орфографической комиссии и утвержденный наркомом просвещения (6 сентября 1928 года).

В 1933 году комиссия по орфографии во главе с заместителем наркома просвещения УССР Андреем Хвиля запретила украинскую орфографию 1928 года как «националистическую», сразу прекратила выпуск словарей и без всякого обсуждения в очень короткие сроки (5 месяцев) создала новая орфография, которая как никогда объединила украинский и русский языки. Буква ґ была удалена из алфавита, а украинская научная терминология была переработана и согласована с русско-украинскими словарями (Институт украинского научного языка был упразднен в 1930 году. Украинская орфография 1933 года утверждена постановлением наркома просвещения. УССР 5 сентября 1933 г.

Некоторые незначительные изменения были внесены в орфографию 1946 года и орфографию 1959 года (опубликована в следующем году). Это было связано с документом «Правила русской орфографии и пунктуации», который был опубликован в 1956 году. С 1960 по 1990 год официальным изданием был 1960 год.

После начала « перестройки » вопрос улучшения украинской орфографии снова стал актуальным - редактирование орфографического кода было начато орфографической комиссией при ЛММ АН СССР. Проект обсуждался также во вновь созданном Обществе украинского языка. Т. Шевченко (руководитель Дмитрий Павлычко ). Новая версия была утверждена 14 ноября 1989 г. и опубликована в 1990 г. Основными достижениями было восстановление буквы ґ и звательного падежа (в советское время это было необязательным и называлось звательным падежом ).

Во время Первого Международного конгресса украинцев (27 августа - 3 сентября 1991 г.) была принята резолюция о необходимости выработки единого современного правописания для украинцев, проживающих в Украине и в диаспоре, которое должно основываться на всем историческом опыте Украины. Украинский язык.

15 июня 1994 года Правительство Украины утвердило состав Национальной комиссии Украины по орфографии при Кабинете Министров. Первоначальной целью было подготовить новую версию правописания за 2 с половиной года (до конца 1996 г.), но работа по подготовке обновленных правил была значительно задержана. Наконец, все разработанные предложения были поданы в Институт украинского языка в середине января 1999 года. Этот проект известен как « Проект украинской орфографии 1999 года » (потому что, среди прочего, он предлагает восстановить иотацию перед гласными, поскольку она было до 1933 г.).

Некоторые современные украинские издательства несколько отклонились от правил письма того времени, например, заимствовали неологизмы и иностранные имена собственные. Так, во многих географических, исторических и художественных книгах используются методы транслитерации (с языков, использующих латинский алфавит ), независимо от написания: «А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га» (Киев) в серия книг о Гарри Поттере ; «Астролябія» (Львов) из цикла произведений ТолкинаВластелин колец », « Гоблин », « Дети Хурина » и « Сильмариллион »); «Літопис» (Львов); «Мапа» (Киев) и энциклопедия УСЕ, издаваемая «Ірина» (Киев), а также издательством «Критика». Эти издания относятся к немецкой H и G в их собственных именах, как Г и Г. Согласно орфографии 1993 г., « G и h обычно передаются буквой г » ( § 87 ).

22 мая 2019 года Кабинет Министров на своем заседании утвердил украинскую орфографию в новой редакции, разработанной Украинской национальной комиссией по орфографии.

27 января 2021 года Окружной административный суд Киева отменил Постановление Кабинета Министров № 437 «Вопросы украинской орфографии», которым утверждена новая редакция «Украинской орфографии» якобы из-за того, что Кабинет Министров Украины не имел соответствующего компетентность. Шестой апелляционный административный суд признал решение Окружного административного суда Киева об отмене нового написания незаконным и отменил его.

Структура действующей орфографии

Выдано в соответствии с редакцией орфографии 2019 года.

I. Орфография частей словарной базы (§ 1–65)

II. Орфография окончаний склонения слов (§ 66–120)

III. Орфография слов иностранного происхождения (§ 121–140)

IV. Орфография имен собственных (§ 141–154)

Смотрите также

Источники

использованная литература

внешние ссылки

Последняя правка сделана 2024-01-12 04:39:36
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте