Торлакский диалект | |
---|---|
Родом из | Сербии, Болгарии, Северной Македонии, Косово, Румыния |
Носители языка | (недатированная цифра около 1,5 миллиона) |
Языковая семья | индоевропейская
|
Система письма | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | – |
Список лингвистов | srp-tor |
Glottolog | Нет |
Области, где говорят на торлакских диалектах. | |
Torlakian или Torlak (сербохорватский : Torlački / Торлачки, произносится ; болгарский : Торлашки, латинизированный : Torlashki; македонский : Торлачки, романизированный : Торлачки), группа южнославянских диалектов юго-востока Сербии, Косово (Призрен ), северо-восточная Северная Македония (Куманово, Кратово и Кривопаланкий диалект ) и северо-западная Болгария (Белоградчик - Годеч - Тран - Брезник ). Торлакян вместе с болгарским и македонским попадает в балканское славянское языковое пространство, которое является частью более широкого балканского спрахбунда. Согласно списку языков, находящихся под угрозой исчезновения ЮНЕСКО, торлакский язык уязвим.
Некоторые лингвисты классифицируют его как старый штокавский диалект или как четвертый диалект Сербохорватский наряду со Штокавским, Чакавским и Кайкавским. Другие относят его к западному болгарскому диалекту, и в этом случае он упоминается как переходный болгарский диалект. Torlakian не стандартизирован, и его поддиалекты значительно различаются по некоторым характеристикам.
Согласно Иво Банак, в средние века Торлак и восточно-герцеговинский диалект были частью восточно-южнославянского, но с тех пор XII век, особенно штокавские диалекты, включая восточно-герцеговинские, начали отделяться от других соседних южнославянских диалектов. Некоторые из явлений, которые различают западные и восточные подгруппы южнославянских языков, можно объяснить двумя отдельными миграционными волнами разных славянских племенных групп будущего южных славян по двум маршрутам: западному и восточному от Карпат. Горы.
Носители диалектной группы - это в основном этнические сербы, болгары и македонцы. Есть также более мелкие этнические общины хорватов (крашовани ) в Румынии и славянских мусульман (горанов ) на юге Косово.
Торлакские диалекты занимают промежуточное положение между восточными и западными ветвями южнославянского диалектного континуума и описывались по-разному, полностью или частично. части, как принадлежащие к любой группе. В XIX веке их часто называли болгарами, но их классификация была предметом горячих споров между сербскими и болгарскими писателями. Раньше термин «торлакский» не применялся к диалектам Ниша и соседних областей на востоке и юге.
Торлакские диалекты вместе с болгарским и македонским отображают многие свойства балканского языкового пространства, набор структурных особенностей конвергенции, общих также с другими, неславянскими языками Балканы, такие как албанский, румынский и арумынский. Поэтому с точки зрения ареальной лингвистики они были описаны как часть прототипной «балканско-славянской» области, в отличие от других частей сербо-хорватского, которые лишь периферически вовлечены в область конвергенции.
Наиболее известные сербские лингвисты (например, Павле Ивич и Асим Пеко ) классифицирует торлакский диалект как старостокавский диалект, называя его призренско-тимокским диалектом.
болгарские исследователи, такие как Бенио Цонев, Гаврил Занетов и Крсте Мисирков, классифицировали торлакский диалект болгарского языка. Они отметили манеру статей, потерю большинства случаев и т. Д. Сегодня болгарские лингвисты (Стойко Стойков, Рангел Божков) также относят Торлакяна к «Белоградчику - Тран "диалект болгарского языка и утверждают, что его следует классифицировать за пределами Штокавского ареала. Стойков также утверждал, что торлакские диалекты имеют грамматику, которая ближе к болгарской, и что это свидетельствует о том, что они были изначально болгарскими.
В македонской диалектологии торлакские диалекты, на которых говорят на Македония (Куманово и диалект Крива-Паланка ) классифицируются как часть северо-восточной группы македонских диалектов.
Базовый словарный запас торлакского языка имеет большую часть своих славянских корней с болгарскими, македонскими и сербскими корнями, но также со временем заимствовал ряд слов из арумынского, Греческий, турецкий и албанский в районе Гора в районе Шарских гор. Также в нем сохранилось много слов, которые в «основных» языках превратились в архаизмы или изменили значение. Как и другие особенности, словарный запас несовместим между субдиалектами: например, Krashovan не обязательно должен понимать Goranac.
. Разновидности, на которых говорят в славянских странах, находятся под сильным влиянием стандартизированных национальных языков, особенно когда было введено новое слово или понятие. Единственное исключение - форма торлакского языка, на которой говорят в Румынии, которая избежала влияния стандартизированного языка, существовавшего в Сербии с тех пор, как государство было создано после ухода Османской империи. Славяне, коренные в этом регионе, называются крашовани и представляют собой смесь первоначальных славян-поселенцев и более поздних поселенцев из долины Тимок в восточной Сербии.
Болгарский и македонский - единственные два современных славянских языка, которые утратили практически всю систему падежей существительных, при этом почти все существительные теперь находятся в сохранившемся именительном падеже. Отчасти это верно в отношении торлакского диалекта. На северо-западе инструментальный падеж сливается с родительным падежом, а местный падеж и родительный падеж сливаются с именительным падежом дело. Южнее все флексии исчезают, а синтаксическое значение определяется исключительно предлогами.
македонский, торлакский и ряд сербских и болгарских диалектов, в отличие от всех других славянских языков, технически не иметь фонемы типа [x ], [ɦ ] или [h ]. В других славянских языках распространено [x ] или [ɦ ] (последнее от праславянского * g в «H-славянских языках»).
Появление буквы h в алфавите зарезервировано в основном для заимствованных слов и топонимов в Республике Северная Македония, но за пределами стандартный языковой регион. В Македонии это относится к восточным городам, таким как Пехчево. Фактически, македонский язык основан на Прилепе, Пелагонии, и такие слова, как тысяча и срочность, являются iljada и itno в стандартном македонском языке, но hiljada и hitno в сербском (также македонском oro, убав против болгарского хоро, хабав (народный танец, красивый)). Фактически это часть изоглоссы , разделительной линии, отделяющей Прилеп от Пехчево в Республике Македония на южной оконечности и доходящей до центральной Сербии (Шумадия ) на северной крайности. В Шумадии в местных народных песнях все еще может использоваться традиционная форма «я хочу быть oću» (оћу) по сравнению с hoću (хоћу), как говорят на стандартном сербском языке.
Некоторые версии Торлакского языка сохранили слоговое письмо / l /, которое, как и / r /, может служить ядром слога. В большинстве штокавских диалектов слоговое письмо / l / со временем превратилось в / u / или / o /. В стандартном болгарском языке ему предшествует гласная, представленная буквой ъ ([ɤ ]), чтобы разделять группы согласных. Естественно, / l / становится веларизованным в большинстве таких позиций, давая [ɫ ].
Торлакян | Крашован (Карас) | влк / vɫk / | пекъл / pɛkəl / | сълза / səɫza / | жлт / ʒɫt / |
---|---|---|---|---|---|
Северный (Svrljig) | вук / vuk / | пекал / pɛkəɫ / | суза / суза / | жлът / ʒlət / | |
Центральный (Лужница) | вук / вук / | пекл / пɛкəɫ / | slza / sləza / | žlt / ʒlət / | |
Южный (Vranje) | vlk / vəlk / | pekal / pɛkal / | solza / sɔɫza / | žlt / ʒəɫt / | |
Western (Prizren) | vuk / vuk / | pekl / pɛkɫ / | suza / sluza / | žlt / ʒlt / | |
Восточный (Тран) | вук / vuk / | пекл / pɛkɫ / | слза / slza / | жлт / ʒlt / | |
Северо-Восточный (Белоградчик) | влк / vlk / | пекл / pɛkɫ / | слза / slza / | жлт / ʒlt / | |
Юго-Восточный (Куманово) | вук / vlk / | пекъл / pɛkəɫ / | слза / slza / | жут / ʒut / | |
стандартный сербохорватский | vȗk / ʋûːk / | pȅkao / pêkao / | sȕza / sûza / | žȗt / ʒûːt / | |
Стандартный болгарский | вълк / vɤɫk / | пекъл / pɛkɐɫ / | сълза / sɐɫza / | жълт / ʒɤɫt / | |
стандартный македонский | волк / vɔlk / | печел / pɛtʃɛl / | солза / sɔlza / | жолт / ʒɔlt / | |
английский | волк | (имеют) запеченные | слезы | желтые |
Во всех торлакских диалектах:
В некоторых торлакских диалектах:
Литература письменная Торлакский язык довольно редок, поскольку диалект никогда не был официальным государственным языком. Во время османского владычества грамотность в регионе была ограничена православным духовенством, которое в основном использовало старославянский в письменной форме. Первым известным литературным документом, навеянным торлакскими диалектами, является Рукопись Темского монастыря 1762 года, в которой его автор, преподобный Кирил Живкович из Пирот, считал своим язык «простой болгарский».
Согласно одной теории, имя Торлак происходит от южнославянского слова tor («овчарня »), имея в виду то, что торлаки в прошлом были в основном пастухами по роду занятий. Некоторые болгарские ученые описывают торлаков как отдельную этнографическую группу. Торлаков также иногда относят к населению шопи и наоборот. В XIX веке четкой границы между поселениями Торлак и Шопи не было. По мнению некоторых авторов, во время османского владычества большинство торлакского населения не имело национального самосознания в этническом смысле.
Следовательно, и сербы, и болгары считали местных славян частью своего народа и местного населения. Также разделились симпатии к болгарам и сербам. Другие авторы придерживаются иной точки зрения и утверждают, что у жителей Торлакского района началось формирование преимущественно болгарского национального самосознания. С ослаблением османского влияния, ростом националистических настроений на Балканах в конце 19-го и начале 20-го века и перекройкой национальных границ после Берлинского договора (1878 г.), балканских войн и Первая мировая война, границы в Торлакоязычном регионе несколько раз менялись между Сербией и Болгарией, а затем и Республикой Македонией.