Повернуть налево повернуть направо | |
---|---|
Традиционный | 向左 走 向右 走 |
Кантонский | hoeng 3 zo 2 zau 2, hoeng 3 jau 6 zau 2 |
Режиссер | Джонни То Вай Ка-Фай |
Произведено | Джонни То Вай Ка-Фай Даниэль Юн |
Написано | Вай Ка-Фай Яу Най-Хой Ау Кин-Йи Ип Тин-Шинг |
На основе | Вероятность солнечного света, Джимми Ляо |
В главной роли | Такеши Канеширо Гиги Люн |
Музыка от | Ben Cheung Chung Chi Wing |
Кинематография | Ченг Сиу-Кеунг |
Отредактировано | Ло Вин-Чеонг |
Производственные компании | Warner Bros.Mediacorp Raintree Pictures Milky Way Image Company |
Распространяется | Warner Bros. ( Китай ) |
Дата выпуска | |
Продолжительность | 96 мин. |
Страны | Гонконг Сингапур |
Язык | Кантонский |
Театральная касса | 2 083 193 долл. США |
Поверните налево, поверните направо ( китайский : 向左 走 向右 走 ; пиньинь : Xiàng zuǒ zǒu, xiàng yòu zǒu ; кантонский Йель : hoeng3 zo2 zau2, hoeng3 jau6 zau2 ) - это романтический фильм 2003 года, снятый в Тайбэе, Тайвань. Продюсеры и режиссеры фильма - Джонни То и Вай Ка-Фай, в главных ролях - Такеши Канеширо и Джиджи Леунг. История основана на иллюстрированной книге тайваньского писателя Джимми Ляо « Вероятность солнечного света », который в фильме появляется в эпизодической роли со своей женой и дочерью. Это также первый азиатский фильм на китайском языке, когда-либо созданный и распространенный Warner Bros.
Оригинальный графический роман был впервые опубликован в 1999 году. Персонажи романа не получили имена, оба персонажа упоминались только как «он» и «она». Китайское название книги переводится как «Поверните налево, поверните направо», «Вероятность солнечного света» - это оригинальное английское название книги, в более новых изданных изданиях английское название отображается как «Поверните налево, поверните направо». Книга состоит из серии подробных иллюстрированных изображений с небольшим количеством текста в поэтическом стиле. В фильме удалось с высокой точностью включить каждое изображение в книге, хотя некоторые из них мимолетны.
История рассказывает о двух людях, которые живут в зданиях рядом друг с другом, разделенных только стеной, и всегда находятся рядом друг с другом, но не могут найти друг друга.
Джон Лю (Такеши Канеширо) - скрипач, который работает с работы на работу. Во время одного из своих концертов он встречает Джун, которая предлагает подвезти его до дома. Однако она агрессивно флиртует с Джоном во время поездки, что пугает его. Чтобы уйти от нее, он выпрыгивает из ее машины и бежит к своему жилому дому. На следующий день он видит, что она ждет его в левом углу его здания, что заставляет его не идти налево от своего здания.
Ева Чой (Джиджи Леунг) - переводчик в книжном издательстве. Ее работа - переводить иностранные книги на китайский язык. Ей дается непростая задача - перевести на китайский язык роман ужасов. Ночью, переводя роман ужасов, она пугается и думает, что в ее доме есть привидения. На следующий день она замечает устрашающее на вид дерево справа от своего многоквартирного дома и, испугавшись, отказывается идти направо от своего дома.
Джон и Ева случайно встречаются у фонтана в парке, когда он помогает ей подобрать бумаги, которые упали в фонтан. Они узнают, что познакомились друг с другом, когда были моложе, в парке развлечений, когда обе их школы организовали экскурсию в одно и то же место. Затем Ева спросила у Джона его номер телефона, но они так и не вышли на связь, потому что она оставила свою школьную сумку в поезде и потеряла номер телефона Джона. Они смеются над прошлым и обмениваются номерами телефонов, не спрашивая имени друг друга, прежде чем быстро расстаться из-за надвигающегося ливня.
Той ночью они оба счастливы и взволнованы, что снова встретились, но оба также заболели гриппом из-за раннего ливня. Срок действия лекарства от гриппа, которое было у Джона, истек, и он решает не принимать его. Ева в восторге и забывает принимать лекарства. На следующий день они были опустошены, обнаружив, что телефонные номера, которыми они обменялись, невозможно прочитать из-за намокания бумаги во время ливня. Оба могут разобрать только несколько номеров и безуспешно звонят по нескольким случайным телефонным номерам в надежде дозвониться друг другу.
По одному из номеров они позвонили в ресторан, в котором Руби (Терри Кван) работает официанткой и доставщиком. И Джон, и Ева, больные и не желающие покидать свой дом, потому что боятся пропустить телефонный звонок другого человека, решают заказать доставку из ресторана Руби. Руби влюбляется в Джона с первого взгляда, когда она приходит к нему домой, чтобы доставить ее. Увидев размазанные листы бумаги на столе Джона и Евы, Руби вскоре обнаруживает, что эти двое пытаются найти друг друга. Чтобы отвлечь Джона от квартиры, расположенной в следующем здании, Руби говорит ему, что в этой квартире живет пожилая женщина.
Грипп Джона и Евы стал настолько серьезным, что их обоих доставили в больницу, Джона - Руби, а Еву - скорую. Они оба встречаются с доктором Ху (Эдмунд Чен), но доктор Ху оказывается бывшим однокурсником Евы по университету, который влюблен в нее. Он говорит Еве, что это, должно быть, судьба, что они снова встретились друг с другом, и продолжает проверять ее в больнице, чтобы получить наилучшую возможную помощь, одновременно выписывая Джона из больницы, передумав только тогда, когда Руби спорит с ним о том, насколько серьезна болезнь Джона. является. И Джон, и Ева отдают свои ключи от дома Руби и доктору Ху, чтобы они установили голосовую почту в их доме на случай, если другой человек позвонит.
Как только Джон и Ева выписываются из больницы, они узнают, что доктор Ху и Руби буквально перебрались в каждую из их квартир, но оба дают понять, что они не интересуют их, поскольку они уже любят кого-то другого. Убитые горем, пьяные и рыдающие друг другу доктор Ху и Руби решают собраться вместе. Мстя Джону и Еве за разбитое им сердце, они присылают им фотографии, показывающие, сколько мест они пропустили в поисках друг друга. Джон и Ева находят доктора Ху и Руби, чтобы поговорить о фотографиях, которые они получили по почте. Руби дает номер телефона Евы Джону, говоря ему, что это ее номер, чтобы проверить, была ли она когда-либо в его сердце, и доктор Ху делает то же самое с Евой, но они не звонят.
Джон и Ева разочарованы тем, что не могут найти друг друга, и решают устроиться на работу за границу. В день отъезда из Тайваня происходит землетрясение, разрушающее стену, разделяющую их квартиру. Оба наконец находят друг друга.
Канеширо и Люн сделали дубляж на кантонский диалект. Голоса персонажей Эдмунда Чена и Терри Кван были дублированы другими людьми в кантонской версии.
«Поверните налево, поверните направо» полностью снимали в Тайбэе, Тайвань. Жилые дома, в которых жили Джон и Ева, расположены на улице Фуцзин в районе Суншань Тайбэя.
Поверните налево, поверните направо Оригинальный саундтрек | |
---|---|
Саундтрек альбом по Различные артисты | |
Выпущенный | 15 августа 2003 г. |
Жанр | Кантопоп |
Язык | Кантонский |
Этикетка | Warner Music Гонконг |
Turn Left, Turn Right Оригинальный саундтрек (CD + VCD) (向左 走 、 向右 走 - 電影 原聲 大碟) был выпущен 15 августа 2003 года для гонконгского выпуска фильма только компанией Warner Music Hong Kong. Он включает 22 трека и бонусный VCD. Для одного и того же альбома были выпущены две разные обложки. На одном изображен только Канеширо, а на другом - только Леунг, оба находятся на одной сцене и ищут кого-то среди толпы людей. Песни, включенные в саундтрек, являются кантонской версией каждой песни, мандаринская версия саундтрека не была выпущена. "Encounter 遇見" Стефани Сан не фигурирует в саундтреке, поскольку "At The Carousel 的 木馬 的 終端" Джиджи Леунг является кантонской версией той же песни. "Encounter 遇見" можно найти на альбоме Stefanie Sun 2003 г. "The Moment 關鍵 時刻".
Нет. | Заголовок | Певица (и) | Длина |
---|---|---|---|
1. | «Плечом к плечу» (擦身而過) | Джиджи Люн (повествование) и инструментальная | 1:57 |
2. | «Двое из нас» (兩個 人 的 幸運) | Джиджи Люнг | 3:47 |
3. | "Крики вурдалака" (死神 的 呼喚) | Инструментальная | 1:29 |
4. | «Вурдалак снова плачет» (死神 再 呼喚) | Инструментальная | 1:10 |
5. | "Концерт для скрипки OP. 47" (琴弦 上 的 鴿子) | Инструментальная | 0:47 |
6. | «Шесть очень простых пьес Эдварда Элгара, № 6» (艾爾加 六 首 給 小提琴 的 簡易 之 歌 (第六 首)) | Инструментальная | 0:41 |
7. | "Она 763092..." (她 是 784533...) | Инструментальная | 5:51 |
8. | «Он 763092...» (他 是 763092...) | Инструментальная | 2:58 |
9. | «Знаки и сигнал» (時機 尚未 成熟) | Инструментальная | 1:38 |
10. | "Ваш номер телефона?" (交換 電話 號碼) | Инструментальная | 2:24 |
11. | « Прерывистая линия» (斷 了 線) | Джиджи Люн (повествование) и инструментальная | 2:04 |
12. | «Одинокий сочельник» (這個 寂寞 的 平安夜) | Инструментальная | 1:04 |
13. | «В больнице» (同病相憐) | Инструментальная | 0:24 |
14. | "Поцелуй" | Инструментальная | 0:52 |
15. | "Песня для девушки, которую я потеряла" (給 一位 失散 了 的 女孩) | Джиджи Люн (повествование) и инструментальная | 0:49 |
16. | "Так близко, но так далеко..." (這麼 近 又 那麼 遠...) | Инструментальная | 1:49 |
17. | "На карусели" (迴旋 木馬 的 終端) | Джиджи Люнг | 3:29 |
18. | "Revisit Edward Elgar Six Very Easy Pieces, NO.6" (重 提艾爾加 六 首 給 小提琴 的 簡易 之 歌 (第六 首)) | Джиджи Люнг / Такеши Канеширо (повествование) и инструментал | 1:04 |
19. | «Если бы только ты меня слышал» (高呼 至 沙啞) | Инструментальная | 2:21 |
20. | "На карусели" (迴旋 木馬 的 終端) | Джиджи Люнг / Такеши Канеширо (повествование) и инструментал | 3:22 |
21. | «Поверни налево, поверни направо» (向左 走 向右 走) | Джиджи Люнг | 3:47 |
22. | «Потерянная моя тень» (沒有 影子 的 人) | Инструментальная | 2:27 |
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | «Видеоклип 1» (電影 精華 片段 1) | |
2. | «Видеоклип 2» (電影 精華 片段 2) | |
3. | "К счастью, двое из нас MV" (兩個 人 的 幸運 MV) | |
4. | "At The Carousel MV" (迴旋 木馬 的 終端 MV) |
Год | Церемония | Категория | Результат |
---|---|---|---|
2004 г. | Гонконгская кинопремия | Лучший художественный руководитель Брюс Ю Ка-Он | Назначен |
Лучший дизайнер костюмов и макияжа Стивен Цанг, Стефани Вонг | Назначен | ||
Лучший саундтрек к фильму: Chung Chi Wing, Ben Cheung | Назначен | ||
Лучшая песня из оригинального фильма «Turn Left Turn Right» - Музыка: Питер Кам, Слова: Линь Си, Исполняет: Гиги Леунг | Назначен | ||
2003 г. | Золотая лошадь награды | Лучшая актриса второго плана - Терри Кван | Назначен |
Лучший адаптированный сценарий: Вай Ка-Фай, Яу Най-Хой, Ау Кин-Йи, Ип Тин-Шин | Назначен | ||
Лучший художественный руководитель Брюс Ю Ка-Он | Назначен | ||
Лучший грим и дизайн костюмов Стивен Цанг, Стефани Вонг | Назначен | ||
Лучшая музыка к фильму Чунг Чи-Винг, Бен Чунг Сиу-Хунг | Назначен | ||
Лучшая песня из оригинального фильма "At The Carousel" - Музыка: Чет Лам, слова: Альберт Люнг, Исполняет: Джиджи Леунг | Победил | ||
Лучшие визуальные эффекты Стивен Ма Ман-Инь | Назначен |
Стихотворение, прочитанное главной героиней этого фильма, - «Любовь с первого взгляда» («Miłość od pierwszego wejrzenia») известного польского поэта, публициста и переводчика Виславы Шимборской, получившей Нобелевскую премию по литературе в 1996 году. Фильм использовал перевод Уолтера Уиппла. Другой популярный перевод стихотворения принадлежит Станиславу Баранчаку и Клэр Кавана.