Жесткое движение

редактировать

Формально синтаксис, жесткое движение относится к предложениям, в которых ch синтаксический субъект основного глагола логически является объектом встроенного несконечного глагола. Следующие предложения иллюстрируют жесткое движение.

(1) Эту проблему сложно решить.
(2) Крису легко угодить.

Это явление было названо так Розенбаумом (1967), потому что типичные примеры предложений вроде (1) включают слово круто.

В этих предложениях эта проблема логически является объектом решения, а Крис логически является объектом просьбы. Поэтому предложения можно перефразировать так:

(1a) Эту проблему сложно решить
(2a) Крису легко угодить.

или

(1b) Решить эту проблему проблема сложна.
(2b) Удовлетворить Криса легко.

Прилагательные, допускающие эту конструкцию, включают забавный, раздражающий, неудобный, плохой, красивый, полезный, скучный, удобный, сбивающий с толку, удобный, громоздкий, опасный, восхитительный, удручающий, желанный, трудный, скучный, легкий, познавательный, смущающий, важный, отличный, утомительный, дорогой, модный, прекрасный, забавный, хороший, отличный, жесткий, ужасный, идеальный, незаконный, важный, невозможный, впечатляющий, поучительный, интересный, раздражающий, отвратительный, необходимый, красивый, странный, болезненный, приятный, приятный, редкий, рискованный, безопасный, простой, странный, утомительный, ужасный, утомительный, жесткий, хитрый, неприятный, полезный, и странно. Это построение также возможно с такими именными фразами, как удовольствие, ветерок или кушак:

На Нуреева приятно смотреть.
Наблюдать за Нуреевым - одно удовольствие.
Чтобы смотреть Нуреева - это восхитительно.

и с глаголом take:

Обработка этого документа займет много времени.
Обработка этого документа займет много времени.
Обработка этого документа займет много времени.

Подобные конструкции возможны в голландском, но с гораздо более ограниченным диапазоном предикатов (van der Auweraa and Noëla 2011):

Ditboekismoeilijkteverkrijgen
этакнигаisтрудноtoполучить
«Эту книгу трудно достать».
Hetismoeilijkditboekteverkrijgen
itisdifficultэтакнигаtoполучить
«Трудно достать эту книгу».

В ранней трансформационной грамматике (например, Rosenbaum 1967) эта конструкция анализировалась как пример преобразования объекта в, в котором объект генерируется базой в нормальная позиция после встроенного глагола в глубокой структуре предложений типа (1-2), как и в (1a-2a), но затем он перемещается вперед в структуре поверхности :

Крис i легко [в угоду t i].

В классической теории управления и связывания больше не предполагается, что объект перемещается напрямую на предметную позицию. Скорее, Хомский (1977) предположил, что НП «Крис» генерируется базой в основном предложении, а пустой оператор возникает внутри встроенного предложения:

Крис i легко [Op i PRO j в угоду t i ] (см. древовидную диаграмму вложенного предложения ниже)
Tough motion structure.png

Конструкция жесткого движения аналогична в отличие от красивых конструкций и прилагательных, измененных слишком или достаточно:

На эти картинки приятно смотреть.
Матрас Ли слишком комковат, чтобы на нем спать.

Во-первых, эти последние конструкции делают не допускать альтернативную форму с неподнятым предметом:

* Приятно смотреть на эти картинки.
* На матрасе Ли слишком неровно спать.

или фронтальный инфинитив:

* Смотреть на эти фотографии приятно.
* Спать на матрасе Ли слишком неровно.
Ссылки
  • ван дер Аувера, J. ​​D. Ноэль. (2010). Повышение: голландский между английским и немецким языками. Journal of Germanic Linguistics 23: 1-36.
  • Хомский, Н. (1973). Условия преобразований. В С. Андерсоне и П. Кипарски (ред.), Festschrift for Morris Halle. Нью-Йорк: Холт, Райнхарт и Уинстон.
  • Хомский, Н. (1977). О Wh-движении. В Питер Куликовер, Томас Вазоу и Адриан Акмаджян, ред., «Формальный синтаксис». Нью-Йорк: Academic Press, 71-132.
  • Хомский, Н. (1981). Лекции по правительству и переплету. Дордрехт: Foris.
  • Фликингер, Д. и Дж. Нербонн. (1992). Наследование и дополнение: тематическое исследование простых прилагательных и родственных существительных. Компьютерная лингвистика 18 (3): 269-309.
  • Хикс, Г. (2009). Жесткие конструкции и их производные. Linguistic Inquiry 40 (4): 535-566.
  • Ласник, Х. и Р. Фиенго (1974). Удаление объекта дополнения. Linguistic Inquiry 5: 535-571.
  • Mair, C. (1987). Жесткое движение в современном британском английском: исследование на основе корпуса. Studia Linguistica 41 (1): 59-71.
  • Резак, М. (2006). О жестком движении. В C. Boeckx (ed.), Minimalist essays (стр. 288-325). Филадельфия: Джон Бенджаминс.
  • Розенбаум, П. (1967). Грамматика английских конструкций дополнения предикатов. Кембридж, Массачусетс: MIT Press.
Последняя правка сделана 2021-06-11 08:22:34
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте