Троил и Крессида

редактировать
пьеса Уильяма Шекспира

Троил и Крессида, Акт V, Сцена II. Гравюра 1795 года работы Луиджи Скьявонетти по картине 1789 года работы Анжелики Кауфман

Троил и Крессида () - трагедия Уильям Шекспир, считается, что он был написан в 1602 году. Фредерик С. Боас описал его как одну из проблемных пьес Шекспира. Пьеса заканчивается на очень мрачной ноте смертью благородного троянца Гектора и разрушением любви между Троилом и Крессидой. Работа в последние годы «вызвала исключительно живую критическую дискуссию».

На всей пьесе тонко колеблется между непристойной комедией и трагической мрачностью, и читателям и любителям театра часто трудно, как это сделать. предназначен для ответа персонажам. Несколько характерных элементов пьесы являются постоянным сомнение в внутренних ценностях, таких как иерархия, честь и любовь ) часто рассматривались как явно «современные», поскольку в следующих замечаниях к пьесе автора и литературоведа Джойс Кэрол Оутс :

Троил и Крессида, самая неприятная и двусмысленная из пьес Шекспира, поражает современного читателя как современный документ - его расследование неверностей, его критика прежде всего, его скрытые дебаты между тем, прежде всего экзистенциально, - вот темы двадцатого века.... Это трагедия особого сорта - «трагедия», в основе которой лежит невозможность традиционной трагедии.

Содержание

  • 1 Персонажи
    • 1.1 Троянцы
    • 1.2 Греки
  • 2 Сюжет
    • 2.1 Краткое содержание
    • 2.2 Акт 1
      • 2.2.1 Сцена 1
      • 2.2.2 Сцена 2
      • 2.2.3 Сцена 3
    • 2.3 Акт 2
      • 2.3.1 Сцена 1
      • 2.3.2 Сцена 2
      • 2.3.3 Сцена 3
    • 2.4 Акт 3
      • 2.4.1 Сцена 1
      • 2.4.2 Сцена 2
      • 2.4.3 Сцена 3
    • 2.5 Акт 4
      • 2.5.1 Сцена 1
      • 2.5.2 Сцена 2–3
      • 2.5.3 Сцена 4
      • 2.5.4 Сцена 5
    • 2.6 Акт 5
      • 2.6.1 Сцена 1
      • 2.6.2 Сцена 2
      • 2.6.3 Сцена 3
      • 2.6.4 Сцена 4
      • 2.6.5 Сцена 5
      • 2.6.6 Сцена 6
      • 2.6.7 Сцена 7
      • 2.6.8 Сцена 8
      • 2.6.9 Сцена 9
      • 2.6.10 Сцена 10
  • 3 Проблемы определения жанра
  • 4 Источники
  • 5 Дата и текст
  • 6 История исполнения
    • 6.1 Современные возрождения
  • 7 Литературные и культурные ссылки
  • 8 Ссылки
  • 9 Источники
  • 10 Внешние ссылки

Персонажи

Троянцы

Греки

  • Агамемнон, царь греков и лидер греческого вторжения
  • Ахилл, князь
  • Аякс, князь
  • Диомед, князь
  • Нестор, мудрый и разговорчивый принц
  • Улисс, царь Итаки (в некоторых изданиях персонаж упоминается как Одиссей.)
  • Менелай, царь Спарты, брат Агамемнона
  • Хелен, жена Менелая, живущая с Парижем
  • Терсит, уродливый и непристойный «дурак» из низшего сословия
  • Патрокл, протеже Ахилла

Сюжет

Крессида Эдвард По нтер

Краткое содержание

Действие Троила и Крессиды происходит в последние годы Троянской в ойны, точно следуя сюжетной линии Илиады из Ахилла 'отказ участвовать в битве, к смерти Гектора. По сути, в пьесе разворачиваются два сюжета. В одном: Троил, троян князь (сын Приама ), ухаживает Крессида, другой троян. Они исповедуют свою бессмертную любовь, прежде чем Крессиду обменяют на троянского военнопленного. Пытаясь навестить ее в греческом лагере, Троил замечает Диомеда, флиртующего со своей возлюбленной Крессидой, и решает отомстить за ее вероломство.

Хотя этот сюжет дает его название, он составляет лишь небольшую часть времени выполнения пьесы. Большая часть пьесы вращается вокруг лидеров греческих и троянских сил, Агамемнона и Приама соответственно. Агамемнон и его соратники пытаются заставить гордого Ахилла вернуться в битву и встретиться с Гектором, который сообщает о своей готовности вступить в битву один на один с греческим солдатом. Аякс изначально выбран этим бойцом, но заключает мир с Гектором. Ахиллесу предлагается вернуться в бой только после того, как его протеже Патрокл убит Гектором перед стенами троянца. Серия стычек завершает игру, во время которой Ахилл ловит Гектора и приказывает мирмидонцам убить его. Завоевание Трои осталось незавершенным, так как троянцы узнают о смерти своего героя.

Акт 1

Сцена 1

Пьеса открывается прологом, актер в костюме солдата дает нам предысторию сюжета, действие которого происходит во время Троянская война. Увековеченная в греческой мифологии и Илиаде Гомера, происходит из-за того, что троянский принц, Париж, украл прекрасную Елену у ее мужа, король Менелая. из Спарта, и уносит ее с собой домой в Трою. В ответ Менелай собирает своих собратьев-греческих царей, и они плывут в Трою, надеясь захватить город и вернуть Хелен.

В стенах Трои принц Троил жалуется Пандару, что он не может сражаться из-за сердечной боли; он отчаянно влюблен в племянницу Пандара, Крессиду. Панда сделал все возможное, чтобы он продолжал преследование своей племянницы, и что он получил небольшую благодарность за свои труды. После того, как он уходит, Троил замечает, что в последнее время Пандарус становится раздражительным. Пока он размышляет, входит троянский командир Эней и приносит известие, что Пэрис был ранен в бою с Менелаем. Когда за сценой раздается шум битвы, Троил соглашается присоединиться к своим троянским товарищам на поле боя.

Сцена 2

В другой части города Крессида разговаривает с ее слуга, который рассказывает, как греческий воин по имени Аякс, отважный, но глупый человек, сумел одолеть принца великого троянского Гектора накануне, и что Гектор яростно сражается из-за это поражение. Крессиде присоединяется Пандар, и они обсуждают троянских князей, причем Пандарус занимает маловероятную позицию, что Троил более великий человек, чем Гектор. Пока они разговаривают, несколько троянских лордов проходят мимо них, возвращаясь с битвы, в том числе Антенор, Эней, Гектор и Парис; Пандарус хвалит каждого, но говорит своей племяннице, что ни один из них не может сравниться с Троилом. Затем он покидает принести Крессиду, обещаяести жетон от Троила. В одиночестве Крессида говорит, что, отвечая на чувства Троила, она сдерживает его; она наслаждается его преследованием.

Сцена 3

В греческом лагере великий полководец и царь Агамемнон беседует со своими помощниками и другими королями. Он спрашивает, почему они кажутся такими мрачными и большими, хотя их семилетняя осада Трои, они должны приветствовать невзгоды, которые представляют собой долгая война, только в трудные времена может появиться. Нестор, старейший из греческих полководцев, примеры, как героизм возникает из невзгод. В ответ Улисс выражает свое глубокое уважение к сказанному, но указывает, что греческая армия столкновение с кризисом не из-за продолжительности войны, а из-за упадка власти в греческом лагере. Вместо этого, чтобы объединиться, они делятся на фракции: Ахиллес используется вместо этого в своей палатке, в то время как его протеже Патрокл высмеивает греческих полководцев; другие, такие как Аякс и его сквернословящий раберсит, следуют этому примеру, и поэтому вся армия развращена. Остальные соглашаются, что это большая проблема, и когда они обсуждают, что делать, Эней появляется под флагом перемирия, бросая вызов Гектора. Троянский принц предлагает сразиться любым греческим лордом в единоборстве, ставя вопрос за честь их жен. Греки соглашаются найти чемпиона и услуг Энею гостеприимство. Когда Энея уводят, Улисс говорит Нестору, что этот вызов действительно направлен на Ахилла, поскольку только Ахиллес может сравниться с великим Гектором в битве. Но заставить Ахилла драться с Гектором было бы опасно, потому что, если бы Ахиллес проиграл, это огорчило бы всю армию. Поэтому предлагает Улисс, вместо этого они должны заставить Аякса драться с Гектором; даже если «Аякс» проиграет, они все равно могут утверждать, что на его месте победил бы Ахиллес. В то же время, выбрав Аякса своим чемпионом, они приведут в ярость Ахилла и, возможно, подтолкнут его к воссоединению с войной, приведя с собой всех своих солдат. Нестор, впечатленный умом Улисса, соглашается с планом.

Акт 2

Сцена 1

В греческом лагере Аякс вызывает своего раба, Терсита, приказывает ему узнайте природу только что воззвания. Терзит, сквернословящий хулиган, отказывается подчиняться и этого проклинает своего хозяина и греков с равной силой, провоцируя Аякса на то, чтобы победить его. На них нападают Ахилл и Патрокл, и он включает их в свои проклятия. Обиженный на просьбу Патрокла остановиться, он отвечает: «Я буду молчать, когда брошь Ахилла предложит мне, не так ли?». Термин «в 16 веке означал, среди прочего,« остроконечный жезл, вертел или колючий », '" подразумевая, что Ахиллес и Патрокл были любовниками, и еще больше унижали мужественность Ахилла, и Ахиллес сообщает Аяксу о том, что Гектор

Сцена 2

бросил вызов любому храброму греческому воину, - говорит Ахиллес, уходя, - он был другим возможным выбором, замечание, которое вызывает насмешку стороны Аякса.

В Трое царь вызывает насмешку стороны Аякса. они вернут ей конец, вернув Елену грекам, Гектор, которого поддерживает его брат Хелен, красноречиво доказывает, что, хотя кража Елены, возможно, была храбрым поступком, она не может стоить той огромной и кровавой цены, которые они платят, когда он показывает говорить, его сестра Кассандра, пророчица, считают сумасшедшей, врывается и кричит, что, если они не отпустят Хелен, Троя сгорит, когда она уходит, Троил отвергает ее предупреждение, как бред и утверждает, что они должны оставить Хелен рад и своей чести, и Пэрис поддерживает его. Гектор возражает, что именно поэтому молодым людям нельзя доверять принятие моральных решений. так как страсть подавляет их разум, но Троил говорит, что Хелен больше, чем женщина, она темой чести и славы, Гектор уступает и соглашается продолжить войну. Далее он сообщает об испытании, которое было послано грекам, и о том, как он надеется, что он приведет Ахилла на поле боя.

Сцена 3

В одиночестве Терсит насмехается над притязаниями и Аякс, и Ахилл. Когда появляются Патрокл и Ахилл, он называет их дураками; Патрокл пытается ударить его, но Ахилл удерживает его. Они видят вызывающих греческих полководцев Агамемнона, Улисса, Нестора и Диомеда в сопровождении Аякса, и Ахилл быстро удаляется в свой шатер. Когда Агамемнон запрашивает его о встрече, Патрокл сообщает генералу, что Ахиллес болен. Агамемнон сердится, но Ахиллес отказывается появляться и говорит Улиссу, который идет к нему, что он по-прежнему отказывается общаться с троянцами. Агамемнон предлагает, чтобы Аякс пошел и умолял Ахилла, но Улисс заявляет, что это было бы оскорблением для Аякса, а он вместе с другими греческими командирами обильно хвалит Аякса, говоря, что он лучший из их воинов. Они соглашаются оставить Ахилла в его палатке и решают, что Аякс будет их чемпионом против Гектора на следующий день.

Акт 3

Сцена 1

Пандарус разговаривает в Трое. со слугой, пока он ждет, чтобы поговорить с Пэрис и Хелен. Когда они входят, он обильно хвалит Хелен и просит ее извинить Троила, если Приам спросит о нем за ужином в тот вечер. Пэрис и Хелен спрашивают, где будет обедать Троил, и Пандарус отказывается сказать ему, но они оба предполагают, что он будет преследовать Крессиду, и пошутят по этому поводу, отправляясь поприветствовать возвращающихся воинов.

Сцена 2

Пандарус находит Троила, нетерпеливо расхаживающего в саду, и уверяет его, что его желание Крессиды скоро будет удовлетворено. Он уходит, оставив Троила в головокружении от ожидания, и вводит Крессиду; убедив их обнять, Пандарус уходит. Оставшись в одиночестве, они заявляют о своей любви друг к другу, и каждый клянется быть верным друг другу. Он успокаивает ее и снова клянется быть верным, заявляет, что после истории скажет обо всех любовниках, что они были такими же верными, как Троил. Крессида заявляет, что если она надеется, что люди скажут о ложных любовниках, что они такие же лживые, как Крессида. Пандар заявляет, что, если "всех жалких прохожих" будут называть его именем.

Сцена 3

Между тем, в греческом лагере отец Крессиды, Кальхас, который предал Трою, чтобы присоединиться к грекам, запрашивает услуги греческого полководца ему услугу. Он просит обменять троянского командира Антенора на его дочь, чтобы он мог воссоединиться с ней. Агамемнон соглашается и приказывает Диомеду наблюдать за обменом. По совету Улисса греческие командиры проходят мимо палатки Ахилла и презирают гордого воина, игнорируя его приветствия и вызывая у него беспокойство. Он идет к Улиссу и спрашивает его, почему его презирают, и Улисс говорит ему, что он больше не герой, и он будет быстро забыт. Он говорит и предполагает, что Ахиллес может восстановить свою славу и честь, если он перестанет баловаться с вражескими женщинами и выйдет на поле боя. Когда Улисс уходит, Патрокл говорит Ахиллу следовать совету Улисса; видя, что его репутация поставлена ​​на карту, Ахиллес соглашается. Входит Терситс и сообщает, что Аякс сейчас расхаживает по лагерю, полностью превозмогая себя. Патрокл уговаривает сквернословного раба уговорить Аякса привести Гектора, благополучно проводимого Агамемноном, в шатер Ахилла на следующий день после их битвы, чтобы Ахиллес мог поговорить с Гектором.

Акт 4

Сцена 1

Диомед приходит в Трою, чтобы обменять Антенора на Крессиду, и его сердечно приветствуют Эней и Пэрис. Эней идет за Крессидой, отмеченная, что этот обмен нанесет тяжелый удар Троилу; Пэрис соглашается, но с сожалением говорит, что у них нет выбора: «Горький нрав времени так и будет. После ухода Энея Диомеда спрашивают, кто, по его мнению, заслуживает больше Елене Парис или Менелай? С большой горечью грек отвечает, что оба заслуживают ее, так как оба - дураки, готовые заплатить огромную цену кровью за шлюху.

Сцены 2–3

Между тем, когда наступает утро, Троил с сожалением прощается с Крессидой. пока она умоляет его остаться еще немного. Входит Пандарус и делает несколько непристойных шуток об их недавних занятиях любовью; внезапно раздается стук в дверь, и Крессида прячет Троила в своей спальне. Входит Эней и требует, чтобы Пандарус привел за ним Троил. Когда молодой принц появляется, Эней сообщает ему печальную новость о том, что Крессиду необходимо отправить к ее отцу в греческий лагерь. Троил обезумел и идет с Энеем к своему отцу, Приаму, в то время как Пандарус сообщает новость Крессиде. кто начинает плакать.

Сцена 4

Троил приводит Диомеда вместе с великими лордами Трои в дом Крессиды и разрешение попрощаться со своей госпожой. Когда они останутся одни, он клянется быть верным, а Крессида обещает, что даже в греческом лагере она останется верной ему. Затем приводит Диомеда, и Троил требует, чтобы он «хорошо использовал ее... потому что клянусь, ужасным Плутоном, если ты не сделаешь этого, Хотя большая часть Ахилла будетей стражей, Я перережу тебе горло» (1.4.124– 129). Диомед возражает, что он не будет давать никаких обещаний, что он будет относиться к Крессиде так. В этот момент звучит труба, призывая всех в греческий лагерь на дуэль между Гектором и Аякс.

Сцена 5

В греческом лагере новоприбывшую Крессиду встречают все греческие командиры. Улисс настаивает на том, чтобы ее поцеловали все, только отказываясь целовать ее сам и когда она ушла, он объявляет, что она распутная недобродетельная женщина. Затем прибывают троянские лорды, и условия дуэли устанавливаются Энеем, который отмечает, что, поскольку Аякс и Гектор связаны, все сердце Гектора не будет в Во время подготовки двухцов Агамемнон спрашивает Улисса, «что это за троян, который выглядит таким тяжелым» (4.5. 113,1). Улисс говорит своему генералу, что зловещий троянец - это Троил, а затем обильно хвалит его, говоря, что Троил может быть даже более великим человеком, чем Гектор.

Акт 5

Сцена 1

Ахилл хвастается Патроклу, как он убьет Гектора. Эти двое встречают Терсита, который доставляет письмо Ахиллу, а затем обрушивает на них свой обычный поток оскорблений, называя Патрокла Ахилла мужским варлотом, его «мужской шлюхой» и всю кампанию. Письмо от троянской царевны Поликсены, которую любит Ахилл, и умоляет его не драться на следующий день; он с грустью говорит Патроклу, что он должен подчиниться ее желанию. Они уходят, а Терсит остается; он наблюдает из тени, как праздник прекращается. Большинство лордов ложатся спать, но в них можно увидеть Крессиду, а Улисс и Троил следуют за ним. Заметив, что Диомед ненадежный и похотливый мошенник, Терсит также следует за ним.

Сцена 2

В палатке Калхаса Диомед звонит Крессиде. Ее отец забирает ее, в то время, как Троил и Улисс наблюдают из одного укрытия, а Терсит из другого. С ненормативной лексикой Терсита и шоком Троила, обеспечивающим контрапункт, Диомед ухаживает за Крессидой, которая неохотно, но застенчиво относится к его достижениям, отбиваясь от него какое-то время, но никогда не позволяет ему уйти. В конце концов, она дает ему рукав, который Троил преподнес ей в знак любви, берет его обратно и говорит, что не хочет видеть Диомеда, смягчается, дает ему еще раз и обещает дождаться его. позже, когда он переспит с ней. Когда она ушла, и Диомед тоже, Троил в агонии, сначала отрицая свидетельства, увиденные собственными глазами, а затем клянусь найти Диомеда на поле битвы и убить его. Наконец, с приближением утра Эней приходит, чтобы отвести его обратно в Трою.

Сцена 3

Гектор готовится к битве, в то время как женщины, есть его жена Андромаха и его сестра Кассандра умоляют ему не идти. Оба сны, предсказывающие его смерть, но он отвергает их предупреждение. Входит Троил и говорит, что он тоже будет сражаться; на самом деле, он упрекает Гектора в том, что он был слишком милосерден своим врагам в прошлом, что сегодня Троил убить столько людей, сколько мог. Кассандра приводит Приама внутрь, и старый король умоляет своего сына не сражаться, говоря, что он тоже испытывает дурные предчувствия по поводу этого дня, но Гектор отказывается слушать и выходит на поле битвы. Пандар приносит Троилу письмо от Крессиды; Троил разрывает его и следует за Гектором на поле.

Сцена 4

Пока бушует битва, Терсит бродит по полю, спасаясь от смерти из-за наглой трусости.

Сцена 5

Другая часть равнины, Агамемнон резюмирует, как греки плохо справляются с битвой, включая то, что Дорей взят в плен, а Патрокл, вероятно, убит. Затем входит Нестор и говорит, что «В поле тысяча Гекторов» (5.4.3.) Сцена заканчивается тем, что Ахилл спрашивает, где находится Гектор.

Сцена 6

Троил называет Диомеда предателем за то, что захватил его лошадь. Диомед, Аякс и Троил выходят, дерутся.

Гектор щадит неподготовленного Ахилла, который хвастается, что Гектору просто повезло найти его безоружным. Гектор видит грека в богато украшенных доспехах и преследует его.

Сцена 7

В другой части равнин. Менелай и Пэрис выходят на сцену сражения. Терсит сталкивается с незаконнорожденным сыном Приама, но заявляет, что, поскольку он сам ублюдок, им нечего драться с другом.

Сцена 8

Ахилл и его люди находят Гектора, у которого есть закончил бой и снял доспехи, чтобы примерить золотые доспехи воина, которого он победил. Окружив невооруженного троянца, они закололи его до смерти.

Сцена 9

Агаменон, Аякс, Менелай, Нестор, Диомед и другие вступают в поход. Приходит известие о смерти Гектора.

Сцена 10

Оставшись один на сцене, несчастный Пандар задается вопросом, почему он должен подвергаться такому насилию, когда его услуги были так желаны лишь на короткое время до.

Проблемы жанровой идентификации

Трудности, связанные с датой пьесы, несущественны по сравнению с трудностями жанровой идентификации.

Известный литературный критик XIX века по имени Фредерик С. Боас утверждал, что Троил и Крессида (вместе с «Мера за меру» и «Все хорошо, что хорошо кончается») заслуживают специальной специальной категории: «Проблемная игра». Термин «проблемная игра» был взят из социальной сознательной драмыматургов-современников Боаса, таких как Ибсен и Шоу, и информация пьесу, направленная на социальную или политическую проблему таким образом, чтобы дебатам, но не легкому разрешению.

Запутанный характер Троила и Крессиды мешал читателям понять пьесу. Категория жанра - это один из простых способов осмыслить пьесу, но тогда возникает вопрос: «К какому жанру принадлежат Шекспировские Троил и Крессида?» Это было названо трагедией, «комедией разочароварования».. кричащая комедия ","... сатира... кусок пропаганды... мораль...

Однако глубокий смысл Троила и Крессиды, согласно Энтони Б. Доусону, заключается именно в их недоумении: «Он не преуспели в ее недоумении».

Расположен между Истории и трагедиями в Первом Фолио, напоминает трагедию, несмотря на отсутствие препятствий, по-прежнему полон загадок, но этот факт был признан достоинством, а не недостатком - его трудности препятствиями плодотворными ». На протяжении всего произведения мы вели себя «проблемными комедиями» с «Мера за меру» и «Все хорошо, что хорошо кончается».

<10102>Литературный критик и ученый Джойс Кэрол Оутс писала, что в действительности сдвиги совокупные ценности, поставленные Шекспиром под сомнение в пьесе: любовь, честь и иерархия. Троилу и Кресси «Да» - одна из самых интригующих из когда-либо написанных пьес, выглядит удивительно «современной». Оутс считал пьесу новым видом современной трагедии - грандиозным экзистенциальным заявлением.

Источники

Первая страница Троила и Крессиды, напечатанная в Первом фолио 1623 года

История Троила и Крессиды - средневековая сказка, не входящая в греческую мифологию ; Шекспир использовал ряд источников для этой сюжетной линии, в частности версию сказки Чосера, Троил и Крисайд, но также Джона Лидгейта Книга Трои и перевод Рекьюэля из историй Троя.

, сделанная Кэкстон. Источником Чосера был Иль Филострато автора Боккаччо, который, в свою очередь, восходит к французскому тексту XII века, «Роман де Троя» Бенуа де Сент-Мор .

История убеждения Ахилла в битве взята из «Гомера» Илиада (возможно, в переводе Джорджа Чепмена ), а также из различных средневековых и ренессансных пересказов.

Эта история была популярна драматургов в начале 17 века, и Шекспир, возможно, был вдохновлен современными пьесами. Двухчастная пьеса Томаса Хейвуда «Железный век» также изображает Троянскую войну и историю Троила и Крессиды, но неясно, была ли первая написана его пьеса или пьеса Шекспира. Вдобавок Томас Деккер и Генри Четтл написали пьесу «Троил и Крессида» примерно в то же время, что и Шекспир, но эта пьеса сохранилась только как фрагмент план сюжета.

Дата и текст

Титульный лист, 1609 Quarto издание

Считается, что пьеса была написана около 1602 года, вскоре после завершения Гамлета. Он был опубликован в Quarto в двух отдельных изданиях, оба в 1609 году. Неизвестно, ставилась ли пьеса когда-либо в свое время, потому что эти два издания противоречат друг другу: на титульном листе представлен, что спектакль недавно был поставлен на сцене; другой утверждает в предисловии, что это новая пьеса, которую не ставили.

Пьеса была внесена в Реестр Компании канцелярских товаров 7 февраля 1603 г. книготорговцем и типографом Джеймсом Робертсом с упоминанием, что пьеса была поставлена ​​лордом Люди Чемберлена, труппа Шекспира. Публикация последовала в 1609 году; Продавцы канцелярских товаров Ричард Бониан и Генри Уолли перерегистрировали пьесу 28 января 1609 года, а позже в том же году выпустили первый кварто, но в двух «штатах». Первый гласит, что пьесу «поставили слуги Королевского Величества в« Глобусе »; во второй версии не упоминается Театр «Глобус», а пьеса предваряется долгим посланием, в котором утверждается, что «Троил и Крессида» - «новая пьеса, никогда не застревающая на сцене, никогда не хлопающая ладонями.

Некоторые комментаторы (например, Георг Брандес, датский шекспировед конца XIX века) пытались примирить эти противоречивые утверждения, утвержддая, что пьеса изначально была составлена ​​вокруг 1600–1602 гг., Но были сильно переработаны незадолго до выпуска в 1609 г. Пьеса примечательной своей горькой и едкой натурой, похожей на произведения, которые Шекспир писал в период 1605–1608 годов: Король Лир, Кориолан и Тимон Афинский.. С этой точки зрения первоначальная версия пьесы была более позитивной романтической комедией того типа, который Шекспир написал ок. 1600, например, Как вам это понравится и Двенадцатая ночь, в то время как в более поздней редакции был добавлен более темный материал, в результате чего получился гибридный беспорядок тонов и намерений.

Издание Quarto помечает это исторической пьесой. с названием «Знаменитая история Троила и Крессейда», но Первый фолио классифицирует его как трагедии под названием «Трагедия Троила и Крессиды». Путаница усугубляется тем фактом, что при оригинальном издании Первого фолио страницы пьесы не пронумерованы, название не включено в Оглавление, похоже, втиснуто между историей и трагедиями. Основываясь на этих свидетельствах, ученые полагают, что это было очень позднее дополнение к Фолио, и поэтому оно могло быть добавлено везде, где было место.

История спектакля

Гравюра 1804 года, основанная на картине Генри Фузели Акт V, Сцена II: Флирт Крессиды и Диомеда.

Пьеса была написана около 1602 года, и больше всего в ней вероятно, между 1602–1603 годами, хотя исполнения записи не сохранились. Принимая во внимание предыдущую информацию и тот факт, что пьеса не публиковалась еще 6 лет, было высказано предположение, что работа выполнялась только один раз или не выполнялась вовсе.

Возможно, что отсутствие истории исполнения вызвано очень запутанным, противоречивым характером пьесы: тон пьесы постоянно переходит от комедийного действия к трагедии. В любом случае, до начала 20-го века история выступлений отсутствует. С тех пор он становится все более популярным, особенно после Первой мировой войны.

Самыми известными постановками по этой пьесе в последние годы являются Королевская шекспировская компания и The Wooster Group (американское), которое было исполнено в Swan Theater, Стратфорд -на-Эйвоне (RSC) в 2012 году совместно с режиссерами Марком Равенхиллом и Элизабет. ЛеКомпте. Эта постановка вылилась в неоднозначные, некоторые критики осудили ее как «бессвязную» и даже оскорбительную, в то время как другие хвалили ее как «умную, заинтересованную и достойную оценку пьесы, неразрешимым вопросам».

Для сравнения Что касается истории постановок других, более часто исполняемых пьес, то отсроченное принятие Троицы и Крессиды в театре также означает, что претензии к актуальности становятся особенно острыми. Когда пьеса была выбрана для спектакля в двадцатом веке, она показала нам, что в ее темах и предмете есть что-то знакомое душе современной публики.

Колин Чемберс описывает состояние того периода следующим образом: признаки того, что британский театр начал восстанавливать связь со своим обществом, ранее не сумев, по словам [Питера] Холла, «принять во внимание факт, что у нас была мировая война […] и что все в мире изменилось - ценности, образ жизни, идеалы, надежды и страхи ». Театр заявляет о себе как о значимой культурной силе.

Как отмечает Барбара Боуэн: «Мы считаем пьесу современной отчасти потому, что у нас так мало истории досовременных читателей, которые видели эти пьесу».

В пьесе прописана роль зеркала, в которой отражаются политические проблемы и заботы того времени. Он также был представлен как представлен как спектакль, который «действительно о Вьетнаме». Во время подготовки к постановке RSC 1968 года Джон Бартон пишет, что в пьесе «… [является] образом ситуации во Вьетнаме, где обе стороны неумолимо привержены».

Вся история выступления Троила и Крессида наполнена большим количеством связей между пьесой и современной войной.

Возрождение современности

BBC транслировала версию на современном языке и в современной одежде, написанную Яном Далласом как Лицо любви в 1954 году. затем был поставлен RADA в Театре Ванбру в 1956 году, предоставив Альберту Финни свою первую главную сценическую роль.

В июле 2009 года, Hudson Shakespeare Company из Нью-Джерси представила спектакль в рамках своей ежегодной серии Шекспир в парках. Режиссер Джон Чиккарелли установил действие в Древней Греции, но попытался придать современный вид действия, сравнив пару заголовков с Ромео и Джульетта и поставив вопрос: продолжались бы их отношения если бы они жили? Чиккарелли предположил, что Шекспир знал ответ, а не знал. Он заявил, что Троил и Крессида тоскуют друг по другу, как и их более известные коллеги, и проводят страстный вечер, утро, после которого Троил очень хочет уйти. Позже Крессида изгнана из Трои и быстро встречает другого мужчину, доказывая, что любовь непостоянна и мимолетна. Другие заметные отклонения показывают, что греческие герои совсем не героические, показывая, что Шекспир высмеивает почитаемых фигур, таких как Ахилл, как ребячливых и варварских, и сочувствует прагматичному Гектору.

Общественный театр произвела три возрождения: в 1965, 1995 и 2016 годах.

Литературные и культурные ссылки

Осада Трои была одним из популярных литературных сюжетов в Англии около 1600 г. важнейшие события мировой истории для современников Шекспира. Обилие намеков в полных произведениях Шекспира показывает, что Шекспир был в состоянии предположить, что его аудитория будет знать об этом повествовательном материале. Кроме того, из записей Филипа Хенслоу известны две утерянные драмы на эту тему.

Переводы Илиады были выполнены в елизаветинской Англии на греческий, латинский и французский языки; кроме того, первая часть издания Гомера Джорджа Чепмена содержала английскую версию. Шекспир, вероятно, знал перевод Илиады своего современника и поэтического соперника Чепмена и, вероятно, привлек ее для некоторых деталей своего творчества, но безошибочно прибегал в важных областях к средневековым и пост-средневековым традициям традиции.

Другие говорят, что две сюжетные линии Троила и Крессиды, история любви к главным героям и война, в основном вокруг Гектора, Аякса и Ахилла, имеют совершенно разное происхождение. В то время как война имеет древнее происхождение и лежит в основе саги о Трое в гомеровских эпосах, особенно в Илиаде, история Троила и Крессиды является частью повествовательного материала средневековья.

Оно происходит не из греческой мифологии, а принадлежит к повествовательным мотивам, найденным в средневековом пересказе популярного материала. Впервые эта дополнительная история является средневековым дополнением к Бенуа де Сент-Мор в его романе «Тройка», написанном для двора короля Генриха Плантагенета как своего рода зеркало принца. Со своей стороны, Бенуа использовал рассказы из «Кретенсиса» Дикти и «Смелость Фригия» позднего римского периода, которые переплетаются с материалами «Илиады». Роман де Трой был источником для "Il Filostrato" Боккаччо, который, в свою очередь, был основным источником для поэзии Чосера "Troilus and Criseyde" (ок. 1380); Шекспир очень хорошо знал произведения Чосера. Другие версии материала, такие как "Троянская книга" Джона Лидгейта и "Recuyel of the History of Troy" Кэкстона, были в обращении во времена Шекспира в Англии и, вероятно, были ему известны.

В традициях Среднеанглийской литературы материал был представлен, с одной стороны, в рыцарской придворной форме, но с другой стороны, все более и более трансформировался в негативно-критическом ключе. Прежде всего, образ Крессиды изменился в течение 16-го века, так что на рубеже веков Троил и Крессида стали все более и более включенными в неверность и фальшь, а имя Пандарус даже использовалось как синоним соединителей («сводник» ").

Соответственно, расположение событий и фигур у Шекспира является частью более давней традиции трансформации и, в частности, обесценивания повествования м атериально. Практически все персонажи оказываются недостойными своей репутации на фоне своей легендарной репутации. В своей драме Шекспир не просто усиливает эти негативные тенденции, но связывает и накладывает противоречивые характеристики.

Ссылки

Источники

  • Антонелли, Роберто. Рождение Крисейда - Образцовый треугольник: «Классический» Троил и вопрос любви при англо-нормандском дворе.
  • Бойтани, Паоло (1989). Европейская трагедия Троила. Кларендон Пресс, Оксфорд, стр. 21–48.
  • Буллоу, Джеффрекс (1957). Повествовательные и драматические источники Шекспира. Колумбия University Press, ISBN 0-231-08891-4.
  • Гельферт, Ханс-Дитер (2014). Уильям Шекспир в свое время. C.H. Бек Верлаг, Мюнхен, ISBN 978-3-406-65919-5, p. 333.
  • Годшалк У.Л.: "Тексты Троила и Крессиды". В кн.: Раннее современное литературоведение. 1.2. (1995), т. 2, стр. 1–54.
  • Йенсен, Фебе. «Текстовая политика Троила и Крессиды». В кн.: Shakespeare Quarterly. Vol. 46, 1995, стр. 414–423.
  • Оутс, Джойс Кэрол (1966/1967). «Трагедия существования: Троил и Крессида Шекспира». Первоначально опубликовано в виде двух отдельных эссе в Philological Quarterly, Spring 1967, и Shakespeare Quarterly, Spring 1966.
  • Palmer, Kenneth (1982). Троил и Крессида. Арден Шекспир. Вторая серия. Метуэн, Лондон, ISBN 0-416-17790-5.
  • Райхерт, Клаус (1998). «Троил и Крессида или зараженный мир». В: Клаус Райхерт: Иностранный Шекспир. Hanser, Мюнхен. ISBN 3-446-19498-3, стр. 191–197.
  • Ричард С. Величие: героические трагедии Чепмена и Шекспира.
  • Розенблюм, Джозеф (2005). Компаньон Гринвуда Шекспиру. Том 2, Greenwood Press, Лондон. С. 566–585.
  • Росситер, А.П. (1985). Троил и Крессида. Шекспировские трагедии. Нью-Йорк: Chelsea House Publishers
  • Смит, Эмма (2012). Кембриджский путеводитель по Шекспиру. Cambridge Univ. Press, Cambridge, ISBN 978-0-521-14972-3, pp. 190–194.
  • Suerbaum, Ulrich (2006). Путеводитель по Шекспиру. Reclam, Дитцинген. ISBN 3-15-017663-8, 3-я ред. Издание 2015 г., ISBN 978-3-15-020395-8, стр. 166–171
  • Троил и Крессида реж. Бен Иден Пейн, Мемориальный театр Шекспира, Стратфорд-на-Эйвоне. Книга "Оперативная", использованная для постановки Театра Шекспира: RSC / SM / 1/1936 / TRO1 - проводится в Библиотеке и архиве Шекспировского центра, Хенли-стрит, Стратфорд-на-Эйвоне. Обзор The Times (1936). «Таймс», 25 апреля (без автора / под подпиской)
  • Уэллс, Стэнли; Тейлор, Гэри (1987). Уильям Шекспир: текстуальный компаньон. Издательство Оксфордского университета, Оксфорд. ISBN 0-393-31667-X.

Внешние ссылки

Wikisource содержит оригинальный текст, связанный с этой статьей: Troilus and Cressida
Wikiquote содержит цитаты, относящиеся к: Троил и Крессида
На Викискладе есть средства массовой информации, связанные с Троилом и Крессидой.
Последняя правка сделана 2021-06-11 12:09:08
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте