Тибетский пиньинь

редактировать

SASM / GNC / SRC романизация тибетского языка, широко известного как тибетский пиньинь или ZWPY (китайский : 藏文 拼音, Zàngwén Pīnyīn, «тибетское правописание»), является официальной системой транскрипции для тибетского языка в Китайская Народная Республика для личных имен и географических названий. Он основан на произношении тибетского радио Китайского национального радио, которое является лхасским диалектом стандартного тибетского и отражает произношение разве что тона он не отмечает. Он использовался в Китае как альтернатива транслитерации Вайли для написания тибетского латинского алфавита с 1982 года.

Тибетский пиньинь является фонетической транскрипцией, как таковой его написание связано с реальным произношением. С другой стороны, Wylie - это система транслитерации, в которой возможно механическое преобразование в тибетский и латинский алфавит и обратно. В академических кругах чаще используется транслитерация Wylie (с буквой v вместо апострофа ).

Содержание
  • 1 Обзор
    • 1.1 Обзор начала
    • 1.2 Гласные и конечный согласный
  • 2 Односложная орфография
    • 2.1 Начало
    • 2.2 Иней
  • 3 Межслоговое влияние
    • 3.1 Вариация начала
    • 3.2 Вариация кода
    • 3.3 Примеры
  • 4 Примеры
  • 5 См. Также
  • 6 Примечания
  • 7 Ссылки
    • 7.1 Цитирования
    • 7.2 Источники
Обзор

Обзор начала

Независимые начала в первом слоге слова транскрибируются следующим образом:

ཀ་ཁ་. ག་ང་ཅ་ཆ་. ཇ་ཉ་ཏ་ཐ་. ད་ན་པ་ཕ་. བ་མ་ཙ་ཚ་. ཛ་ཝ་ཞ་. ཤ་ཟ་. ས་ཡ་ར་ལ་ཧ་ཀྱ་ཁྱ་. གྱ་ཧྱ་ཀྲ ་ཁྲ་. གྲ་ཧྲ་ལྷ་རྷ་
gkngjqnydtnbpmzcwxsyrlhgykyhyzhchshlhrh

Для более общего случая см. #Onsets.

Гласные и финал согласная

17 гласных лхасского диалекта представлены следующим образом:

IPAтибетский. пиньиньIPAтибетский. пиньинь
iiĩв
eêen
ɛai / äɛ̃ain / än
aaãan
uuũun
oôõна
ɔoɔ̃ǒn
yüün
øoi / öø̃oin / ön

Заканчивая слог, -r обычно не произносится, но он удлиняет предыдущий гласный. Там же -n обычно назализует предшествующую гласную. Согласные в конце слога расшифровываются следующим образом:

IPAТибетский. пиньинь
ʔ̞b / •
ʔg / -
rr
mm
ŋng
Орфография на один слог

Тон слога в основном зависит от его начальной согласной. В этой таблице каждый инициал дается в Международном фонетическом алфавите (IPA) с гласной a и тоновым знаком для представления тонового регистра (высокий / низкий).

Начало

Ниже приводится полная таблица транскрипции начала первого слога слова. Если транскрибируемый слог не является первым слогом слова, см. # Вариант наложения.

IPA Транслитерация Уайли Тибетский пиньинь
p, sp, dp, lpb
rb, sb, sbrb
mpàlb, 'bb
pʰáph,' php
pʰàbp
rm, sm, dm, smrm
m, mrm
w, db, bw
t, rt, lt, st, tw, gt, bt, brt, blt, bst, bldd
ntálthd
rd, sd, gd, bd, brd, bsdd
ntàzl, bzl, ld, md, 'dd
tʰáth, mth,' tht
tʰàd, dwt
rn, sn, gn, brn, bsn, mnn
nn
kl, gl, bl, rl, sl, brl, bsll
l, lwl
l̥álhlh
tsáts, rts, sts, rtsw, stsw, gts, bts, brts, bstsz
tsàrdz, gdz, brdzz
ntsàmdz, 'dzz
tsʰátsh, tshw, mtsh,' tshc
tsʰàdzc
s, sr, sw, gs, bs, bsrs
z, zw, gz, bzs
ákr, rkr, lkr, skr, tr, pr, lpr, spr, dkr, dpr, bkr, bskr, bsrzh
ʈʂàrgr, lgr, sgr, dgr, dbr, bsgr, rbr, lbr, sbrzh
ɳʈʂàmgr, 'gr,' dr, 'brzh
ʈʂʰákhr, th, phr, mkhr, 'khr,' phrch
ʈʂʰàgr, dr, br, grwch
ʂáhrsh
r, rwr
r̥árhrh
ky, rky, lky, sky, dky, bky, brky, bskygy
rgy, lgy, sgy, dgy, bgy, brgy, bsgygy
ɲcàmgy, 'gygy
cʰákhy, mkhy,' khyky
cʰàgyky
çáhyhy
tɕác, cw, gc, bc, lc, py, lpy, spy, dpyj
tɕàrby, lby, sby, rj, gj, brj, dbyj
ɲtɕàlj, mj, 'j,' отj
tɕʰách, mch, 'ch, phy, 'phyq
tɕʰàj, отq
ɕásh, shw, gsh, bshx
ɕàzh, zhw, gzh, bzhx
ɲárny, sny, gny, brny, bsny, mny, nyw, rmy, smyny
ɲàny, myny
gyy
yy
k, rk, lk, sk, kw, dk, bk, brk, bskg
rg, lg, sg, dg, bg, brg, bsgg
lg, mg, 'gg
kʰákh, khw, mkh,' khk
kʰàg, gwk
ŋárng, lng, sng, dng, brng, bsng, mngng
ŋàngng
ʔá-, db
ʔ̞à
h, hwh

Rimes

Ниже приводится исчерпывающая таблица транскрипции римов последнего слога слово, с транскрипцией IPA для диалекта Лхасы. Если транскрибируемый слог не является последним слогом слова, см. Вариант кода.

. Считайте «» согласным звуком (а не «◌»).

ཨ།ཨའུ །ཨར །ཨལ །. ཨའི །ཨད །. ཨས །ཨག །. ཨགས །ཨབ །. ཨབས །ཨང༌ །. ཨངས །ཨམ །. ཨམས །ཨན །
aauarai / äagabangamain / än
[a visible[au̯ght[aːpting[ɛ:][ɛ маммам] [ɛ̃ː]
ཨི །ཨིའ ུ །. ཨེའ ུ །ཨིར །ཨིལ །. ཨའི །ཨིད །. ཨིས །ཨིག །. ཨིགས །ཨིབ །. ཨིབས །ཨིང༌ །. ཨིངས །ཨིམ །. ཨིམས །ཨིན །
iiuiriigibingimin
[i]<781i̯][Iʡɪʡ̆, я121>121m78>[ĩː]
ཨུཨུར །ཨུལ །. ཨུའ ི །།. ཨུས །ཨུག །. ཨུགས །ཨུབ །. ཨུབས །ཨུང༌ །. ཨུངས །ཨུམ །. ཨུམས །ཨུན །
uurüugubungumün
[ught[uːght[yːght[y provided[uʡ][ʊʡ̆ʊʡ̆>ཨེའ ི །ཨེད །. ཨེས །ཨེག །. ཨེགས །ཨེབ །. ཨེབས །ཨེང༌ །. ཨེངས །ཨེམ །. ཨེམས །ཨེན །
êêrêêgêbêngêmên
[e]<] [eʡ̆ visible[eŋ visible[emicious[ẽː]
ཨོ །ཨོར །ཨོལ །. ཨོའ ི །ཨོད །. ཨོས །ཨོག །. ཨོགས །ཨོབ །. ཨོབས །ཨོང༌ །. ཨོངས །ཨོམ །. ཨོམས །ཨོན །
ôôroi / öôgôbôngômoin / ön
[opting[oːght[øːght[ø][oʡ][oʡ̆][oŋ][om][ø̃ː]
Межслоговое влияние

Вариация начала

Вариант без наддува
  • k *, q *, t *, p *, x *, s *, ky *, ch * становится g *, j *, d *, b *, ? *,? *, gy *, zh * соответственно
  • pa * (་ བ) и po * (་ བོ) становятся wa и wo соответственно

Вариация кода

Ngoinjug следующего слога
Пренасализация следующего слога

Примеры

Иногда наблюдается межсложное влияние:

Тибетское письмо Тибетский пиньиньУайли (EWTS)Лхаса IPA Объяснение
མ་ ཕམ་ གཡུ་ མཚོ ། Mapam Yumcoma-pham g.yu-mtshoвперед сдвиг префикса མ
ཁྲ་ འབྲུག་ དགོན་ པ ། Changzhug Gönbakhra-'brug dgon-pa
Примеры
Тибетское письмоВайлиТибетский пиньиньTHL другие транскрипции
གཞིས་ ཀ་ རྩེГжис-ка-рцеШигазэ Жикац eШигадзе, Шикаце
བཀྲ་ ཤིས་ ལྷུན་ པོ་Bkra-shis-lhun-poZhaxilhünboTrashilhünpoТашилхунпо, Ташилхумпо и т. Д.
འབྲས་ སྤུང་'Bras-spungZhaibungDräpungDrebung
ཆོས་ ཀྱི་ རྒྱལ་ མཚན་Chos-kyi Rgyal-mtshanQoigyi GyaicainChökyi GyältshänChoekyi Gyaltsen
ཐུབ་ བསྟན་ རྒྱ ་ མཚོ་Thub-bstan Rgya-mtshoTubdain GyacoThuptän GyatshoThubten Gyatso, Thubtan Gyatso, Thupten Gyatso
См. Также
  • flagКитайский портал
  • icon Азиатский портал
  • icon Языковой портал
Примечания
Ссылки

Цитаты

Источники

Последняя правка сделана 2021-06-11 11:40:19
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте