Три столпа китайского католицизма

редактировать

Три великих столпа китайского католицизма (聖教 三 柱石, буквально «Три столпа Святой религии» -Камни ») относятся к трем самым известным китайцам, обратившимся в христианство в течение 16-17 веков иезуитских миссий в Китае. Эти три столпа следующие:

Их совместные усилия помогли сделать Ханчжоу и Шанхай центрами миссионерской деятельности в конце Мин Китай. Эти люди разделяли интерес к западной науке и математике, и, вероятно, именно это впервые привлекло их к иезуитам, ответственным за их обращение.

Содержание

  • 1 Происхождение имени
  • 2 Сюй Гуанци
  • 3 Ян Тинюнь
    • 3.1 Писания
  • 4 Ли Чжицзао
    • 4.1 Писания
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
    • 6.1 Цитаты
    • 6.2 Источники

Происхождение имени

Это имя происходит из отрывка из письма Святого Павла к Галатам (2: 9):

«И когда они познали данную мне благодать, Иаков, Кифа и Иоанн, казавшиеся столпами, подали мне и Варнаве правильные руки общения …"

отрывок на китайском языке несколько более очевиден:

「那 稱為 教會 柱石 的 雅各 、 磯 法 、 約翰 , 就 向 我 和 用 右手 行 相交 之 禮...」

, в котором он называет Иакова, Петра и Иоанна «столпами Церкви ». Затем стала очевидна неизбежная связь между «столпами» ранней церкви и тремя мужчинами, которые помогали евангелизировать Минский Китай.

Сюй Гуанци

Сюй Гуанци был китайским ученым-бюрократом, обращенным католиком, ученым-агроном, астрономом и математиком. Он носит титул Слуга Божий и получил свою беатификацию в апреле 2011 года. Он участвовал в переводе первых частей Элементов Евклида на китайский язык. Он также работал над реформированием китайского календаря, которое стало первым крупным сотрудничеством между учеными из Европы и Дальнего Востока, хотя оно было завершено после его смерти.

Ян Тинюнь

Ян Тиньюнь родился в набожной буддийской семье. В возрасте 35 лет (1592 г.), после сдачи Имперских экзаменов, он стал инспектором в имперских министерствах. В 1600 году он встретил Маттео Риччи, одного из отцов-основателей миссионерской деятельности в Китае, но в то время не обратился и не принял крещение. Вместе с Риччи и другими иезуитами он опубликовал первый глобальный атлас Китая, Чжифан вайцзи. Однако позже, в 1611 году, Ян сопровождал своего коллегу Ли Чжицао обратно в Ханчжоу, чтобы организовать похороны его покойного отца, и увидел, что Ли не только выбросил буддийские статуи и изображения из своего дома, но и не послал за буддийскими священниками для дать мужчине его последние обряды. Вместо этого он пригласил двух священников-иезуитов, Лаззаро Каттанео и Николаса Триго, чтобы они выполняли эту работу, и китайского монаха Чжун Мингрена (鍾鳴仁), чтобы объяснить значение обряда собравшимся друзьям и родные. Через месяц, впечатленный новообретенной набожностью Ли, он бросил свою наложницу и сам крестился, получив христианское имя «Майкл» (Mí'é'ěr 彌 額爾).

Of Особое значение имеет готовность Ян Тинюня отказаться от символов статуса, таких как традиционные верования его семьи и наложница, поскольку они были одними из основных препятствий на пути иезуитской миссии в Китай. Так же, как он был впечатлен обращением Ли Чжицао (см. Ниже), многие другие китайцы были впечатлены его обращением и последовали его примеру, начиная с 30 членов его семьи, а затем перейдя к его друзьям, в общей сложности убедив более 100 люди принимают Христа. Его другие заметные вклады в христианство в Китае включают финансирование миссионеров в Ханчжоу, предоставление им возможности использовать его имение в качестве базы для операций; использует свое влияние и богатство для защиты и убежища христианских беженцев в периоды антихристианских волнений; а также скупка земли на мосту Тяньшуй (天水 橋) и Дафанцзине (大方 井) для строительства первой церкви в Ханчжоу и иезуитского кладбища.

Когда церковь имела для Большая часть была завершена, Ян тяжело заболел. Зная, что это его конец, Ян Тинъюнь попросил таинства у священника и в январе 1628 года в возрасте 71 года умер. Поскольку его считали великим ученым и человеком прекрасных моральных качеств, жители Ханчжоу оказали ему честь в Xiāngxián Cí (鄕 賢 祠), зале для чествования местных героев и предков.

Писания

  • Свет, излучаемый Небесами, Tiān shì míng biàn 《天 釋 明辨》, это трактат о союзе конфуцианства и христианской мысли. Он пишет:
Духовная природа - это дар Бога человеку, и это величайший дар из всех... доброжелательность, праведность, социальный этикет и мудрость [четыре конфуцианские добродетели] действительно имеют такую ​​природу. То, что дал нам Бог, - это то, что у нас было все время. Библия называет это моралью, а Конфуций - совестью.
  • Ответы на вопросы, Dài yí biān 《代 疑 編》 и Ответы на вопросы, продолжение, Dài yí xù biān 《代 疑 續編》, как следует из названия, являются, пытается развеять опасения китайцев по поводу христианства.
  • Сова и Феникс не поют вместе, 1616 - защита христианства от обвинений конфуцианского инакомыслия, нападающая на учение Белого лотоса.
  • Ян Тинюнь также помогал переводить молитвы, Священные Писания и писания иностранных миссионеров на китайский язык.

Ли Чжицзао

Ли Чжицао был успешным ханчжоуским чиновником, занимавшим различные должности по всему Китаю., наиболее известные из которых находились в Нанкине и в том, что сейчас называется Уезд Пуян в провинции Хэнань. Он был известен под любезными именами Укун (我 存) и Чжэнжи (振 之), а также под псевдонимом «Человек Лянъянь» (涼 庵 居士, альтернативные сочинения: 涼 庵 逸民,涼 庵 子 или 涼 叟). В 1610 году, находясь в Пекине, Ли тяжело заболел и, не имея друзей или родственников в Пекине, которые могли бы о нем заботиться, вскоре оказался на грани смерти. К счастью, в тот момент своей жизни он познакомился с иезуитом Маттео Риччи, который взял его под свою опеку, относился к нему «как к члену семьи» и вскоре вернул его здоровье. Риччи также в это время научил его большей части западной науки, математики и католицизма. Вскоре после этого Ли Чжицзао крестился и получил христианское имя «Леон» (liáng 良).

После обращения Ли Чжицао поклялся, сказав: «Пока я жив, все, что Бог дал мне, я послужит Ему во благо ". Еще находясь в Пекине, он подарил Маттео Риччи 100 таэлей золота, чтобы построить там церковь. Позже Ли также будет отвечать за распространение католицизма в своем родном городе Ханчжоу. Через год после того, как он вернулся домой на похороны своего отца, он привел с собой двух других миссионеров-иезуитов. В 1625 г. он первым опубликовал на китайском языке текст несторианской стелы.

Писания

. Ли Чжицао был ответственен за перевод многих работ по западной науке и математике на китайский язык.

  • Мольба о переводе книг по методам западного календаря, Qǐng yì xī yáng lì fǎ děng shū shū 《請 譯 曆法 等 書 疏》, была представлена ​​династии Мин императору Ванли, умоляя его нанять миссионеров и попросить их внести исправления в китайский календарь.

См. также

  • icon Портал католицизма

Ссылки

Цитаты

Источники

Последняя правка сделана 2021-06-11 10:57:22
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте