Остров сокровищ (сериал, 2012)

редактировать

Остров сокровищ
Обложка DVD 2012 "Остров сокровищ ".png Обложка DVD Великобритании
На основе Остров сокровищ Роберта Луи Стивенсона
Сценарий от Стюарт Харкорт
Режиссер Стив Бэррон
В главной роли Эдди Иззард Тоби Регбо Руперт Пенри-Джонс Дэниел Мэйс Филип Гленистер Дональд Сазерленд Элайджа Вуд Ширли Хендерсон
Композитор музыкальной темы Энтони Генн Мартин Слэттери
Страна происхождения Соединенное Королевство Ирландия
Исходный язык английский
Производство
Продюсеры Алан Молони Лори Борг
Кинематография Ульф Брантос
редактор Алекс Маки
Продолжительность 180 минут
Производственные компании Kindle Entertainment MNG Films Параллельное кинопроизводство
Распределитель British Sky Broadcasting RHI Entertainment
Выпускать
Исходная сеть Небо1
Оригинальный выпуск 1 января  - 2 января 2012 г. (Великобритания) ( 2012-01-01)  ( 2012-01-02)

«Остров сокровищ» - это экранизация британской телевизионной драмы, состоящая из двух частей, по роману Роберта Луи Стивенсона « Остров сокровищ» (1883). Сценарий был написан Стюартом Харкорт, продюсером Лори Борг и режиссером Стивом Бэрроном. Он был сделан BSkyB и впервые показан в Соединенном Королевстве на Sky1 1 и 2 января 2012 года.

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 участок
  • 2 В ролях
  • 3 Прием
  • 4 ссылки
  • 5 Внешние ссылки
участок

Молодой Джим Хокинс ( Тоби Регбо ) обнаруживает карту легендарного острова сокровищ, принадлежащего печально известному капитану Флинту ( Дональд Сазерленд ), и отправляется в путешествие на борту корабля Hispaniola, чтобы найти его; однако у загадочного Длинного Джона Сильвера ( Эдди Иззард ) и его команды другие планы.

Бросать
  • Эдди Иззард в роли Лонга Джона Сильвера, бывшего квартирмейстера капитана Флинта, а затем хозяина гостиницы «Подзорная труба», повара на « Эспаньоле» и лидера мятежников. В этой адаптации он теряет ногу после того, как Флинт стреляет из пушки по его команде, чтобы спустить их с корабля.
  • Филип Гленистер, как капитан Смоллетт, капитан Hispaniola
  • Руперт Пенри-Джонс в роли сквайра Джона Трелони, руководителя экспедиции, жадного, глупого человека, предающего своих товарищей. Скорее отличается от его изображения в книге, где он в некотором роде шут, но описан как «самый либеральный из людей».
  • Тоби Регбо в роли Джима Хокинса, сына владельцев гостиницы адмирала Бенбоу и юнгой Hispaniola
  • Дэниел Мейс в роли доктора Дэвида Ливси, корабельного врача, старого друга родителей Джима. Бывший армейский хирург, который воевал при Фонтенуа, в книге он всегда рассудителен и храбр, но в этой экранизации поначалу он в чем-то трус (хотя позже он оказывается довольно храбрым).
  • Реда Катеб, как Dujon, второй помощник на Эспаньоле. Dujon был изобретен для этой адаптации.
  • Дональд Сазерленд в роли капитана Флинта, легендарного пирата. Флинт не фигурирует в книге, а только упоминается. В этой адаптации он появляется в прологе.
  • Элайджа Вуд в роли Бена Ганна, бывшего члена экипажа Флинта, высадившегося на Остров сокровищ три года назад после того, как он убедил своих товарищей по команде на другом корабле искать сокровища. Когда они не смогли его найти, они оставили его там. В этой адаптации он изображен как янки, хотя в книге это не указано.
  • Дэвид Хэрвуд в роли Билли Боунса, бывшего первого помощника Флинта, который ускоряет все приключение, умерев в таверне адмирала Бенбоу. В этой адаптации он изображен ямайцем.
  • Джулиан Баррат в роли Редрута. В книге Том Редрут был пожилым егерем Трелони и сопровождал экспедицию на Остров сокровищ, где был убит. В этой адаптации он безжалостный агент Трелони; он остается в Англии, где забирает адмирала Бенбоу у Мэг Хокинс.
  • Ширли Хендерсон в роли Мэг Хокинс, матери Джима Хокинса, недавно овдовевшей домовладелицей гостиницы «Адмирал Бенбоу». Ее имени в книге нет.
  • Нина Сосанья в роли Алибе Сильвер, жены Сильвера, которая сбегает к адмиралу Бенбоу, чтобы сбежать от Блэк Пса, и подружиться с Мэг Хокинс. Персонаж, по сути, был придуман для этой адаптации, хотя в книге действительно говорится, что у Сильвера есть (невидимая) жена, «цветная женщина», которую он оставляет руководить своей гостиницей.
  • Джефф Белл в роли Исраэля Хэндса, бывший стрелок капитана Флинта, позже член экипажа на « Испаньоле» и один из лидеров мятежников. В книге он служит рулевым « Испаньолы» и описывается как хороший моряк, но в этой адаптации эту роль взял на себя Абрахам Грей, а Сильвер говорит, что Хэндс - плохой моряк (хотя и хороший стрелок).
  • Шон Паркс в роли Джорджа Мерри, бывшего члена экипажа Флинта и боцмана (а позже товарища) по « Эспаньоле» и мятежника. В книге он простой член экипажа (хотя также бывший член команды Флинта) и возглавляет недовольство руководством Сильвера.
  • Кейт Аллен в роли Слепого Пью, бывшего члена команды Флинта, теперь слепого нищего
  • Шон Гилдер в роли Черного пса, бывшего члена команды Флинта
  • Барнаби Кей в роли Тома Моргана, бывшего члена экипажа Флинта, а затем Эспаньолы и мятежника. Он описан в книге, в которой он также был членом команды Флинта, как пожилой и «с лицом красного дерева» (хотя не уточняется, означает ли это, что он сильно загорелый или черный).
  • Клинтон Блейк, как Фредди Эрроу, в Эспаньоле в первый помощник. В книге он единственный помощник, ужасный офицер, который исчезает однажды ночью (предположительно, упал за борт в пьяном виде), но в этой адаптации (в которой он изображен как ямайец) он умирает после того, как Трелони вытащил его килем после того, как ударил его ( также в пьяном виде). В книге ему не указано имя.
  • Том Фишер в роли Авраама Грея, рулевой « Испаньолы» и единственный оставшийся в живых среди моряков, которые отказываются присоединиться к мятежникам. В книге Грей (помощник плотника, а не рулевой, поскольку Хэндс занимает эту должность) сначала присоединяется к мятежникам, но затем уходит после того, как капитан Смоллетт обращается к своей лучшей натуре.
  • Мадур Миттал в роли Дика Джонсона, молодого бывшего члена экипажа Флинта, а затем члена экипажа на « Эспаньоле» и одного из мятежников. В книге Джонсон - самый молодой игрок на « Эспаньоле», которого Сильвер убеждает присоединиться к мятежу. Он не бывший член команды Флинта.
  • Дэвид Уилмот в роли Уильяма О'Брайена, одного из мятежников. Его имени в книге нет.
  • Чу Омамбала в роли Джоба Андерсона, одного из членов экипажа Флинта, который позже служит на « Испаньоле». В книге он является корабельным боцманом и фактически становится помощником капитана после исчезновения Стрела, но в этой адаптации эту роль взял на себя Джордж Мерри. В книге не говорится, был ли он членом команды Флинта.
  • Лоренцо Гроско в роли Аллардайса, одного из членов команды Флинта, который помогает ему похоронить свое сокровище и чей скелет позже используется Флинтом в качестве указки.
  • Альфредо Сальгадо в роли Иеремии Дарби, одного из членов команды Флинта, который помогает ему похоронить свое сокровище. Его имя в книге отсутствует.
  • Руайдри Конрой в роли Джона Хантера, одного из слуг Трелони, который сопровождает экспедицию и убит на Острове сокровищ.
  • Мал Уайт в роли Ричарда Джойса, камердинера Трелони, который сопровождает экспедицию и убит на Острове сокровищ.
  • Том Ву в роли Джо Тоби, китайского моряка на Эспаньоле, который отказывается присоединиться к мятежу, после чего Сильвер убивает его. В книге это человек по имени Том, старый друг Сильвера.
  • Дэмиен Ханнауэй в роли Алана Таба, члена экипажа « Испаньолы», убитого мятежниками после того, как он отказался присоединиться к ним. Его фамилия в книге не указана.
  • Шивон О'Келли в роли миссис Ливси, ныне умершей и появляющейся только в воспоминаниях
  • Томми О'Нил - Солт
Прием

Сериал был умеренно хорошо воспринят критиками, с похвалой в адрес его производственной ценности и актерского состава, но некоторая критика была направлена ​​на направление и изменения в оригинальном сюжете.

Сэм Волластон из The Guardian написал: «Они изменили это не только без необходимости, но, несомненно, в худшую сторону, и это пародия. Роберт Луис Стивенсон, капитан Флинт, Дэви Джонс, будут сдавать свои могилы / шкафчики». Рэйчел Уорд из The Telegraph, однако, назвала это «творческим подходом», отметив, что «Иззард выделяется как злодей и герой, и привносит свой фирменный юмор в эту роль (« Давайте говорить »), хотя было бы неплохо услышать еще несколько криков его домашнего попугая ", и похвалил действие.

использованная литература
внешние ссылки
Последняя правка сделана 2023-04-17 03:51:59
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте