Тоска

редактировать
опера Джакомо Пуччини
Тоска
Опера автор Джакомо Пуччини
Оригинальный плакат с изображением смерть Скарпиа
либреттист
Языкитальянский
На основеLa Tosca. автора Victorien Сарду
Премьера14 января 1900 (1900-01-14). Театро Костанци, Рим

Тоска - это опера в трех действиях на Джакомо Пуччини на итальянское либретто авторов Луиджи Иллика и Джузеппе Джакозы. Премьера спектакля состоялась 14 января 1900 года в Teatro Costanzi в Риме. Произведение, основанное на французской драматической пьесе Викториана Сарду 1887 года на французском языке, La Tosca, мелодраматическая пьеса, действие которой происходит в Риме в июне 1800 года, когда Неаполитанское королевство контролирует Рим, находясь под угрозой вторжения Наполеона в Италию.. Он содержит изображения пыток, убийств и самоубийств, а также некоторые из самых известных лирических арий Пуччини.

Пуччини увидел пьесу Сарду, когда она гастролировала по Италии в 1889 году, и, после некоторых колебаний, получил право превратить произведение в оперу в 1895 году. На превращение многословной французской пьесы в лаконичную итальянскую оперу потребовалось четыре года. во время которой композитор неоднократно спорил со своими либреттистами и издателем. Премьера «Тоски» состоялась во время беспорядков в Риме, и ее первое выступление было отложено на день из-за страха перед беспорядками. Несмотря на равнодушные отзывы критиков, опера сразу же имела успех у публики.

В музыкальном плане Tosca структурирована как сквозное произведение с ариями, речитативом, припевами и другими музыкальными элементами, сплетенными в единое целое. все. Пуччини использовал вагнеровские лейтмотивы для определения персонажей, предметов и идей. В то время как критики часто отвергали оперу как поверхностную мелодраму с путаницей сюжета - музыковед Джозеф Керман, как известно, назвал ее «потрепанным маленьким шокером», - сила ее партитуры и изобретательность ее оркестровки получили широкое признание.. Драматическая сила Тоски и ее персонажей продолжает восхищать как исполнителей, так и публику, и эта работа остается одной из наиболее часто исполняемых опер. Выпущено множество записей работы, как студийных, так и концертных.

Содержание

  • 1 Предпосылки
  • 2 Роли
  • 3 Краткое содержание
    • 3.1 Исторический контекст
    • 3.2 Акт 1
    • 3.3 Акт 2
    • 3.4 Акт 3
  • 4 Адаптация и написание
  • 5 Прием и история выступлений
    • 5.1 Премьера
    • 5.2 Последующие постановки
    • 5.3 Критический прием
  • 6 Музыка
    • 6.1 Общий стиль
    • 6.2 Акт 1
    • 6.3 Акт 2
    • 6.4 Акт 3
  • 7 Список арий и номеров наборов
  • 8 Записи
  • 9 Редакции и поправки
  • 10 Ссылки
  • 11 Дополнительная литература
  • 12 Внешние ссылки

Предпосылки

Caricature of a woman in a long gown and flying hair, jumping from the battlements of a castle Панч карикатура, изображающая конец оперы Сарду «Тоска», 1888

Французский драматург Викториан Сарду написал более 70 пьес, почти все они успешны, и ни одна из них не была исполнена сегодня. В начале 1880-х годов Сарду начал сотрудничество с актрисой Сарой Бернхардт, которой он написал серию исторических мелодрам. Его третья пьеса Бернхардта, «Тоска», премьера которой состоялась в Париже 24 ноября 1887 года и в которой она играла по всей Европе, имела выдающийся успех: только во Франции было поставлено более 3000 спектаклей.

Пуччини видел «Ла Тоску». как минимум дважды - в Милане и Турине. 7 мая 1889 года он написал своему издателю, Джулио Рикорди, умоляя его получить разрешение Сарду на преобразование произведения в оперу: «Я вижу в этой Тоске оперу, которая мне нужна, без преувеличенных масштабов., никакого сложного зрелища, и при этом оно не потребует обычного чрезмерного количества музыки ».

Рикорди послал своего агента в Париж, Эмануэле Муцио, чтобы договориться с Сарду, который предпочел, чтобы его пьеса быть адаптированным французским композитором. Он пожаловался на прием, оказанный «Ла Тоске» в Италии, особенно в Милане, и предупредил, что пьеса интересует других композиторов. Тем не менее, Рикорди достиг соглашения с Сарду и поручил либреттисту Луиджи Иллике написать сценарий для адаптации.

В 1891 году Иллика посоветовал Пуччини отказаться от проекта, скорее всего потому, что он почувствовал пьесу. не удалось успешно адаптировать к музыкальной форме. Когда Сарду выразил свое беспокойство по поводу того, что поручил свою самую успешную работу относительно новому композитору, чья музыка ему не нравилась, Пуччини обиделся. Он отказался от договора, который Рикорди передал композитору Альберто Франкетти. Иллика написал либретто для Франкетти, который никогда не соглашался с этим заданием.

Когда Пуччини снова заинтересовался Тоской, Рикорди смог убедить Франкетти передать права, чтобы он мог повторно принять Пуччини. Одна история рассказывает, что Рикорди убедил Франкетти, что работа была слишком жестокой для успешной постановки. Семейная традиция Франкетти гласит, что Франкетти возвратил работу как великий жест, сказав: «У него больше талантов, чем у меня». Американский ученый Дебора Бертон утверждает, что Франкетти отказался от нее просто потому, что не видел в ней ничего хорошего и не мог чувствовать музыку в пьесе. Какой бы ни была причина, Франкетти отказался от прав в мае 1895 года, а в августе Пуччини подписал контракт о возобновлении контроля над проектом.

Роли

Роли, типы голоса, премьерный состав
РольТип голоса Премьерный состав, 14 января 1900. (Дирижер: Леопольдо Мугноне )
Флория Тоска, знаменитая певицасопрано Хариклея Даркле
Марио Каварадосси, художниктенор Эмилио Де Марчи
барон Скарпиа, начальник полициибаритон Эухенио Хиральдони
Чезаре Анджелотти, бывший консул Римской республикибас Руджеро Галли
СакристанбаритонЭтторе Борелли
Сполетта, полицейский агенттенорЭнрико Джордано
Скиарроне, другой агентбасДжузеппе Жирони
ТюремщикбасАристид Парассани
Пастухмальчик-сопрано Анджело Риги
Солдаты, полицейские агенты, алтарники, дворяне и женщины, горожане, ремесленники

Синопсис

Исторический контекст

A crowded scene with many soldiers and horses, and much smoke. Some soldiers lie dead or wounded. In the distance, beyond a short line of trees, is a tall church tower. Битва при Маренго, нарисованная Луи-Франсуа Леженом

Согласно либретто, действие Тоски происходит в Риме в июне 1800 года. Сарду в своей пьесе датирует его более точно; Ла Тоска происходит днем, вечером и рано утром 17 и 18 июня 1800 года.

Италия уже давно была разделена на несколько небольших государств, а Папа в Риме правил Папской областью. в Центральной Италии. После Французской революции французская армия под командованием Наполеона вторглась в Италию в 1796 году, вступив в Рим почти без сопротивления 11 февраля 1798 года и основав там республику . Папа Пий VI был взят в плен и 20 февраля 1798 года отправлен в ссылку (Пий VI умер в изгнании в 1799 году, а его преемник, Пий VII, избранный в Венеции на 14 марта 1800 г. не войдет в Рим до 3 июля. Таким образом, в дни, изображенные в опере, в Риме нет ни папы, ни папского правительства.) Новой республикой правили семь консулов ​​ ; в опере это должность, которую раньше занимал Анджелотти, персонаж которого может быть основан на реальном консуле Либорио Ангелуччи. В сентябре 1799 г. французы, защищавшие республику, покинули Рим. Когда они ушли, войска Неаполитанского королевства заняли город.

В мае 1800 года Наполеон, к тому времени бесспорный лидер Франции, снова переправил свои войска через Альпы в Италию. 14 июня его армия встретила австрийские войска в битве при Маренго (около Алессандрии ). Австрийские войска сначала добились успеха; к середине утра они контролировали поле битвы. Их командир, Майкл фон Мелас, отправил это известие на юг, в сторону Рима. Однако ближе к вечеру прибыли свежие французские войска, и Наполеон атаковал усталых австрийцев. Когда Мелас в беспорядке отступал с остатками своей армии, он послал второго курьера на юг с исправленным посланием. Неаполитанцы покинули Рим, и следующие четырнадцать лет город провел под французским господством.

Акт 1

Внутри церкви Сант-Андреа делла Валле

Scene depicting a church interior with high stained-glass windows and heavy ornamental columns. The central figure is a high dignatory around whom several figures are kneeling, while in the background can be seen the tall pikes of the Swiss Guard. Сцена Те Деум который завершает действие 1; Скарпиа стоит слева. Фотография постановки до 1914 года в старом Метрополитен-опера, Нью-Йорк

Чезаре Анджелотти, бывший консул Римской республики, а ныне сбежавший политический заключенный, сталкивается с церкви и прячется в частной часовне Аттаванти - его сестра, маркиза Аттаванти, оставила ключ от часовни, спрятанный у ног статуи Мадонны. Входит пожилой Сакристан и начинает уборку. Сакристан преклоняет колени в молитве, пока звучит Ангелус.

Художник Марио Каварадосси прибывает, чтобы продолжить работу над своей картиной Марии Магдалины. Сакристан идентифицирует сходство между портретом и блондинкой, которая недавно посещала церковь (ему неизвестно, это сестра Анджелотти, маркиза). Каварадосси описывает «скрытую гармонию» («Recondita armonia ») в контрасте между светловолосой красотой его картины и его темноволосой возлюбленной певицей Флорией Тоска. Перед уходом сакристан бормочет свое неодобрение.

Появляется Анджелотти и говорит Каварадосси, старому другу, который питает симпатии к республиканцам, что его преследует шеф полиции барон Скарпиа. Каварадосси обещает помочь ему после наступления темноты. Слышен голос Тоски, зовущей Каварадосси. Каварадосси дает Анджелотти свою корзину с едой, и Анджелотти поспешно возвращается в свое укрытие.

Входит Тоска и подозрительно спрашивает Каварадосси, что он делал - она ​​думает, что он разговаривал с другой женщиной. Каварадосси успокаивает ее, и Тоска пытается убедить его отвезти ее к себе на виллу тем же вечером: «Non la sospiri, la nostra casetta» («Ты не скучаешь по нашему маленькому коттеджу»). Затем она выражает зависть к женщине на картине, в которой узнает маркизу Аттаванти. Каварадосси объясняет сходство; он просто наблюдал, как маркиза молится в церкви. Он заверяет Тоску в своей верности и спрашивает, какие глаза могут быть красивее ее собственных: «Qual'occhio al mondo» («Какие глаза в мире»).

После того, как Тоска уходит, Анджелотти снова появляется и обсуждает с художником свой план бежать, замаскированный под женщину, в одежде, оставленной в часовне его сестрой. Каварадосси дает Анджелотти ключ от своей виллы, предлагая ему спрятаться в заброшенном колодце в саду. Звук пушки сигнализирует о том, что побег Анджелотти обнаружен. Он и Каварадосси спешат из церкви.

Сакристан возвращается с певчими, празднуя новость о том, что Наполеон, очевидно, потерпел поражение при Маренго. Празднование внезапно прекращается с появлением Скарпиа, его приспешника Сполетты и нескольких полицейских агентов. Они слышали, что Анджелотти искал убежища в церкви. Скарпиа приказывает обыскать, и в часовне находятся пустая корзина с продуктами и веер с гербом Аттаванти. Скарпиа расспрашивает Сакристана, и его подозрения усиливаются, когда он узнает, что Каварадосси был в церкви; Скарпиа не доверяет художнику и считает его соучастником побега Анджелотти.

Когда Тоска прибывает в поисках своего возлюбленного, Скарпиа искусно пробуждает в ней инстинкты ревности, намекая на отношения между художником и маркизой Аттаванти. Он обращает внимание Тоски на веер и предполагает, что кто-то, должно быть, удивил влюбленных в часовне. Тоска попалась на обман; В ярости она бросается навстречу Каварадосси. Скарпиа приказывает Сполетте и его агентам следовать за ней, предполагая, что она приведет их к Каварадосси и Анджелотти. Он втайне злорадствует, когда раскрывает свои намерения овладеть Тоской и казнить Каварадосси. В церковь входит процессия, поющая Te Deum ; восклицая: «Тоска, ты заставляешь меня забыть даже Бога!», Скарпиа присоединяется к хору в молитве.

Акт 2

The body of a man lies supine, with a woman, crucifix in hand, kneeling over him. A candle is placed to each side of his head. Тоска благоговейно кладет распятие на тело Скарпиа. Фотография спектакля до 1914 года в старом Метрополитен-опера, Нью-Йорк

Квартира Скарпиа в Палаццо Фарнезе, тем вечером

Скарпиа, за ужином, отправляет записку Тоске просит ее приехать к нему в квартиру, ожидая, что вскоре будут выполнены сразу две его цели. Его агент, Сполетта, прибывает, чтобы сообщить, что Анджелотти остается на свободе, но Каварадосси арестован для допроса. Его приводят, и начинается допрос. Поскольку художник категорически отрицает, что знает что-либо о побеге Анджелотти, слышен голос Тоски, поющей праздничную кантату в другом месте дворца.

Она входит в квартиру как раз вовремя, чтобы увидеть, как Каварадосси проводят в прихожую. Все, что у него есть время сказать, это то, что она не должна им ничего рассказывать. Затем Скарпиа утверждает, что сможет спасти своего любовника от неописуемой боли, если раскроет тайник Анджелотти. Она сопротивляется, но крики, доносящиеся из двери, в конце концов ломают ее, и она говорит Скарпиа обыскать колодец в саду виллы Каварадосси.

Скарпиа приказывает своим мучителям прекратить, и окровавленного художника втаскивают обратно. Он опустошен, обнаружив, что Тоска предала своего друга. Затем входит другой агент Счарроне с новостями: на поле битвы у Маренго произошел беспорядок, и французы идут на Рим. Каварадосси, не в силах сдержаться, злорадствует Скарпиа, что его правлению террора скоро придет конец. Этого достаточно, чтобы полиция сочла его виновным и увезла на расстрел.

Скарпиа, теперь наедине с Тоской, предлагает сделку: если она отдастся ему, Каварадосси будет освобожден. Она возмущена и неоднократно отвергает его заигрывания, но слышит барабаны снаружи, объявляющие о казни. Ожидая ее решения, Скарпиа молится, спрашивая, почему Бог оставил ее в час нужды: «Vissi d'arte » («Я жила для искусства»). Она пытается предложить деньги, но Скарпиа не интересует такая взятка: ему нужна сама Тоска.

Сполетта возвращается с новостями о том, что Анджелотти покончил с собой при обнаружении, и что все готово для казни Каварадосси. Скарпиа не решается отдать приказ, глядя на Тоску, и в отчаянии она соглашается подчиниться ему. Он говорит Сполетте устроить инсценировку казни, оба мужчины повторяют, что она будет «как мы сделали с графом Палмьери», и Сполетта уходит.

Тоска настаивает на том, что Скарпиа должен обеспечить охрану из Рима для себя и Каварадосси. Он легко соглашается на это и направляется к своему столу. Пока он составляет документ, она тихонько берет с ужина нож. Скарпиа торжествующе приближается к Тоске. Когда он начинает ее обнимать, она наносит ему удар, крича: "Это поцелуй Тоски!" Убедившись, что он мертв, она с сожалением говорит: «Теперь я прощаю его». Она достает охранную грамоту из его кармана, в знак благочестия зажигает свечи и кладет на тело распятие перед отъездом.

Акт 3

Верхние части Замка Сант-Анджело, рано на следующее утро

Roman panorama showing, centre, an arched bridge over a river with a domed building in the distance. To the right of the bridge is a large circular fortress. Замок Сант-Анджело, (справа), сцена Развязка Тоски, нарисованная в 18 веке

За кулисами слышно, как мальчик-пастух поет (на диалекте романеско ) «Io de 'sospiri» («Я даю вам вздохи») под звуки церковных колоколов для утреня. Охранники приводят Каварадосси и сообщают ему, что ему осталось жить один час. Он отказывается видеть священника, но просит разрешения написать письмо Тоске. Он начинает писать, но вскоре его охватывают воспоминания: «E lucevan le stelle » («И звезды сияли»).

Входит Тоска и показывает ему удостоверение безопасности, которое она получила, добавляя, что она убила Скарпиа и что неминуемая казнь - фикция. Каварадосси должен симулировать смерть, после чего они могут бежать вместе, прежде чем тело Скарпиа будет обнаружено. Каварадосси поражен храбростью своего нежного любовника: «O dolci mani» («О, сладкие руки»). Пара в восторге представляет себе жизнь вдали от Рима. Затем Тоска с тревогой учит Каварадосси, как вести себя мертвым, когда расстрельная команда стреляет в него холостыми патронами. Он легкомысленно обещает, что упадет «как Тоска в театре».

Каварадосси уводят, и Тоска с возрастающим нетерпением наблюдает, как готовится казнь. Мужчины стреляют, Каварадосси падает, и Тоска восклицает: «Ecco un Artista!» («Какой актер!»). Когда все солдаты ушли, она спешит к Каварадосси, только чтобы обнаружить, что Скарпиа предал ее: пули были настоящими. Убитая горем, она обнимает безжизненное тело своего возлюбленного и плачет.

Слышны голоса Сполетты, Скиарроне и солдат, кричащих, что Скарпиа мертв, а Тоска убила его. Когда мужчины врываются внутрь, Тоска поднимается, уклоняется от их лап и бежит к парапету. Плач "О Скарпиа, Avanti a Dio!" («О Скарпиа, мы встречаемся перед Богом!»), Она бросается через край к своей смерти.

Адаптация и написание

Пятиактная пьеса Сарду «Тоска» содержит большое количество диалогов и экспозиций. Хотя общие детали пьесы присутствуют в сюжете оперы, оригинальная работа содержит гораздо больше персонажей и много деталей, которых нет в опере. В пьесе влюбленные изображены так, как будто они французы: персонаж Флории Тоска во многом копирует личность Бернхардта, а ее любовник Каварадосси, римского происхождения, родился в Париже. Иллике и Джузеппе Джакозе, драматургу, который присоединился к проекту, чтобы отшлифовать стихи, нужно было не только резко сократить пьесу, но и сделать мотивы и действия персонажей подходящими для итальянской оперы. Джакоза и Пуччини неоднократно ссорились из-за конденсации, и Джакоза чувствовал, что Пуччини на самом деле не хотел завершать проект.

Front cover decorated by a rose branch that curls from bottom left to top right. The wording reads: "V. Sardou, L. Illica, G. Giacosa: Tosca. Musica di G. Puccini. Edizione Ricordi" Передняя обложка оригинального либретто 1899 года

Первый черновой вариант либретто, созданный Илликой для Пуччини, снова появился в 2000 году после того, как был потеряна на долгие годы. Он содержит значительные отличия от финального либретто, относительно незначительные в первых двух актах, но гораздо более заметные в третьем, где описание римской зари, открывающей третий акт, намного длиннее, и трагическая ария Каварадосси, в конечном итоге "Эль-Лучеван" le stelle ", имеет разные слова. Либретто 1896 года также предлагает другой финал, в котором Тоска не умирает, а сходит с ума. В финальной сцене она кладет голову любовника себе на колени и галлюцинирует, что она и ее Марио в гондоле, и что она просит гондольера тишины. Сарду отказался рассматривать это изменение, настаивая на том, что, как и в пьесе, Тоска должна броситься с парапета и умереть. Пуччини согласился с Сарду, сказав ему, что безумная сцена заставит зрителей предвкушать финал и начать движение к раздевалкам. Пуччини сильно давил на своих либреттистов, и Джакоза издал серию мелодраматических угроз, чтобы отказаться от работы. Два либреттиста наконец смогли дать Пуччини то, что они надеялись, было окончательной версией либретто в 1898 году.

В течение 1897 года над партитурой было сделано немного, и Пуччини посвятил ее главным образом исполнению Богемы.. Первая страница партитуры с автографом Тоски, содержащая мотив , который может быть связан со Скарпиа, датирована январем 1898 года. По просьбе Пуччини Джакоза раздраженно предоставил новые тексты для любовного дуэта в первом акте. В августе Пуччини удалил несколько номеров из оперы, по словам его биографа, Мэри Джейн Филлипс-Матц, «порезав Тоску до мозга костей, оставив трех сильных персонажей в безвоздушной, жестокой, плотнойловушке. ранняя мелодрама, в которой мало места для лиризма ». В конце года Пуччини написал, что он «ломал яйца» в опере.

Пуччини попросил друзей-священников подобрать слова, чтобы прихожане бормотали в начале действия 1 Te Deum ; когда ничего из того, что они предложили, не удовлетворило его, он сам добавил слова. Для музыки Te Deum он исследовал мелодии, которые был установлен гимн в римских церквях, и стремился достоверно воспроизвести процессию кардинала, даже в униформе швейцарской гвардии. Он адаптировал музыку к точной высоте звука большого колокола Св. Петра, и не менее усердно писал музыку, открывающую действие 3, в котором Рим пробуждается от звуков церковных колоколов. Он отправился в Рим и отправился в замок Святого Ангела, чтобы измерить там звук утрени колоколов, так как они будут слышны с крепостных валов. Пуччини заказал колокола для римского рассвета на четырех литейных заводов. По-видимому, это не имело желаемого эффекта, как писал Иллика Рикорди на следующий день после премьеры, «большая суета и большие деньги на колокола стали дополнительным безумием, потому что это полностью проходит..

В акте 2, когда Тоска поет за кулисами кантату, воспевающее предполагаемое поражение Наполеона, воспевающее предполагаемое поражение Наполеона Только 29 сентября 1899 года Пуччини смог отметить последнюю страницу партитуры как завершенную, Пуччини испытывал соблазн следовать тексту пьесесы Сарду и использовать музыку , прежде чем, наконец, написать свою имитацию стиля Пайзелло. Пуччини, который всегда стремился добавить местный колорит в свои произведения, хотел, чтобы эта песня была на римском диалекте, несмотря на нотацию, предстояло проделать дополнительную работу, например, песню пастуха в начале 3-го акта. попросил друга написать несколько слов «хорошему поэту-романеско»; в конце концов поэт и фольклорист [он ] написал стих, который после небольшого изменения был помещен в оперу.

В октябре 1899 года Рикор ди понял, что часть музыки для акта Каварадосси 3 ария «O dolci mani» была заимствована из музыки, которую Пуччини вырезал из своей ранней оперы Эдгар, и требовал изменений. Пуччини защищал свою музыку как выражение того, что, должно быть, чувствовал Каварадосси в тот момент, когда выступил приехать в Милан, чтобы сыграть и спеть третий акт для издателя. Ricordi был поражен завершенной прелюдией к третьему акту, который он получил в начале ноября, и смягчил свои взгляды, хотя он все еще не был полностью доволен музыкой для "O dolci mani". В любом случае до запланированной на январь 1900 года премьеры было слишком мало времени, чтобы внести какие-либо изменения.

Прием и история выступлений

Премьера

Man, with dark hair and a curling moustache, standing in a posed position. He is wearing a long coat, with lace at the throat and cuffs. Энрико Карузо роли в Каварадосси. Сменив роль на премьере, он роль спел ее много раз.

К декабрю 1899 года Тоска была на репетиции в Театро Костанци. Из-за римской обстановки Рикорди устроил римскую премьеру оперы, хотя это означало, что Артуро Тосканини не мог дирижировать, как планировал Пуччини - Тосканини был полностью занят в Ла Скала в Милане. Леопольдо Мугноне был назначен дирижером. На главную роль было выбрано искусственное (но темпераментное) сопрано Хариклея Даркле ; Эухенио Хиралдони, , чей отец сыграл много Верди ролей, стал первым Скарпиа. Молодой Энрико Карузо надеялся создать роль Каварадосси, но уступил место более опытному Эмилио Де Марчи. Спектакль должен был поставить Нино Виннуцци, сценические декорации - Адольфо Хоэнштайн.

. На момент премьеры Италия уже несколько лет переживала политические и социальные волнения. Начало священного года в декабре 1899 года привлекло город верующих, но также вызвало угрозы со стороны анархистов и других антиклерикалов. Полиция получила предупреждение о взрыве анархистами театра и проинструктировала Мугноне (который пережил взрыв театра в Барселоне), что в чрезвычайной ситуации он должен предпринять королевский марш. Беспорядки приводят к тому, что премьера была отложена на один день, до 14 января.

К 1900 году премьера оперы Пуччини стала национальным событием. Присутствовали многие римские сановники, как и королева Маргарита, хотя она прибыла поздно, после первого акта. Премьер-министр Италии, Луиджи Пеллу присутствовал вместе с местами его кабинета. Там были несколько оперных соперников Пуччини, в том числе Франкетти, Пьетро Масканьи, Франческо Чилеа и Ильдебрандо Пиццетти. Вскоре после того, как занавес был поднят, в задней части театра шум, вызванный попыткой опоздавших войти в зал, и крик «Опустите занавес!», На котором Муноне остановил оркестр. Спустя несколько мгновений опера снова началась и продолжалась без дальнейших сбоев.

Спектакль, хотя и не совсем тот триумф, который надеялся Пуччини, в целом прошел успешно, с многочисленными выходами на бис. Большая часть критики и реакции прессы была вялой, часто обвиняя либретто Иллики. В ответ Иллика осудил Пуччини для того, что он относился к своим либреттистам «как к рабочим сценам» и превращал текст в тень его первоначальной формы. Тем не менее, любые общественные сомнения относительно Тоски вскоре исчезли; после премьеры последовали двадцать спектаклей, и все они были отданы заполненным залам.

Последующие

Right profile of stern-faced man in dark clothing with lacy shirt and cuffs, wearing a wig Антонио Скотти, один из первых исполнителей роли Скарпиа

Состоялась миланская премьера в Ла Скала. при Тосканини 17 марта 1900 г. Даркле и Джиралдони повторили свои роли; выдающийся тенор Джузеппе Боргатти заменил Де Марчи в роли Каварадосси. Опера имел большой успех в Ла Скала и играла при аншлагах. Пуччини отправился в Лондон на британскую премьеру в Королевском оперном театре, Ковент-Гарден, 12 июля, с Милкой Терниной и Фернандо Де Лючией в роли обреченных влюбленных. и Антонио Скотти в роли Скарпиа. Пуччини написал, что Тоска была «полным триумфом», и лондонский представитель Рикорди подписал контракт на перевозку Тоски в Нью-Йорк. Премьера в Метрополитен-опера состоялась 4 февраля 1901 года, когда Де Люсия заменил Джузеппе Кремонини, и это было единственное отличие от лондонского состава. Во французской премьере в Комической опере 13 октября 1903 года 72-летний Сарду взял на себя все действия на сцене. Пуччини был в восторге от того, как опубликованную работу в Париже, несмотря на негативные комментарии критиков. Впечатляющая премьера оперы состоялась в Европе, Америке, Австралии и на Дальнем Востоке; к началу войны в 1914 году он был исполнен более чем в 50 городах мира.

Среди выдающихся ранних Тоска была Эмми Дестинн, которая регулярно исполняет эту роль в давнем партнерстве с тенором Энрико Карузо. Мария Джерица, за многие годы работы в Метрополитене и в Вене, привнесла в эту роль свой особый стиль и, как говорят, быть любимой Тоской Пуччини. Джерица первой вывела "Vissi d'arte" из положения лежа, упав на сцену, ускользнув от рук Скарпиа. Это имело большой успех, и Джерица после этого спела арию на полу. Из ее преемников оперные энтузи склонны считать Марию Каллас высшим интерпретатором роли, во многом на основании ее выступлений в Королевском оперном театре в 1964 году с Тито Гобби как Скарпиа. Этот спектакль Франко Дзеффирелли использовался в Ковент-Гарден более 40 лет, пока в 2006 году его не заменила новая постановка, премьера которой состоялась с Анджелой Георгиу. Каллас впервые спела Тоску в 18 лет в представлении на греческом языке в Греческой национальной опере в Афинах 27 августа 1942 года. Тоска также была последней оперной ролью на сцене. в специальном благотворительном представлении в Королевском оперном театре 7 мая 1965 года.

Среди нетрадиционных постановок Лука Ронкони в 1996 году в Ла Скала искаженные и изломанные декорации, чтобы представить повороты судьбы отразились в сюжете. Джонатан Миллер в постановке 1986 года для 49-го Маджио Мьюзикале Фиорентино совершил действие в оккупированной нацистами Рим в 1944 году, где Скарпиа возглавил фашистская полиция. В постановке Филиппа Химмельманна на «Сцене» на Брегенцском фестивале в 2007 году в декорациях первого акта, разработанных Йоханнесом Лейаккером, преобладал огромный оруэлловский «Большой брат». Диафрагма открывается и закрывается, открывая сюрреалистические сцены за пределами действия. Эта постановка обновляет историю до современной сценария Мафия со спецэффектами, «достойными фильма Бонда ».

Роберто Аланья в роли Каварадосси, Королевская опера Дом, 2014

В 1992 году телевизионная версия оперы была снята в назначенных Пуччини, в то время суток, когда происходит каждое действие. Концерт с участием Катрин Мальфитано, Пласидо Доминго и Руджеро Раймонди транслировался в прямом эфире по всей Европе. Лучано Паваротти, который спел Каварадосси из в конце 1970-х выступил в специальном спектакле в Риме с дирижером Пласидо Доминго 14 января 2000 года по случаю столетия оперы. Последнее выступление Паваротти на сцене было в роли Каварадосси в Метрополитене 13 марта 2004 года.

Ранний Каварадосси сыграл роль, если бы художник верил, что он получил отсрочку и переживет «инсценированную» казнь. Бениамино Джильи, много исполнявший роль за свою сорокалетнюю оперную карьеру, был одним из первых, кто предположил, что художник знает или сильно подозревает, что его расстреляют. Джильи написал в своей автобиографии: «Он уверен, что это их последние мгновения вместе на земле, и что он вот-вот умрет». Доминго, доминирующий Каварадосси 1970-х и 1980-х годов, заявился в интервью 1985 года, что он долгое время играл такую ​​роль. Гобби, который в последние годы часто руководил оперой, пишет: «В отличие от Флории, Каварадосси знает, что Скарпиа никогда не уступает, хотя он притворяется, что верит, чтобы отсрочить боль для Тоски».

Критический прием

Неизменная популярность Тоски не сопровождалась постоянным критическимтузиазмом. После премьеры Ипполито Валетта из Nuova antologia писал: «[Пуччини] находит в своей палитре все цвета, все оттенки; в его руках инструментальная фактура становится совершенно гибкой, градации звучности бесчисленны, смесь неизменно благодарит слух. " Однако один критик охарактеризовал акт 2 как слишком длинный и многословный; другой повторил Иллику и Джакозу, заявив, что стремление к действию не допускает достаточного количества лиризма, в ущерб музыке. Третий назвал оперу «три часа шума».

Критики в целом более благосклонно восприняли эту работу в Лондоне, где Times назвала Пуччини «мастером в искусстве выразительного выражения» и похвалила » прекрасное мастерство и стойкая сила »музыки. В The Musical Times партитура Пуччини восхищалась своей искренностью и "силой высказывания". После открытия в Париже в 1903 году композитор Поль Дюкас считал, что сочинению недостает целостности и стиля, а Габриэля Форе оскорбляли «приводящие в замешательство пошлости». В 1950-х молодой музыковед Джозеф Керман охарактеризовал Тоску как «жалкого маленького шокера»; в ответ кондуктор Томас Бичем заметил, что все, что Керман говорит о Пуччини, «можно спокойно игнорировать». Спустя полвека после премьеры старый критик Эрнест Ньюман, признавая «чрезвычайно сложную задачу варки пьесы [Сарду] для оперных целей», думал, что тонкости оригинального сюжета Сарду улажены » очень неубедительно », так что« многое из того, что происходит и почему, непонятно для зрителя ». В целом, однако, Ньюман высказал более положительную оценку: «Оперы [Пуччини] - это до некоторой степени просто набор трюков, но никто другой не выполнял те же трюки почти так же». Оперный ученый Джулиан Бадден отмечает «неумелое обращение Пуччини с политическим элементом», но все же приветствует эту работу как «триумф чистого театра». Музыкальный критик Чарльз Осборн приписывает огромную популярность «Тоски» среди зрителей неутомимой эффективности ее мелодраматического сюжета, возможности, предоставленной трем ее главным героям, чтобы проявить себя вокально и драматично, и наличию двух великих арий в «Vissi d "искусство" и "Эль-лучеван ле стель". Произведение остается популярным и сегодня: согласно Operabase, оно занимает пятое место в мире с 540 исполнениями за пять сезонов с 2009/10 по 2013/14 гг.

Музыка

декорации для постановки Роберта Дорнхельма «Тоска» на оперном фестивале в Сент-Маргаретен, 2015

Общий стиль

К концу XIX века классическая форма оперной структуры, в котором арии, дуэты и другие стандартные вокальные номера перемежаются отрывками из речитатива или диалогов, в значительной степени отказались даже в Италии. Оперы были «полностью составленными », с непрерывным потоком музыки, который в некоторых случаях устранял все идентифицируемые декорации. В том, что критик Эдвард Гринфилд называет концепцией «Grand Tune», Пуччини сохраняет ограниченное количество декораций, которые отличаются от своего музыкального окружения своими запоминающимися мелодиями. Даже в отрывках, связывающих эти «Великие мелодии», Пуччини сохраняет высокую степень лиризма и лишь изредка прибегает к речитативу.

Бадден описывает Тоску как наиболее вагнеровскую партитуру Пуччини в ее использование музыкальных лейтмотивов. В отличие от Вагнера, Пуччини не развивает и не изменяет свои мотивы, не вплетает их в музыку симфонически, а использует их для обозначения персонажей, объектов и идей, а также в качестве напоминаний в повествовании. Наиболее мощным из этих мотивов является последовательность из трех очень громких и резких аккордов, открывающих оперу и представляющих злой характер Скарпиа - или, возможно, предлагает Чарльз Осборн, жестокую атмосферу, которая пронизывает всю оперу. Бадден предположил, что тирания, разврат и похоть Скарпиа образуют «динамичный двигатель, разжигающий драму». Другие мотивы идентифицируют саму Тоску, любовь Тоски и Каварадосси, беглого Ангелотти, полукомический характер ризника в акте 1 и тему пыток в акте 2.

Акт 1

Опера начинается без прелюдии; сразу же вступительные аккорды партии Scarpia

Последняя правка сделана 2021-06-11 08:05:57
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте