Томас Медвин

редактировать

Томас Медвин
ThomasMedwin.jpg
РодилсяТомас Медвин. (1788-03-20) 20 марта 1788 г.. Хоршем, Западный Сассекс, Англия
Умер2 августа 1869 г. (1869-08-02) (81 год). Хоршам, Западный Сассекс, Англия
Место отдыхаСв. Кладбище Марии, Хоршем
Род занятийПоэт, биограф, романист, переводчик
НациональностьАнглийский язык
ОбразованиеSyon House
Литературное движениеРомантизм
Известные трудыЖурнал бесед лорда Байрона (1824 г.), Агамемнон Эсхиловый, переведенный на английский стих 1832 г., Жизнь П. Б. Шелли, 2 тт. (1847)

Томас Медвин (1788–1869) был английским писателем, поэтом и переводчиком начала XIX века. Он известен главным образом своей биографией своего двоюродного брата, Перси Биши Шелли, и опубликованными воспоминаниями о своем близком друге, лорде Байроне.

Содержание
  • 1 Ранняя жизнь
  • 2 Индия
  • 3 Воссоединение с Шелли
  • 4 Встреча с Байроном
  • 5 Смерть Шелли
  • 6 Споры вокруг Байрона
  • 7 Светская жизнь и падение
  • 8 Перевод Эсхила
  • 9 Гейдельберг
  • 10 Жизнь Шелли
  • 11 Последние годы
  • 12 Наследие
  • 13 Избранная библиография
  • 14 Биографии
  • 15 Примечания
  • 16 Ссылки
Ранние годы

Томас Медвин был родился в рыночном городке Хоршем, Западный Сассекс, 20 марта 1788 года, был третьим сыном из пяти детей Томаса Чарльза Медвина, солиситора и стюарда, и Мэри Медвин (урожденная Пилфорд). Он был троюродным братом по обеим сторонам своих родителей Перси Биши Шелли (1792–1822), который жил в двух милях от Филд-плейс, Уорнхэм, и с которым Медвин дружил с самого детства. 5>

Медвин происходил из благополучной, а не из богатой семьи, ожидавшей, что их сыновья будут зарабатывать на жизнь работой. Он посещал Академию Сайон Хаус в Айлворте в 1788–1804 годах, как и Шелли в 1802–1808 годах. Медвин рассказал, что Шелли и он остались близкими друзьями в Сион-Хаусе, сформировав такую ​​тесную связь, что Шелли, по-видимому, шел лунатизмом в общежитие Медвина. Проучившись еще год в государственной школе, Медвин поступил в Университетский колледж Оксфорда зимой 1805 года, но ушел, не получив ученой степени. Первоначально он работал клерком в юридической фирме своего отца в Хоршэме.

Медвин проявил способности к иностранным языкам и должен был свободно говорить на греческом, латинском, немецком, итальянском, испанском, французском и португальском языках. Он начал писать стихи, в том числе работу над «Блуждающим евреем», стихотворением, приписываемым Шелли. Молодые Шелли и Медвин встретились во время своих каникул, чтобы заняться рыбной ловлей и охотой на лис. Их романтические привязанности включали их кузину Харриет Гроув, с которой Шелли был глубоко предан весной 1810 года, хотя в 1811 году он должен был сбежать с Гарриет Уэстбрук.

Медвин восстал против желания своего отца, чтобы он стал юристом., вызвав ссору, результатом которой стало выпадение Томаса из завещания своего отца, казненного в 1829 году. В жизни Медвина был период дрейфа, когда он пытался жить не по средствам как джентльмен. Судя по всему, его семья выплатила значительные долги. Его деятельность включала много кутежей и азартных игр в своем клубе в Брайтоне, а также трату денег на коллекционирование произведений искусства. Шелли вспомнил, как Медвин хорошо рисовал и «замечательно, если я не ошибаюсь, своим особым вкусом и знанием искусства Belli Arti - Италия - это место для вас, самое место - рай изгнанников... буду рад видеть старого друга, который будет рад видеть вас... приехал в Италию ». Финансовое положение Медвина не могло продолжаться в прежнем виде, и к 1812 году он получил военную комиссию в 24-й полк легких драгун, где он мог преследовать свои социальные претензии.

Индия

Несмотря на то, что у него не было военной подготовки, Медвин был объявлен корнетом в июне 1812 года, присоединившись к своему полку в Канпоре в Уттар-Прадеше. в северной Индии вскоре после этого. Канпур, находившийся далеко от места гуркхов или Непальской войны 1814–1816 годов, в которой полк Медвина не участвовал, был одним из крупнейших военных постов в Индии с организованной общественной жизнью и магазинами, снабженными Европейские товары.

Жара была невыносимой, и от офицера требовалось мало обязанностей. Судя по описанию Медвина, он провел много часов с энтузиазмом, охотясь за дикими животными. Он редко участвовал в боевых действиях, но присутствовал при осаде Хатраса в 1817 году и участвовал в наступлении на пиндари на берегу реки Синд в декабре 1817 года. Он был свидетелем по крайней мере одного инцидента сати, ритуального сожжения вдовы, на реке Нармуда в 1818 году. Он с энтузиазмом посетил классические индуистские храмы Гаура, Палиботры., Джаганнатх и Карла, а также Элефанта и Пещеры Эллора. У Медвина, возможно, был роман с женщиной-индуисткой, которая закончилась плохо, но благодаря которой он познакомился с доктринами Раммохана Роя. Медвин оказался скорее компетентным, чем достойным похвалы солдатом. Он страдал дизентерией, которая периодически повторялась в течение его жизни.

Ожидая в Бомбее причала обратно в Англию в октябре 1818 года, он заново открыл на книжном киоске стихи своего кузена Шелли в экземпляре книги Восстание ислама. Шелли должен был стать центральным событием и центром его литературной жизни. Вспоминая случай под своей персоной Джулианом в «Рыболове в Уэльсе» в 1834 году, он был «поражен величием гения (Шелли)» и заявил, что «любезная философия и самопожертвование, привитые этим божественным стихотворением, произвели странное преобразование в мире. по моему мнению." Прозвище Медвина Джулиан, вероятно, было отсылкой к Джулиану и Маддоло Шелли, стихотворению, в котором Джулиан имеет характеристики Шелли.

Полк Медвина был расформирован в конце 1818 года, и Медвин получил половинную зарплату, прикрепленный к полку лейб-гвардии до 1831 года, когда он продал свою комиссию. К тому времени он был известен как капитан Медвин, хотя нет никаких свидетельств того, что он когда-либо был повышен до звания лейтенанта.

Воссоединение с Шелли
Перси Шелли

В сентябре 1820 года он прибыл в Женеву, чтобы остаться с Джейн и Эдвардом Эллеркером Уильямсом, последним из которых был утонуть с Шелли. Здесь он закончил свое первое опубликованное стихотворение «Освальд и Эдвин, Восточный очерк», посвященное Уильямсу. Это было 40 страниц с 12 страницами заметок. В 1821 году она была пересмотрена как «Охота на львов за эскизами из Индостана».

Осенью 1820 года Медвин присоединился к своему кузену Шелли в Пизе, переехав к нему и его жене Мэри Шелли, с которой у него сложились непростые отношения. Медвин периодически болел в течение месяцев, проведенных в Пизе, но работал с Шелли над рядом стихотворений и над публикацией своего журнала Sketches From Hindoostan. Шелли и Медвин начали вместе изучать арабский язык. Они также читали Шиллера, Сервантеса, Мильтона и Петрарку и в начале 1821 года вели активную интеллектуальную жизнь. Шелли работал над «Прометеем» и каждый вечер читал черновики Медвину, который продолжал работу над вторым томом «Восточного очерка» Освальда и Эдвина. В январе к ним присоединились Джейн и Эдвард Эллеркер Уильямс. Медвин покинул Шелли в марте 1821 года, чтобы посетить Флоренцию, Рим, а затем Венецию, где он продолжал писать и общаться. В ноябре 1821 года он вернулся в Пизу.

Встреча с Байроном
Байрон

Шелли познакомила Медвина с лордом Байроном 20 ноября 1821 года. Байрон был явно впечатлен представительным Медвином, и они стали крепкой дружбой.

Они наслаждались обществом разных женщин, что видно по их переписке друг с другом, и сформировали мужскую связь, которой не хватало в отношениях Медвина с Шелли. Он присоединился к Байрону для эпизодов стрельбы из пистолета и верховой езды и обедал в ближайшем окружении Байрона с другими друзьями, среди которых были Шелли, Эдвард Э. Уильямс, Ли Хант и недавно прибывший Эдвард Джон Трелони. Последний фигурировал как друг и соперник на протяжении всей жизни Медвина, поскольку оба стремились быть арбитрами репутации Байрона. Медвин предоставил Байрону перевод части «Африки» Петрарки, в то время как Байрон закончил Песни 6–12 Дон Жуана. Когда Медвин решил продолжить свое турне по Италии в апреле 1822 года, Байрон настоял на том, чтобы устроить для него великолепную прощальную вечеринку.

Смерть Шелли

Обездоленный Медвин сначала отправился в Рим, где его представили скульптору Антонио Канова, а затем Неаполь, перед отплытием в Геную. Именно в Генуе он услышал слух о пропаже английской шхуны с двумя англичанами на борту, но только по прибытии в Женеву он узнал, что это Шелли и Эдвард Уильямс утонули 8 июля. 1822. Медвин был опустошен и вернулся в Италию, где в Специи узнал, что тела его друзей были выброшены из моря. Он прибыл в Пизу 18 августа, через несколько часов после кремации тел. Всю оставшуюся жизнь он горевал из-за опозданий, даже когда однажды утверждал, что присутствовал при этом. Он познакомился с вдовами и своими друзьями Байроном, Трелони и Ли Хант, которые присутствовали при кремации Шелли, и вложил ужас тех дней в поэтическую дань уважения Байрону «Ахашверош-Странник». и возложил к ногам мертвого Шелли. Вскоре после этого меланхоличный Медвин покинул Пизу, чтобы посетить Геную, Женеву, Париж и, наконец, Лондон.

Споры вокруг Байрона

Неугомонный Медвин переехал в Париж в 1824 году, где познакомился с Вашингтоном Ирвингом, американским писателем, разделявшим его энтузиазм по поводу Байрона и испанских поэтов. особенно Кальдерон. Завязалась длительная переписка. Вскоре после этого Медвин узнал о смерти лорда Байрона 19 апреля 1824 года. Новость была опубликована в Лондоне 15 мая, и к 10 июля Медвин собрал свой том «Беседы лорда Байрона», хотя рукопись получила краткую критику от Мэри Шелли. и многие другие критики. Джон Голт и Уильям Харнесс опубликовали отрицательные оценки в ноябрьском журнале Blackwood's Magazine, а Джон Кэм Хобхаус написал резкое нападение на Медвина для Вестминстерское обозрение от января 1825 г., ставящее под сомнение истинность большей части содержания книги. Леди Кэролайн Лэмб, одна из любовниц Байрона, была глубоко расстроена комментариями Медвина и писала ему письма, в которых рассказывала ему о своем взгляде на их роман. Джон Мюррей (1778–1843), шотландский издатель, семейный дом которого владел авторскими правами на произведения Байрона, также был возмущен этими разоблачениями и пригрозил подать в суд. (Мюррей уничтожил мемуары Байрона как непригодные для публикации.)

Однако среди сторонников книги Медвина были несколько выдающихся писателей, в том числе сэр Сэмюэл Эгертон Бриджес, включенный в его издание Theatrum Petarum Anglicanorum Эдварда Филлипса - мемуары Шелли, написанные Медвином. Ли Хант, как и следовало ожидать, более терпимо относился к Медвину в «Лорд Байрон и его современники» (1828), а после публикации писем Байрона в биографии Томаса Мура (1830/31) и «Беседы леди Блессингтон» (1832–1833), воспоминания Медвина о Байроне стали рассматриваться как не всегда точные в деталях, но, по сути, точные изображения. Хотя это был популистский оппортунизм Медвина, который повлиял на отношения с некоторыми из его друзей, он оказался огромным финансовым успехом. В Соединенных Штатах было по крайней мере двенадцать оттисков, и он был опубликован в Германии, Франции и Италии. Он остается в печати по сей день. Капитан Медвин к тому времени был знаменитым (или печально известным), обеспеченным и мог жениться на Анне Генриетте Гамильтон, графине Старнфорд (шведский титул), 2 ноября 1824 года в Лозанне.

Светская жизнь и падение

Медвину было 36 лет, когда он женился и провел долгий медовый месяц в Веве, прежде чем обосноваться во Флоренции. Этот союз произвел на свет двух дочерей, Генриетту и Кэтрин. Медвин стал жить стильной и содержательной жизнью среди английских эмигрантов. К сожалению, он все еще жил не по средствам и терял большие суммы, покупая и продавая произведения итальянского искусства. К 1829 году, когда его отец умер, он оказался в тяжелом финансовом положении, и кредиторы забрали его имущество. Его брак оказался под напряжением, и Медвин, похоже, уклонился от своих обязанностей и бросил жену и двух дочерей, оставив таких друзей, как Трелони и Чарльз Армитидж Браун, разобраться в делах его и его жены.

Медвин переехал в Геную, где усердно работал над пьесой Prometheus portarore del fuoco (Прометей Огненосец). Хотя он никогда не публиковался на английском языке, он был переведен на итальянский язык и издан в Генуе в 1830 году, где был воспринят с энтузиазмом. В типичной манере Медвин посвятил пьесу памяти Шелли. Генуя, однако, оказалась лишь перерывом, так как Медвин был выслан за то, что написал трагедию под названием «Заговор Фиески», которая встревожила генуэзские власти, посчитав ее антиправительственной пропагандой. К январю 1831 года Медвин без семьи вернулся в Лондон, все еще надеясь заработать на жизнь писателем.

Перевод Эсхила

В 1832 году его «Воспоминания о Шелли» были опубликованы шестью еженедельными выпусками. в The Athenaeum, с документами Шелли, которые выходили с 18-недельными интервалами до апреля 1833 года. Они были собраны в 1833 году и опубликованы как The Shelley Papers; Воспоминания Перси Биши Шелли. К тому времени Медвин был редактором журнала New Anti-Jacobin: A Monthly Magazine of Politics, Commerce, Science, Art, Music and Drama, который выходил только дважды при участии поэта Горация Смита и Джона. Пул, а также редактор.

Медвин также предпринял хорошо принятые переводы пьес Эсхила на английский язык. Прометей Освобожденный и Агамемнон появились в дополнительных томах в мае 1833 года, за ними последовали «Семь колен против Фив», «Персы», «Эвмениды» и «Хоэфори». Он не переводил «Просителей», видимо, потому, что не одобрял «его искажения». Переводы были тепло рецензированы ведущими литературными журналами, в том числе The Gentleman's Magazine, и опубликованы в Fraser's Magazine. Некоторые критиковали его за отклонение от первоначального смысла, который он сделал намеренно там, где, как он чувствовал, требовал случай. Мастерство Медвина заключалось в том, чтобы оживить персонажей Эсхила посредством правдоподобного диалога, в котором используются традиционные меры и меры.

Продукция Медвина в середине 1830-х годов была потрясающей. Он написал серию рассказов для сборника Bentley's Miscellany. В «Рыболове в Уэльсе» он отошел от своих обычных классических блюд, которые следуют традиции «Совершенного рыболова» Исаака Уолтона и в основном принимают форму диалога. Он защищает рыбную ловлю и дает представление о его любви к деревне и ее занятиям. Есть эпизодические появления Шелли и Байрона. В то время Медвин зарабатывал приличный доход, но недостаточно, чтобы рассчитаться с кредиторами. В 1837 году он объявил, что переезжает в Гейдельберг, затем в Великое герцогство Баден, Германия.

Гейдельберг

В 1837–1847 годах Медвин опубликовал 26 сказок и очерков для публикации в Атенеуме и других литературных журналах. Проза, которую он сейчас создавал, была в основном прозаической, с обстановкой, связанной с предыдущими периодами его жизни: Индией, Римом, Швейцарией, Парижем, Венецией, Флоренцией, а затем Йеной, Мангеймом и Страсбургом. Он стал де-факто корреспондентом следующих друг за другом журналов, включая The Athenaeum и The New Monthly Magazine, в которых рассказывалось обо всем немецком. Он присоединился к влиятельному музею Гейдельберга и в полной мере участвовал в литературной жизни города, изучая местный театр для английских читателей. Он читал произведения немецких поэтов, в том числе: Карл Гуцков, Людвиг Тик, Людвиг Ахим фон Арним, Аннет фон Дросте-Хюльсхоф, Раух и Дифенбах. Поэзию последнего он перевел для английских читателей, как часть своего вклада в взаимное обогащение культурных отношений между Англией и Германией. Он прожил в Гейдельберге большую часть следующих двадцати лет, хотя регулярно ездил в Баден-Баден, место действия большей части его единственного романа «Леди Синглтон», опубликованного в 1842 году.

В Гейдельберге он глубоко привязался к нему. поэт Кэролайн Чемпион де Креспиньи (1797–1861), Их отношения были в основном интеллектуальными, поскольку ни один из них не мог позволить себе развод с разведенными супругами. Английская колония в Гейдельберге была интимной. Среди знакомых Медвина были Мэри и Уильям Ховит, которые нашли его человеком «культуры и утонченности, аристократичным по своим вкусам», в то время как Чарльз Годфри Лиланд, американец фольклорист, который подружился с Медвином в Гейдельберге, описывает Медвина как доброго человека, «полного анекдотов, которые я теперь хотел бы записать».

В начале 1840-х годов Фанни Браун (e) Линдон, однажды возлюбленная Джона Китса переехала в Гейдельберг, и через нее Медвин снова оказался вовлеченным в полемику относительно мертвого, но влиятельного английского поэта-романтика. Медвин и Линдон сотрудничали, чтобы исправить впечатление, созданное Мэри Шелли в ее «Эссе, письмах из-за рубежа, переводах и фрагментах» (1840 г.), что Китс сошел с ума в свои последние дни. Линдон показал Медвину письма, в которых говорилось об обратном, и Медвин использовал это новое знание в своей главной жизни Шелли, где он опубликовал отрывки из писем самого Китса и его друга Джозеф Северн.

Жизнь Шелли
<123 Медвин начал свою биографию Перси Шелли в 1845 году, переписываясь с родственниками и друзьями в Англии, включая Перси Флоренс Шелли, сыном поэта, и в 1846 году запрашивая информацию у Мэри Шелли. Она отказалась сотрудничать, желая воспрепятствовать публикации биографии и утверждая, что Медвин пытался подкупить ее суммой в 250 фунтов стерлингов. Работа заняла два года, и она появилась в сентябре 1847 года. Это не был хладнокровный бесстрастный рассказ о жизни Шелли. Он страстный и самоуверенный, и включает в себя нападения на личных врагов Медвина. Имеется множество ошибок даты, фактов и цитат, некоторые из которых позднее были полностью искажены. (Большинство ошибок было устранено Гарри Бакстоном Форманом в 1913 году.) Какими бы ни были его недостатки, он остается основным источником для ранней жизни и творчества поэта. Медвин - главный источник о детстве Шелли, главный источник событий 1821–1822 годов и кладезь личных воспоминаний. Это был также главный источник знаний в Германии о жизни и творчестве Шелли, который после его смерти стал чем-то вроде раскольнической фигуры, и критики следовало ожидать. Биография Медвина должным образом подверглась резкой критике в «Атенеуме», который открыл рецензию: «Мы никоим образом не удовлетворены этой книгой». «The Spectator » писал: «Труды Медвина... в основном замечательны в искусстве набивания... и автор не забывает скандал, когда он может подобрать любой». Медвин подвергся еще более резкой критике со стороны выживших членов пизанского кружка. Реакция Мэри Шелли была ожидаемой, учитывая ее антипатию к нему, но Трелони был столь же резок, назвав работу «поверхностной» еще в 1870 году. Однако некоторые критики, в том числе Уильям Ховитт и У. Харрисон Эйнсворт, восприняли ее лучше. которые начали свой обзор в журнале Howitt's Journal с того, что тема «не могла попасть в более компетентные руки».

Джастинус Кернер в преклонном возрасте

Медвин вернулся в Гейдельберг из визита в Лондон и Хоршам как раз к 1848 году. Революция, охватившая Германию. Он и Кэролайн де Креспиньи сбежали в более мирный Вайнсберг в Вюртемберге. Он продолжал там работать, сочиняя стихи и переводы для своего хозяина Юстинуса Кернера, которому в 1854 году он опубликовал стихотворение. В том же году он вернулся в Гейдельберг и опубликовал следующий сборник стихов «Нуги». Он был интернациональным по содержанию, с оригинальными стихами и переводами на греческий, латинский, английский и немецкий языки. Еще один сборник стихов, опубликованный в 1862 году в Гейдельберге, назывался «Odds and Ends» с переводами из Катулла, Вергилия, Горация и Скалигера., а также дополнительные стихи Каролины де Креспиньи, умершей незадолго до публикации. Книга подтвердила, что Томас Медвин был образованным человеком, но склонен к неточностям и небрежности.

Последние годы
Пилфорд Медвин

Медвин в возрасте 72 лет, наконец, вернулся в Англию в 1862 году и начал переписывать свою «Жизнь Шелли», хотя редакция существует только в рукописной форме. В 1869 году его навестил его старый друг и иногда соперник Трелони, который нашел его постоянным и «всегда верным и честным в своей любви к Шелли».

Томас Медвин умер 2 августа 1869 года в доме своего брата. Пилфолд Медвин (1794–1880) в Карфаксе, Хоршем, где он был похоронен на кладбище Денн-Роуд. По его просьбе могила обращена на восток, в Индию, Италию и Германию, и гласит: «Он был другом и товарищем Байрона, Шелли и Трелони».

Наследие

Наследие Томаса Медвина обычно вызывает больше вопросов, чем ответов. Был ли он оппортунистом, который жил не по средствам и разорил отца и жену? Он имел тенденцию ссориться с бывшими соратниками, включая вдову Шелли и Трелони. Его сочинения о Байроне и Шелли часто неточны. Слава Шелли росла на протяжении 19 века, и его наследие стало навязчивой идеей для Медвина, как и для других в кругу Пизана. Оппортунизм Медвина не учитывал чувства многих бывших друзей, но он остается главным источником информации о детстве Шелли. Его «Беседы о лорде Байроне» теперь воспринимаются в целом как яркая и по существу правдивая картина этого человека.

Несколько авторов, выделяющих Медвина, останавливаются на его популярных произведениях о Шелли и Байроне, но его наследие включает многочисленные переводы с греческого языка., Латинский, итальянский, немецкий, португальский и испанский. Его переводы Эсхила имеют непреходящее значение, а его ранние путевые заметки ярки и запоминаются. Его стихи по-прежнему игнорируются, и с момента их публикации практически нет критических комментариев. Его важность в культурном перекрестке середины XIX века между Великобританией, США и Германией была оценена только недавно. Медвин познакомил англоязычный мир со многими немецкими писателями, в частности с поэтами Карлом Гуцковым, Людвигом Тиком и Людвигом Ахимом фон Арнимом. Он «заслуживает переоценки в свете новых свидетельств, доступных сейчас».

Избранная библиография
Беседа лорда Байрона, 1824 г.
  • Освальд и Эдвин, восточный очерк (Женева, 1821 г.)
  • Зарисовки в Индостане с другими стихами (Лондон, 1821 г.)
  • Ахашверош, Странник; Драматическая легенда в шести частях (Лондон, 1823 г.)
  • Смерть Магона в переводе из Африки Петрарки; в Уго Фосколо, Очерки Петрарки (Лондон, 1823 г.), стр. 215 и 217
  • Журнал бесед лорда Байрона (отмечен во время резиденции его светлости в Пизе в 1821 и 1822 годах, Лондон, 1824 г.))
  • Связанный Прометей (перевод с Эсхила), Сиена, 1927 г.; Лондон 1832 г.; Журнал Фрейзера XVI (август 1837 г.), стр. 209–233
  • Агамемнон (перевод с Эсхила), Лондон 1832 г.; Fraser's Magazine XVIII (ноябрь 1838 г.), стр. 505–539
  • The Choephori (перевод с Эсхила), Fraser's Magazine VI (Лондон, 1832 г.), стр. 511–535
  • Документы Шелли, Мемуары Перси Биши Шелли (Лондон, 1833 г.)
  • Персы (перевод с Эсхила), журнал Фрейзера VII (январь 1833 г.) стр. 17–43
  • Семеро против Фив (перевод с Эсхил), журнал Фрейзера VII (апрель 1833 г.), стр. 437–458
  • Эвмениды (перевод с Эсхила), журнал Фрейзера IX (май 1834 г.), стр. 553–573.
  • Рыболов в Уэльсе, или «Дни и ночи спортсменов» (Лондон, 1834 г.)
  • Распределение мира, от Шиллера, перевод Томаса Медвина, Bentley's Miscellany IV p. 549 (декабрь 1837 г.)
  • Три сестры. Роман о реальной жизни, сборник Бентли III (январь 1838 г.)
  • Две сестры, сборник Бентли III (март 1838 г.)
  • Канова: отрывки из автобиографии любителя, журнал Frasers Magazine XX ( Сентябрь 1839 г.)
  • Мои усы, журнал Эйнсворта, I, стр. 52–54 (1842)
  • Леди Синглтон, или «Мир как он есть», Каннингем и Мортимер (Лондон, 1843)
  • Жизнь Перси Биши Шелли (Лондон, 1847 г.)
  • Оскар и Джанетта: Из немецкого сонеттена Кранца, Луи фон Плоеннис Новый ежемесячный журнал XCI (март 1851 г.), стр. 360–361
  • Юстинусу Кернеру: с нарисованным венком из лавровых листьев, Новый ежемесячный журнал XCI (ноябрь 1854 г.) с. 196
  • Nugae (Гейдельберг, 1856), отредактированный Медвином, включая его собственные стихи.
  • Odds and Ends (Гейдельберг, 1862)
  • Жизнь Перси Биши Шелли Лондон, 1913 г.). Новое издание, отредактированное Х. Бакстоном Форманом
Биографии
  • Ловелл-младший, Эрнест Дж. (1962). Капитан Медвин: друг Байрона и Шелли. Техасский университет.
  • Джереми Найт, Сьюзан Кэбелл Джабри (1995). Забытый сын Хоршема: Томас Медвин, друг Шелли и Байрона. Окружной совет Хоршэма, Музей Хоршема.
Примечания
На Викискладе есть материалы, связанные с Томасом Медвином.
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-11 10:06:15
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте